AEG SRC 4321 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG SRC 4321. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG SRC 4321 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG SRC 4321 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG SRC 4321, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG SRC 4321 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG SRC 4321
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG SRC 4321
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG SRC 4321
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG SRC 4321 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG SRC 4321 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG SRC 4321, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG SRC 4321, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG SRC 4321. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SRC 4321 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obs ł ugi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás • Руководств о по эксплуат ации iPod Sound Mac[...]

  • Página 2

    2 Inhalt Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente......... Seite 3 Bedienungsanleitung........................Seite 4 T echnische Daten.............................Seite 9 Garantiebedingungen.......................Seite 10 Norsk Innholdsfortegnelse Plassering av kontroller .................... Side 3 Bruksanvisning..............................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Plassering av kontroller Location of Controls Lokalizacja kontrolek Umíst ě ní ovlada čů A Kezel ő szervek Elhelyezkedése Р асположение э лементов SRC 4321 [...]

  • Página 4

    4 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerat an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Ri[...]

  • Página 5

    5 Übersicht der Bedienelemente 1 iPod Anschluss 2 TUNING+/TUNING- T asten 3 SET AL1 T aste (W eckzeit einstellen) 4 AL2 (Weckzeit 2) T aste 5 SET AL2 T aste (W eckzeit einstellen) 6 MIN T aste (Minuten) 7 HR T aste (Stunden) 8 Weckintervall / Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SNOOZE/SLEEP) 9 Funktionstaste Zeit einstellen (TIME SET) 10 [...]

  • Página 6

    6 Deutsch Hinweis: Neigt sich die Batteriekapazität dem Ende, bzw . wurde keine Gangreservebatterie eingelegt, blinkt das Symbol „ “ im Display . Achtung: • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien b[...]

  • Página 7

    7 Deutsch Hinweis: Nach ca. 8 Sekunden hören die Ziffern auf zu blinken und die aktuell angezeigte Uhrzeit wird automatisch gespeichert. Sendereinstellung • Schalten Sie das Gerät mit der ST ANDBY (POWER) T aste (13/27) ein. • Drücken Sie die FUNCTION T aste (1 1/20) so oft, bis FM oder AM im Display erscheint. FM (MHz) = UKW , AM (KHz) = Mi[...]

  • Página 8

    8 Hinweis: Die Einstellung eines neuen Radiosenders muss innerhalb von ca. 8 Sekunden durch- geführt werden. Die dann aktuell angezeigte Radiofrequenz wird gespeichert. • Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender . Die Lautstärke steigt langsam an. Mit Summer wecken • Nachde[...]

  • Página 9

    9 Deutsch Achtung: Schalten Sie in den Radiomodus, bevor Sie den iPod vom Anschluss abstecken, da der iPod sonst schaden nehmen könnte. Beschreibung der iPod Bedientasten (22) Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der T aste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort. (21) 1 x drücken = Beginnt d[...]

  • Página 10

    10 Deutsch nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie- zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherf?[...]

  • Página 11

    11 Deutsch Händler , bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten V ersandaufkleber . Sie brauchen diesen Aufkle- ber nur noch auf die V erpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeb[...]

  • Página 12

    12 Nederlands Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerti fi caat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruik[...]

  • Página 13

    13 Locatie van bedieningselement- en 1 iPod-aansluiting 2 TUNING+/TUNING- toetsen 3 SET AL1 toets (wekker zetten) 4 AL2 (2e wektijd) toets 5 SET AL2 toets (2e wektijd instellen) 6 MIN-toets (minuten) 7 HR-toets (uren) 8 Wekkerinterval/toets voor uitgestelde uitschakeltijd (SNOOZE/SLEEP) 9 TIME SET -toets (tijdinstelling) 10 BBS-toets (basversterkin[...]

  • Página 14

    14 Nederlands Opmerking: Als de batterij bijna op is of als er geen bat- terijen in het apparaat zitten, verschijnt het symbool “ ” op het scherm. Let op: • Gebruik nooit verschillende typen batterijen of oude en nieuwe batterijen door elkaar . • Batterijen mogen niet weggeworpen worden in de vuilnisbak. Breng gebruikte batterijen naar inza[...]

