AEG S 75267 KG1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG S 75267 KG1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG S 75267 KG1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG S 75267 KG1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG S 75267 KG1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG S 75267 KG1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG S 75267 KG1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG S 75267 KG1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG S 75267 KG1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG S 75267 KG1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG S 75267 KG1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG S 75267 KG1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG S 75267 KG1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG S 75267 KG1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Benutzerinformation Manual de instruções Gebruiksaanwijzing User manual Wein-Kühlschr ank Gefrierschr ank Adega / Congelador Wijnkoeler/ Diepvrieskast Wine cooler/Freezer S 75267-1 KG[...]

  • Página 2

    2 V erehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätspr odukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unser er Pro- dukte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolut[...]

  • Página 3

    3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Entsorgung von Altger[...]

  • Página 4

    4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver an- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmung sgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühle[...]

  • Página 5

    5 • Das Gerät darf von Kindern und P ersonen, der en physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebr auch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung dur ch eine P erson benutzt wer den, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahr en des Gebrauc[...]

  • Página 6

    6 Entsor gung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbr annt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet wer den und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für P olyäthylen, z. B. bei der äu[...]

  • Página 7

    7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstr ahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequell[...]

  • Página 8

    8 V or Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Er stinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzst[...]

  • Página 9

    9 Bedienungs- und K ontrolleinrichtung W ein-Kühlraum A. Netzkontrollanzeige (grün) B. ON/OFF Taste Kühlr aum C. Taste zur T emperatur einstellung (+) D. T emperatur anzeige E. Taste zur T emperatur einstellung (-) T asten zur Temper atur einstellung Die Temper atureinstellung erfolgt dur ch die Tasten C und E. Die Tasten stehen in V erbindung m[...]

  • Página 10

    10 T emperatur anzeige Die Temper aturanzeige kann mehr ere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die T emperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST -Temper atur). • Während der T emperatur einstellung wird blinkend die im Moment einge- stellte Kühlraumtemper atur angezeigt (SOLL-Temper atur). Inbetriebnahme[...]

  • Página 11

    11 Gerät abschalten Der Wein-Kühlr aum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierr aums wir d auch der Wein-Kühl- raum abgeschaltet. Soll nur der Kühlraum abgeschaltet wer den, die Taste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca. 5 Sekunden gedrückt halten. 1. Zum Abschalten des Gerätes die T aste ON/OFF (G[...]

  • Página 12

    12 V erstellbare Böden Die Böden lassen sich zwischen den beiden Führungen neigen. Hierbei ist jedoch sicherzustellen, dass die kleinsten Stifte fest in die obere Führung eingesteckt wer- den und der vorder e Teil des Bodens auf der vorder en Führung aufliegt. Die Holzböden lassen sich wie fol- gt verstellen: Der kurze Boden kann von oben auf[...]

  • Página 13

    13 Bedienungs- und K ontrolleinrichtung Gerät und Gefrierr aum F . Netzkontrollanzeige (grün) G. ON/OFF Taste des Gerätes H. Taste zur T emperatur einstellung (+) I. Temper aturanzeige J. Taste zur T emperatur einstellung (-) K. Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb) L. FROSTMATIC T aste M. Warnanzeige (r ot) N. Taste ALARM OFF ?[...]

  • Página 14

    14 T asten zur Temper atur einstellung Die Temper atureinstellung erfolgt dur ch die Tasten H und J. Die Tasten stehen in V erbindung mit der Temper aturanzeige. • Durch Druck auf eine der beiden T asten H oder J wird die T emperatur anzei- ge von der IST-T emperatur (T emperatur anzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem- peratur (T emperatur anzeige bl[...]

  • Página 15

    15 Abschnitt "Tasten zur T emperatur einstellung"). Die Temper aturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wir d die Tem- peratur um 1 °C weiter gestellt. Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum als ausreichend kalte Lagertemper atur anzusehen. 5. Der W arnton schaltet sic[...]

  • Página 16

    16 Gerät abschalten Der Wein-Kühlr aum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierr aums wir d auch der Wein-Kühl- raum abgeschaltet. Soll nur der Wein-Kühlr aum abgeschaltet werden, die T aste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca. 5 Sekunden gedrückt halten. 1. Zum Abschalten des Gerätes die T aste ON/[...]