  • Página 15

    15 Nederlands Radio afstemmen • Druk op de ST ANDBY (POWER)-toets (13/27) om het apparaat in te schakelen. • Druk meerdere keren op de FUNCTION-toets (1 1/20) totdat FM of AM op het scherm ver- schijnt. FM (MHz) = ultrakorte golf, AM (KHz) = mid- dengolf. • Stem af op de zender door op de TUNING+/ TUNING- toetsen (2) te drukken. De radio toon[...]

  • Página 16

    16 Wekken met de zoemer • Druk op de ST ANDBY (POWER)-toets om het apparaat uit te schakelen na het instellen van de wektijd. • Druk meerdere keren op de AL1- of AL2-toets totdat BUZZER op het scherm verschijnt. • De radio schakelt automatisch in op de ingestelde wektijd, maar in plaats van de radio klinkt er een zoemer . Het geluidsniveau wo[...]

  • Página 17

    17 Nederlands (21) 1 x drukken = De track opnieuw afspelen vanaf het begin. 2 x drukken = T erugspringen naar de vorige track. 3 x drukken = T erugspringen naar de track vóór de vorige track, enz. Houd de toets ingedrukt tijdens de weer- gave om de track terug te spoelen. (21) Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende track en de[...]

  • Página 18

    18 Betekenis van het vuilnisbak- symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische ap- paraten naar gemeentelijke inzamelpunten. Help potentiële milieu- en gezondheidsgeva- ren door onverantwoordelijk wegwerpen te voorkomen. Draag bij aan hergebruik en ander opn[...]

  • Página 19

    19 Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certi fi cat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. • A fi n d’éviter tout [...]

  • Página 20

    20 Situation des commandes 1 Connexion iPod 2 T ouche TUNING+/TUNING- 3 T ouche SET AL1 (réglage réveil) 4 T ouche AL2 (2nd réveil) 5 T ouche SET AL2 (réglage heure 2nd réveil) 6 T ouche MIN (minutes) 7 T ouche HR (heures) 8 T ouche Intervalle réveil pour arrêt retardé (SNOOZE/SLEEP) 9 T ouche TIME SET (réglage heure) 10 T ouche BBS 1 1 T [...]

  • Página 21

    21 Attention: • Ne jamais utiliser des piles de types dif- férents ou des piles anciennes et neuves ensemble. • Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les déposer dans un centre de récupération compétent ou les rendre au vendeur . A vertissement: Ne jamais exposer des piles à de hautes températures ni à la [...]

  • Página 22

    22 Fréquence Radio • Appuyer sur ST ANDBY (POWER) (13/27) pour activer l’appareil. • Appuyer sur FUNCTION (1 1/20) plusieurs fois jusqu’à ce que FM ou AM s’af fi chent sur l’écran. FM (MHz) = UKW , AM (KHz) = Ondes moy- ennes. • Choisir un programme en appuyant sur les boutons TUNING+/TUNING- (2). L ’écran indique la fréquence[...]

  • Página 23

    23 • La radio s’allume automatiquement avec l’alarme en mode buzzer au lieu d’une station radio à l’heure de réveil. Le volume augmente progressivement. Réveil sur iPod • Connecter l’iPod au dock iPod (1). Note: Utiliser un adaptateur de docking différent pour assurer une bonne connexion de votre iPod. • Appuyer sur AL1 ou AL2 j[...]

  • Página 24

    24 Chargement de l’iPod La batterie de l’iPod se met en charge une fois l’iPod connecté au dock iPod. L ’appareil doit être branché et doit être en mode veille. Note: • Utiliser un adaptateur de docking différent pour assurer une bonne connexion de l’iPod. • Les différentes versions d’iPod ne suppor- tent pas toutes le mode ch[...]

  • Página 25

    25 Signi fi cation du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération municipaux. Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé e[...]

  • Página 26

    26 Español Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa- mente este manual del usuario y consérvelo junto con el certi fi cado de garantía, el recibo de compra y , si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • [...]

  • Página 27

    27 Ubicación de los controles 1 Conexión de iPod 2 Botones TUNING+/TUNING- 3 Botón SET AL1 (establecer alarma) 4 Botón AL2 (hora de 2ª alarma) 5 Botón SET AL2 (establecer hora de 2ª alarma) 6 Botón MIN (minutos) 7 Botón HR (horas) 8 Intervalo de alarma/botón para apagado con temporizador (SNOOZE/SLEEP) 9 Botón TIME SET 10 Botón BBS 1 1 [...]

  • Página 28

    28 Nota: Si la energía de las baterías está baja o no hay baterías introducidas, el símbolo “ ” aparecerá en la pantalla. Atención: • No use nunca tipos de baterías distintos no baterías nuevas y usadas conjuntamente. • Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección especí fi[...]

  • Página 29

    29 Sintonizar radio • Pulse el botón ST ANDBY (POWER) (13/27) para encender el dispositivo. • Pulse el botón FUNCTION (1 1/20) repetidamente hasta que se muestre FM o AM en la pantalla. FM (MHz) = Frecuencia muy alta, AM (KHz) = Onda media. • Sintonice el programa pulsando los botones TUNING+/TUNING- (2). La pantalla mostrará la frecuencia[...]

  • Página 30

    30 Despertarse con el timbre • Pulse el botón ST ANDBY (POWER) para apagar el dispositivo después de establecer la alarma. • Pulse repetidamente el botón AL1 o AL2 hasta que se muestre BUZZER. • La radio se encenderá automáticamente con el timbre en lugar de una emisora de radio en la hora de alarma establecida. El volumen aumentará len[...]

  • Página 31

    31 (21) Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. Presione y mantenga durante la repro- ducción para buscar adelante por la canción. Carga de iPod Después de conectar su iPod a la toma del iPod la batería del iPod se cargará. El disposi- tivo debe conectarse a la corriente y debe estar en modo espera. Nota: • Use un adaptador d[...]

  • Página 32

    32 Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atenta- mente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certi fi cado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos inte- riores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual d[...]

  • Página 33

    33 Português Localização dos controlos 1 Ligação para iPod 2 Botões TUNING+/TUNING- 3 Botão SET AL1 (regular alarme) 4 Botão AL2 (hora do 2.º alarme) 5 Botão SET AL2 (acertar hora do 2.º alarme) 6 Botão MIN (minutos) 7 Botão HR (horas) 8 Botão Intervalo de alarme para atraso da desactivação (SNOOZE/SLEEP) 9 Botão TIME SET 10 Botão[...]

  • Página 34

    34 Indicação: Se a energia das pilhas for fraca ou se não estiverem inseridas pilhas, o símbolo “ ” apa-rece no visor . Atenção: • Nunca utilize tipos de pilha diferentes ou pilhas novas e usadas ao mesmo tempo. • As pilhas usadas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo comum. Entregue as pilhas usadas em centros de recolha co[...]

  • Página 35

    35 Indicação Passados cerca de 8 segundos, os números deixarão de piscar e a hora apresentada nesse momento será automaticamente guar- dada. Sintonização do rádio • Prima o botão ST ANDBY (POWER) (13/27) para ligar o aparelho. • Prima o botão FUNCTION (1 1/20) repetidam- ente até a indicação FM ou AM ser apresen- tada no visor . FM[...]

  • Página 36

    36 Indicação: T em 8 segundos disponíveis para sintonizar uma nova estação de rádio. A frequência apresentada é guardada. • O rádio liga-se automaticamente na hora de alarme regulada e é emitida a estação de rádio sintonizada. O volume aumenta lenta- mente. Despertar Com Sinal Sonoro • Prima o botão ST ANDBY (POWER) para desligar [...]

  • Página 37

    37 Descrição dos Controlos de iPod (22) Pode colocar em pausa e continuar a re- produção de música. Prima novamente para continuar a reprodução. (21) Premir 1 x = A canção reinicia a partir do início. Premir 2 x = Passar para a canção anterior . Premir 3 x = Passar para canção antes da anterior , etc. Prima sem soltar durante a reprod[...]

  • Página 38

    38 Signi fi cado do símbolo “conten- tor do lixo” Poupe o nosso ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Elimine os aparelhos eléctricos usados ou avariados através dos pontos de recolha mu- nicipais. Ajude a evitar potenciais impactos no ambiente e na saúde através da eliminação incorrecta de resíduos. Desta [...]

  • Página 39

    39 Italiano Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere at- tentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certi fi cato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositi- vo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente. • Per evitare il rischi[...]

  • Página 40

    40 Posizione dei comandi 1 Connessione iPod 2 T asti TUNING+/TUNING- 3 T asto SET AL1 (impostazione della sveglia) 4 T asto AL2 (2° orario della sveglia) 5 T asto SET AL2 (imposta il 2° orario della sveglia) 6 T asto MIN (minuti) 7 T asto HR (ore) 8 Intervallo sveglia/tasto per spegnimento ritardato (SNOOZE/SLEEP) 9 T asto TIME SET 10 T asto BBS [...]