  • Página 17

    17 Gefrierkalender • Die Symbole auf den Schubladen zeigen unterschiedliche Arten von Tiefkühlgut. • Die Zahlen geben für die jeweilige Art von Tiefkühlgut die Lagerzeit in Monaten an. Ob der obere oder der untere W ert der angegebenen Lagerzeiten gültig ist, hängt von der Qualität der Lebensmittel und deren V orbehandlung vor dem Ein- fr[...]

  • Página 18

    18 Abtauen Gefrierr aum Der Gefrierraum dieses Modelles gehört zum T yp "No Frost"; das bedeutet das komplette Fehlen der Reifbildung während des Betriebes, sowohl an den Innenwänden des Fachs als auch auf den Lebensmitteln. Das Fehlen der Reifschicht ist auf die ständige Zirkulation der Kaltluft im Innern des Fachs zurückzuführen, [...]

  • Página 19

    19 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig ger einigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Str omnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! V or Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bz[...]

  • Página 20

    20 Störung Mögliche Urs ache Abhilfe Gerät arbeitet nicht, keine Kontolleuchte br ennt. Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge- steckt oder lose. Netzstecker einstecken. Sicherung hat ausgelöst oder ist defekt. Sicherung überprüfen, gege- benenfalls erneuern. Steckdose ist defekt. Störungen am Stromnet[...]

  • Página 21

    21 Der Kompr essor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an. Dies ist normal, es liegt keine Störung vor . Nach Änderung der Tem- peratur einstellung läuft der Kompr essor nicht sofort an. Ungewöhnliche Geräusche. Gerät hat Kontakt mit der Wand oder mit ander en Gegenständen. Gerät steht nicht gerade. Ein Teil, z. B . ein Rohr , an der Ger?[...]

  • Página 22

    22 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesonder e die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutsch[...]

  • Página 23

    23 Car o cliente Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos pr odutos de elevada qua- lidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entr e funcionali- dade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos for am feitos de modo a oferecer- lhe a melhor performance e o maior controlo - e[...]

  • Página 24

    24 Indice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Remoção de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Informações sobre a embalagem do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Remoção de aparelhos usados . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 25

    25 Segur ança A segurança dos nossos apar elhos frigoríficos corresponde aos r egulamen- tos técnicos vigentes e à lei sobre a segur ança de aparelhos. Contudo, sen- timonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de segurança: Utilização conforme às di spos ições • O aparelho frigorífico destina-se ao uso dom?[...]

  • Página 26

    26 Retirar a ficha de ligação à r ede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, r etirar ou destruir eventuais fechadur as de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa- relho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outr as situações em que possam correr perigo de vida. ?[...]

  • Página 27

    27 Remoção da pr otecção de transporte Tanto o apar elho como algumas das peças do equipamento interior são pro- tegidos para o tr ansporte. • Remover todas as fitas adesivas, bem como as peças de almofadar , do interior do aparelho. Remoção de materiais Informações sobr e a embalagem do aparelho Todos os materiais utilizados são comp[...]

  • Página 28

    28 Instalação Local de instalação O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem ar ejado. A temperatur a ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom funcionamento do aparelho. P or isso, o aparelho – não deveria ser exposto à radiação dir ecta do sol; – não deveria ser instalado perto de radiador es, ao lado de [...]

  • Página 29

    29 Ligação eléctrica P ara a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu- rança, devidamente instalada. A pr otecção eléctrica por fusível terá que per- fazer , no mínimo, 10 amper es. Se, depois de instalado o aparelho, não se tiver mais acesso à tomada, terá que se tomar uma providência adequada na instalaç?[...]

  • Página 30

    30 P ainel de comando - Adega A. Indicação de controlo de r ede para o frigorífico (ver de) B. Tecla LIGAR/DESLIGAR par a o frigorífico C. Tecla par a a regulação da temper atura par a o frigorífico (mais altas) D. Indicação da temperatur a do frigorífico E. Tecla par a a regulação da temper atura par a o frigorífico (mais baixas) °C [...]

  • Página 31

    31 Indicador da temper atura O indicador da temperatur a pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temper atura actualmente existente no frigorífico (temperatur a REAL). • Durante a r egulação da temperatur a, é indicada, de forma intermitente, a temperatur a regulada no momento (temper atura TEÓRI[...]