  • Página 41

    41 A vviso: Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare diretta, né gettare le pile nel fuoco per pericolo di esplosione ! Presa cuf fi e (18) Per il funzionamento con le cuf fi e, utilizzare delle cuf fi e con spina stereo da 3.5 mm, col- legandola alla presa delle PHONE. Gli altopar- lanti saranno spenti. Funzioni Generali Nota: A[...]

  • Página 42

    42 Italiano frequenza radio e, a sinistra, la banda radio. • La spia luminosa di controllo stereo (nel display) è illuminata solo quando il program- ma selezionato è ricevuto in qualità stereo. Se il segnale è troppo debole e rumoroso nel pro- gramma ricevuto, si avrà un tremolio. Cercare di migliorare la ricezione ruotando e spostan- do l?[...]

  • Página 43

    43 • Premere ripetutamente il tasto AL1 o AL2 fi nché “iPOD” viene visualizzato sullo schermo. Assicurarsi che l’iPod sia collegato correttamente. • La riproduzione dall’iPod inizia nella modalità impostata all’orario sveglia impostato. Il vol- ume aumenta lentamente. Nota: • Seguire manualmente l’iPod per selezionare la modali[...]

  • Página 44

    44 Italiano Presa LINE IN (17) Collegare qualsiasi altra fonte analogica come lettore MP3, lettore CD, ecc. La riproduzione avviene tramite gli altoparlanti del dispositivo. 1. Collegare il dispositivo esterno tramite presa stereo 3.5mm alla presa LINE IN. Il disposi- tivo passa automaticamente in modalità AUX. 2. Impostare il livello del volume c[...]

  • Página 45

    45 Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar den sammen med garantiserti fi - katet, kassalappen og hvis mulig, originalem- ballasjen inklusive den innvendig emballasjen. Hvis du overleverer utstyret til en tredjeperson, skal også bruksanvisningen overleveres. • For å unngå fare for elektriske st[...]

  • Página 46

    46 Plassering av kontroller 1 iPod tilkobling 2 TUNING+/TUNING- knapper 3 SET AL1 knapp (stille inn alarm) 4 AL2 (2. alarmtid) knapp 5 SET AL2 knapp (stille inn 2. alarmtid) 6 MIN knapp (minutter) 7 HR knapp (timer) 8 Alarmintervall/knapp for forsinket slå av (SNOOZE/SLEEP) 9 T idsinnstilling (TIME SET) knapp 10 BBS knapp 1 1 FUNCTION (Funksjon) u[...]

  • Página 47

    47 Advarsel: Utsett ikke batteriene for høye temperaturer eller direkte sollys, kast heller ikke batteriene i åpne fl ammer . Fare for eksplosjon! Hodetelefonplugg (18) For bruk av hodetelefonen, bruk et hodetelefon- sett med en 3,3mm stereo jack plugg. Denne stikker du inn i tilkoblingen til hodetelefonen, PHONE. Høytalerne vil bli dempet. Gen[...]

  • Página 48

    48 • For å motta AM signal er en a-ntenne inklud- ert med apparatet. Apparatet kan justeres på signal ved å vri på det. I denne frekvensen kan signalet bare sendes i mono modus. Alarm Funksjon Still alarmen Du kan stille inn to alarmtider , fortsett som følgende: • T rykk inn SET AL1 knappen (3). Den innstilte alarmtiden blinker på skjerm[...]

  • Página 49

    49 Slå av alarmen T rykk inn ST ANDBY (POWER) knappen for å slå av alarmen til neste dag. Sovetimer (SNOOZE/SLEEP knapp (8/26)) I løpet av PÅ modusen kan du automatisk sette på sovetiden i 15-minutters intervaller mellom 90 og 15 minutter; etter denne perioden vil apparatet gå inn i strandby modus. T rykk på denne knappen gjentatte ganger t[...]

  • Página 50

    50 Rengjøring • Før rengjøring, koble fra strømforsyningen. • Rengjør apparatet med en myk fuktig klut uten vaskemidler . • Senk ikke apparatet i vann. T ekniske spesi fi kasjoner Modell:...............................................SRC 4321 Strømforsyning: Ekstern strømadapter Inngang:................................ AC 230V – 50 [...]

  • Página 51

    51 English General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the W arranty Certi fi cate, cashier receipt and if pos- sible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. • T o avoid the risk of fi r[...]

  • Página 52

    52 Location of Controls 1 iPod connection 2 TUNING+/TUNING- buttons 3 SET AL1 button (set alarm) 4 AL2 (2nd alarm time) button 5 SET AL2 button (set 2nd alarm time) 6 MIN button (minutes) 7 HR button (hours) 8 Alarm Interval/button for delayed switch-off (SNOOZE/SLEEP) 9 TIME SET button 10 BBS button 1 1 FUNCTION Operation selection button 12 AL1 ([...]

  • Página 53

    53 English Attention: • Never use different battery types or new and used batteries together . • Batteries must not be disposed of in the gar- bage. Please bring used batteries to compe- tent collection centers or back to the dealer . W arning: Never expose batteries to high temperatures or direct sunlight or throw batteries into fi re for dan[...]

  • Página 54

    54 English Radio T uning • Press the ST ANDBY (POWER) button (13/27) to switch the device on. • Press the FUNCTION button (1 1/20) repea- tedly till FM or AM is shown on the display . FM (MHz) = V ery High Frequency , AM (KHz) = Medium W ave • T une the program by pressing the TUNING+/ TUNING- buttons (2). The display will show the radio freq[...]

  • Página 55

    55 Note: Use a different docking adapter to ensure proper conncection of your iPod. • Repeatedly press the AL1 or AL2 button until “iPod“ is displayed. Ensure that the iPod is properly connected. • Playback from your iPod starts in the set mode at the set alarm time. The volume increases slowly . Note: • Follow your iPod manual to select [...]

  • Página 56

    56 English LINE IN Socket (17) Connect any analog playback source like MP3 player , CD player , etc. Playback takes place via the speakers of this device. 1. Connect the external device via 3.5mm stereo jack to the LINE IN socket. The device automatically changes to AUX mode. 2. Set the volume level with the VOL+/VOL- buttons (14/24) and lisen to m[...]

  • Página 57

    57 Generalne wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa Przed u ż yciem urz ą dzenia, nale ż y dok ł adnie przeczyta ć podr ę cznik u ż ytkowania i zachowa ć go wraz z gwarancj ą , paragonem oraz w razie mo ż liwo ś ci wraz z oryginalnym opakowaniem zawieraj ą cym wewn ę trzne elementy . W razie przekazania urz ą dzenia osobom trzecim,[...]

  • Página 58

    58 Lokalizacja kontrolek 1 Po łą czenie iPod 2 Przyciski TUNING+/TUNING- (strojenie) 3 Przycisk SET AL1 (ustawienie alarmu) 4 Przycisk AL2 (drugi alarm) 5 Przycisk SET AL2 (ustawienie drugiego alarmu) 6 Przycisk MIN (minuty) 7 Przycisk HR (godziny) 8 Odst ę p mi ę dzy alarmami/przycisk opó ź nionego wy łą czenia (SNOOZE/SLEEP) 9 Przycisk TI[...]

  • Página 59

    59 Uwaga: • Nie u ż ywa ć ró ż nych rodzajów baterii ani nowych i u ż ywanych baterii razem. • Nie wolno wyrzuca ć baterii wraz z odpada mi. Prosimy odnie ść baterie do odpow iednich punktów zbiórki lub zwróci ć je do sprzedawcy . Ostrze ż enie: Nie nara ż a ć baterii na dzia ł anie wysokich temperatur ani bezpo ś rednie nas ?[...]

  • Página 60

    60 Strojenie radia • Nacisn ąć przycisk czuwania/zasilania ST ANDBY (POWER) (13/27), aby w łą czy ć urz ą dzenie. • Nacisn ąć przycisk funkcji FUNCTION (1 1/20) kilkakrotnie, a ż na wy ś wietlaczu pojawi si ę FM lub AM. FM (MHz) = bardzo wysoka cz ę stotliwo ść , AM (KHz) = fale ś rednie • Ustawi ć program za pomoc ą przycisk[...]

  • Página 61

    61 Uwaga: Pozostaje 8 sekund na prze łą czenie na now ą stacje radiow ą ; zapisana jest wy ś wietlona cz ę stotliwo ść . • Radio automatycznie uruchamia si ę o ustalonej godzinie alarmu i w łą cza si ę ustawiona stacja. G ł o ś no ść powoli spada. Budzenie przy sygnale d ź wi ę kowym • Nacisn ąć przycisk czuwania/zasilania S[...]