  • Página 32

    32 Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temper atura desejada, poderá guardar géner os alimentícios logo após a ligação. Regulação da temper atura Com o respectivo r egulador da temperatur a, é possível regular separ ada- mente a temperatur a desejada para o frigorífico. 0 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „[...]

  • Página 33

    33 Após a ligação à rede, o apar elho retoma o estado em que se encon-tr ava antes de ser desligado da corrente. Se pretender pôr o apar elho fora de serviço por um período de tempo mais pr olongado: 0 1. Desligar o aparelho pr emindo, para tal, a tecla (G) LIGAR/DESLIGAR durante cer ca de 5 segundos. 2. Retirar a ficha de ligação à r ede[...]

  • Página 34

    34 Pr ateleiras amovíveis/ ajustáveis As prateleir as podem ser inclinadas entre as duas guias, gar antindo que os pinos mais pequenos estão encaixados correctamente na guia superior traseir a e que a frente da prateleir a está segura na guia da frente. Ajuste as prateleir as de madeira da seguinte forma: a prateleir a mais pequena pode ser col[...]

  • Página 35

    35 P ainel de comando - Congelador/Aparelho F . Indicação de controlo de r ede (verde) G. T ecla LIGAR/DESLIGAR para apar elho H. 0 T ecla para a r egulação da temperatur a para o congelador (temp. mais altas) I. Indicação da temperatur a do congelador J. Tecla par a a regulação da temper atura par a o congelador (Temp. mais baixas) K. Indi[...]

  • Página 36

    36 Indicador da temper atura O indicador da temperatur a pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temper atura actualmente existente no congelador (temperatur a REAL). • Durante a r egulação da temperatur a, é indicada, de forma intermitente, a temperatur a regulada no momento (temper atura TEÓRICA[...]

  • Página 37

    37 O compressor é ligado, funcionando automaticamente. Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entr a imediatamente em funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução. Importante! Verifique se a temper atura de armazenamento é mantida, con- trolando r egularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador da tem[...]

  • Página 38

    38 Congelar e armazenamento de pr odutos congelados O congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser- vação a longo prazo de alimentos congelados Atenção! • Antes de se congelarem géner os alimentícios, a temperatur a do congela- dor tem de ser de -18 ° C ou ainda mais fria. • É favor respeitar a capacidade de [...]

  • Página 39

    39 Calendário de congelamento • Os simbolos nas gavetas indicam diferentes tipos de pr odutos congelados. • Os números fornecem, em meses, o tempo de armazenamento par a o respectivo tipo de pr oduto congelado. Se o valor válido do tempo de arma- zenamento indicado é o superior ou o inferior , depende da qualidade do género alimenticio e d[...]

  • Página 40

    40 Descrição do apar elho Se pretender pôr o apar elho fora de serviço por um período de tempo mais prolongado: 1. Desligar o apar elho. 2. Retir ar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível. 3. Descongelar o congelador e limpálo a fundo (ver capítulo "Limpeza e con- servação"). 4. Deixar , por fim, a port[...]

  • Página 41

    41 Conselhos práticos par a poupar energia • Não instalar o aparelho nas pr oximidades de fogões, aquecimentos ou de outras fontes de calor . Com uma temperatur a ambiente elevada o com- pressor tr abalha mais frequentemente e por períodos de tempo mais pr o- longados. • Assegurar uma ventilaçã o e evacuaçã o de ar suficientes na base e[...]

  • Página 42

    42 O que fazer , se ... Soluções par a a eliminaçã o de falhas Caso surja uma avaria, tratase pr ovavelmente de uma pequena falha que poderá ser repar ada por si com o auxílio das indicações seguintes. Não exe- cute outros tr abalhos de repar ação por sua conta, caso as seguintes infor- mações não dêem solução ao seu problema concr[...]

  • Página 43

    43 O compressor funciona auto- maticamente apòs um certo tempo Veja o capìtlo “Limpeza e cui- dados Isto é normal, não se trata de um defeito Apòs a modificação do ajuste de temperatur a, o compressor não funciona imediatamente, Agua no chão do refriger ador ou nas pratleir as O orifìcio de descarga par a a àgua do degel est entupido R[...]