  • Página 62

    62 samego pocz ą tku. Nacisn ąć 2 x = Przej ść do poprzedniego utworu. Nacisn ąć 3 x = Przej ść do utworu znajduj ą cego si ę za poprzednim, itp. Nacisn ąć i przycisn ąć podczas odtwarzania, aby przeszuka ć do ty ł u dany utwór . (21) Nacisn ąć , aby przej ść do kolejnego oraz nast ę puj ą cych po nim utworów . Nacisn ąć [...]

  • Página 63

    63 wymieniaj ą c wadliwe cz ęś ci lub (je ś li uznamy za stosowne) wymieniaj ą c ca ł e urz ą dzenie na nowe. Sprz ę t do naprawy powinien by ć dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wa ż n ą kart ą gwarancyjn ą do sprzedawcy w miar ę mo ż liwo ś ci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia prze[...]

  • Página 64

    64 Obecné bezpe č nostní sm ě rnice P ř ed použitím tohoto p ř ístroje si pe č liv ě p ř e č t ě te tento Návod k obsluze a uchovejte ho spole č n ě se Záru č ním listem, pokla- dní stvrzenkou a je-li to možné s originálním obalem v č etn ě všech vnit ř ních č ástí tohoto obalu. Jestliže prodáte za ř ízení t ř[...]

  • Página 65

    65 P ř ehled ovládacích prvk ů 1 P ř ipojení externího za ř ízení iPod 2 Tla č ítka lad ě ní rádiostanice TUNING+/ TUNING- 3 Tla č ítko nastavení budíku 1 - SET AL1 (nastavení 1. č asu buzení) 4 Tla č ítko budíku 2 - AL2 (2. č as buzení) 5 Tla č ítko nastavení budíku 2 - SET AL2 (natavení 2. č asu buzení) 6 Tla č [...]

  • Página 66

    66 Pozor: • Nikdy nepoužívejte spole č n ě r ů zné typy bat- erií nebo použitou baterii dohromady s novou. • Baterie se nesmí likvidovat s domácím odpa- dem. Prosím p ř ineste baterie do kompetent- ního sb ě rného centra nebo zp ě t prodejci. Výstraha! Nikdy nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo p ř ímému slune č n?[...]

  • Página 67

    67 • Program nala ď te stisknutím tla č ítek TUN- ING+/TUNING- (2). Na displeji se zobrazí frekvence rádiových vln a nalevo vybrané pásmo. • Sv ě telný indikátor Stereo (na displeji) se rozsvítí pouze tehdy , je-li vybraný program p ř ijímán v kvalit ě stereo. Jestliže je signál p ř íliš slabý nebo je p ř ijímaný pro[...]

  • Página 68

    68 • P ř ehrávání z vašeho iPod za č ne v nas taveném režimu v nastavený č as buzení. Hlasitost se pomalu zvyšuje. Poznámka: • Dodržujte pokyny v Návodu k obsluze vašeho iPod, abyste vybrali požadovaný režim. • Jestliže není p ř ipojeno žádné za ř ízení iPod, budík vás vzbudí v režimu BUZZER. Funkce opakovanéh[...]

  • Página 69

    69 Zásuvka vstupu LINE IN (17) P ř ipojte jakýkoli p ř ehráva č jako p ř ehráva č MP3, p ř ehráva č CD atd. Spustí se p ř ehrávání z reproduktor ů tohoto p ř ístroje. 1. Externí za ř ízení p ř ipojte stereo konektorem 3,5mm do zásuvky analogového vstupu LINE IN. P ř ístroj se automaticky p ř epne do režimu AUX. 2. Tla[...]

  • Página 70

    70 Általános Biztonsági Rendsz- abályok A készülék használata el ő tt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és ő rizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amenny- iben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a bels ő csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személy- nek adja to[...]

  • Página 71

    71 A Kezel ő szervek Elhelyezkedése 1 iPod csatlakozó 2 TUNING+/TUNING- gombok (hangolás) 3 SET AL1 gomb (ébreszt ő beállítás) 4 AL2 (2. ébreszt ő beállítás) gomb 5 SET AL2 gomb (2. ébreszt ő id ő beállítás) 6 MIN gomb (perc) 7 HR gomb (óra) 8 Ébreszt ő -intervallum gomb a késleltetett kikapcsoláshoz (SNOOZE/SLEEP) 9 TIME S[...]