  • Página 44

    44 Adega Aviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de pr oceder à substituição da lâm- pada, desligar o aparelho e r etirar a ficha de ligaçã o à r ede da tomada ou desconectar o fusível. Dados da lâmpada: lâmpada halógena, 220-240 V, porta-lâmpadas: E 14 1. P ar a desligar o aparelho. 2. Retir ar a ficha de ligaçã o à rede da tomada[...]

  • Página 45

    45 Serviço de assistência técnica Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. Uma listagem precisa das peças sobr essalentes necessárias, poderá evitar perdas de tempo e cust[...]

  • Página 46

    46 In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over hoe u schade aan het apparaat kunt voorkomen Algemene informatie en tips Milieu-informatie Geachte mevr ouw , heer Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft een goede keuze g[...]

  • Página 47

    47 Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 48

    48 V eiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Eur opese en Neder- landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementair e toepassing • Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevror en bewa[...]

  • Página 49

    49 stopcontact trekken, str oomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijder en of kapotmaken. Daardoor wor dt voorkomen dat spelende kinderen in het appar aat opgesloten raken (ver- stikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties ter echt komen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinder en, pe[...]

  • Página 50

    50 W eggooien Informatie over de verpakking van het appar aat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbr and worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt wor den en worden als volgt gekar akteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv . bij de b[...]

  • Página 51

    51 Klimaatklasse voor een omgevingstemper atuur van SN +1 0 tot +32 °C N +16 tot +32 °C ST +16 tot +38 °C T +16 tot +43 °C Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileer de en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het str oomverbruik. Het apparaat daar om – niet aan directe str aling van de zon blootst[...]

  • Página 52

    52 V oor ingebruikname • Het interieur van het apparaat en alle accessoir es schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voor schriften geïnstalleerde contactdoos met randaar de vereist. De contactdoos moet zodanig wor den geïnstallee[...]

  • Página 53

    53 Bedienings- en kontr oleinrichting Wijnkoeler °C °C °C °C ON/OFF ON/OFF ALARM OFF AB C D E A. netcontrole-indicatie (gr oen) B. toets ON/OFF van de koelkast C. toets voor temperatuurinstelling (voor warmer e temperatur en) D. temperatuurindicatie E. toets voor temperatuurinstelling (voor kouder e temperatur en) T oetsen voor temperatuurinste[...]

  • Página 54

    54 T emperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meer dere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temper atuur aangegeven die op dat moment in de koelruimte heerst (WERKELIJKE temper atuur). • Tijdens de temperatuurinstelling wor dt knipperend de op dat moment inge- stelde koelruimte temperatuur aangegeven (GEWENSTE tem[...]

  • Página 55

    55 Rang schikking van de wijn De temperatuur kan ingesteld wor den tussen +12 en + 18°C. Dit vak is ideaal voor het bewaren en verfijnen van r ode of witte wijnen voor lan- gere periodes. De temperatur en in dit vak zijn geschikt voor het bewaren van gerijp- te en volle wijnen. Leg de flessen zo neer dat de kurken niet uitdr ogen. Bewaar de wijn i[...]

  • Página 56

    56 V erwijderbare platen De platen kunnen tussen de geleiden geklemd worden; let op dat de kleinste pin- nen goed vastzitten in de bovenste geleide en de voorkant van de plaat rust op de voorste geleide. P as de houten platen als volgt aan: De korte plaat kan geplaatst worden in de twee korte geleiden aan de bovenkant. De lange plaat kan geplaatst [...]

  • Página 57

    57 Bedienings- en kontr oleinrichting A ppar aat/V riesruimte °C °C °C °C H I J K L M N ON/OFF ON/OFF ALARM OFF F G F . netcontrole-indicatie (gr oen) G. toets ON/OFF apparaat H. toets voor temperatuurinstelling (voor warmer e temperatur en) I. temperatuurindicatie van de diepvriezer J. toets voor temperatuurinstelling (voor kouder e temperatur[...]

  • Página 58

    58 T emperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meer dere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temper atuur aangegeven die op dat moment in de diepvriezer heerst (WERKELIJKE temper atuur). • Tijdens de temperatuurinstelling wor dt knipperend de op dat moment inge- stelde diepvriezer temperatuur aangegeven (GEWENSTE t[...]