  • Página 72

    72 Figyelem: • Soha ne használjon eltér ő típusú elemeket, vagy új és használt elemeket egyszerre. • Az elemeket és a csomagolást tilos a háztar- tási hulladékkal megsemmisíteni. A használt elemeket vigye egy erre szolgáló begy ű jt ő helyre vagy vissza a forgalmazónak. Figyelmeztetés: Soha ne tegye ki az elemeket magas h ?[...]

  • Página 73

    73 A Rádió Hangolása • Nyomja meg a ST ANDBY (POWER) gombot (13/27) a készülék bekapcsolásához. • Nyomja meg a FUNCTION gombot (1 1/20) többször egymás után, amíg az FM vagy AM megjelenik a kijelz ő n. FM (MHz) = Ultrarövid hullám, AM (KHz) = Középhullám • Hangolja be az adót a TUNING+/TUNING- gombok (2) megnyomásával. A[...]

  • Página 74

    74 Ébresztés Berreg ő vel • A készülék kikapcsolásához az ébreszt ő beál- lítása után nyomja meg a ST ANDBY (POW - ER) gombot. • Nyomja meg többször egymás után az AL1 vagy AL2 gombot, amíg a BUZZER felirat meg nem jelenik. • A beállított ébresztési id ő pontban a rádió automatikusan bekapcsol, de a behangolt rádió[...]

  • Página 75

    75 Tisztítás • T isztítás el ő tt szüntesse meg a készülék tápellátását. • A készüléket csak száraz törl ő ruhával tisz- títsa, ne használjon tisztítószereket. • Ne merítse vízbe a készüléket. M ű szaki Adatok Típus:.................................................SRC 4321 Áramellátás: Küls ő tápadapter Be[...]

  • Página 76

    76 A “Kerekes Szeméttároló“ Szim- bólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készül- ékeket a helyi gy ű jt ő pontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésb ő l ered ő környezeti és egész- ségüg[...]

  • Página 77

    77 Общие правила техники без опасности Перед по льзов анием прибором внимате льно ознакомь тесь с данным руково дством . Сохраните ег о , а также г арантийный тал он , к ассовый чек и по возмо жно[...]

  • Página 78

    78 Ру сский Перед первым использ ова - нием у стройства / Введение • Перед первичным испо льзованием устройства внима те льно прочтите данное руково дство . • Для установки прибора выб ерите со[...]

  • Página 79

    79 У становка эле ментов питания ( Э лементы питания не вхо дят в комплект ) Благ одар я установ ленным элемент ам питания при выключении э лектропитания или отклю чении прибора от се ти не проис[...]

  • Página 80

    80 радиодиапа зон ( в левой части ). • Контрольный индикат ор « стерео » ( на экране ) загорае тся только в том случае , если принимаемый сигнал имеет стереозв учание . При слабом сигнале и шумах он[...]

  • Página 81

    81 • Нажмите на кнопку AL2 (4); на экран выво дится надпись ALARM2, а также на небо льшой промежуток времени - время сраба тывания б у дильника . Второй бу дильник ак тивирован . Нажмите на кнопку ST ANDBY (P[...]

  • Página 82

    82 Время авт оматическог о отключения мо жно впоследствии изменить с помощью кнопки SNOOZE/SLEEP . Нажмите на кнопку ST ANDBY (POWER) для отклю чения это й функции . Воспроизв едение музыки с плеера iPod ( Плее[...]

  • Página 83

    83 Очистка • Перед о чисткой отс оед ин ите устройство от се ти . • Очищайте устройств о с помощью мягкой увлажненной ткани , не использ уйте моющие средств а . • Не погружайте устройств о в воду[...]

  • Página 84

    SRC 4321 CD IM all languages 09284 84 SRC 4321 CD IM all languages 09284 84 2008-9-30 18:19:32 2008-9-30 18:19:32[...]

  • Página 85

    SRC 4321 CD IM all languages 09284 8 5 SRC 4321 CD IM all languages 09284 8 5 2 0 0 8 - 9 - 3 0 1 8 : 1 9 : 3 2 2008-9-30 18:19:32[...]

  • Página 86

    SRC 4321 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi fi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záru č ní list Garancia lap • Гарантийная карт очка SRC 4321 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden ga- rantie ov[...]