  • Página 59

    59 FROSTMA TIC De FROSTMATIC-functie ver snelt het invriezen van verse levensmiddelen en beschermt tegelijkertijd de reeds ingevr oren war en tegen ongewenste verwarming. 1. Door te drukken op de FROSTMA TIC toets wordt de FROSTMA TIC-functie ingeschakeld. Het gele lampje gaat branden. Als de FROSTMATIC-functie niet handmatig beëindigd wor dt, sch[...]

  • Página 60

    60 Invriezen en diepgevr oren bewar en In uw koelapparaat kunt u diepvriespr oducten bewaren en ver se levens- middelen zelf invriezen. Attentie! • Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temper atuur in de vries- ruimte –18 °C of lager te zijn. • Let op het op het typeplaatje aangegeven vriesvermogen. Het vriesver- mogen is de maxima[...]

  • Página 61

    61 1. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen leven- smiddelen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevr oren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevr oren war en omdat anders de bevr oren artikelen kunnen ontdooien. 2. Als u de maximale invrieskapaciteit wilt benutten, moet u 24 uur van te voren[...]

  • Página 62

    62 Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het appar aat aan de binnenkant met toe- behoren ger egeld gereinigd te wor den. Waar schuwing! • Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het elektriciteitsnet aan- gesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken het appa- raat uit en tr ek de stekker uit het stopcontac[...]

  • Página 63

    63 Tips om ener gie te besparen • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebr onnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer . • Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het apparaat. V entilatieopeningen nooit afdekken. • Geen warme spijzen in [...]

  • Página 64

    64 De compressor start na enige tijd automatisch. Dit is normaal, het betreft geen storing. Na het wijzigen van de tem- peratuurinstelling start de compressor niet dir ect. De levensmiddelen zijn te warm. Binnenverlichting werkt niet. Het apparaat staat naast een warmtebron. Temper atuur is niet juist inge- steld. Zie hoofdstuk “Ingebruikna- me?[...]

  • Página 65

    65 Zie hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” . Water op de bodem van de koelruimte of op de leg- vlakken. Dooiwaterafvoer is ver stopt. Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Wijnkoeler Om de lampe eventueel te ver- vangen, dient men op de achter- ste vasthechting te drukken en tegelijkertijd het dekseltje in de richting van de pijltjes weg te nemen[...]

  • Página 66

    66 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology . Convince yourself that our appliances ar e engineered to deliver the best perfor- mance and control - indeed we ar e setting the highest standards of excellenc[...]

  • Página 67

    67 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Appliance P ackaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Disposal of old Appliances . .[...]

  • Página 68

    68 Safety The safety aspects of our refriger ators/fr eezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended u se • The refriger ator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling of fo[...]

  • Página 69

    69 Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and ar e identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior . >PS< for polystyren[...]

  • Página 70

    70 Disposal of old Appliances For environmental r easons, refriger ation appliances must be disposed of properly . This applies to your old appliance, and - at the end of its service life - for your new appliance as well. Warning! Befor e disposing of old appliances make them inoperable. Remo- ve plug from mains, sever the power cable, r emove or d[...]

  • Página 71

    71 Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temper ature. The appliance should therefor e – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiator s, cookers or other sour ces of heat; – only be installed at a location whose ambient [...]

  • Página 72

    72 Oper ating and indicator panel Wine cooler A. Mains pilot indicator (green) B Fridge button ON/OFF C T emperatur e setting button (for warmer temperatur es) D T emperatur e display E Temper ature setting button (for colder temper atures) T emperatur e setting buttons The temperatur e is adjusted using the “C“ (+) and “E“ (-) buttons. The[...]

  • Página 73

    73 • When the temperatur e is being adjusted a flashing display indicates the fridge temperatur e currently set (DESIRED temper ature). Starting Up - Setting the T emperatur e 1. Plug the mains plug into the mains socket. 2. Pr ess ON/OFF , button B can function the wine cooler compartment separa- tely with the appliance in function. The green ma[...]

  • Página 74

    74 Using the wine cooler Wine cooler To obtain the best performance the temper ature can be adjusted between +6 and + 16°C. This compartment is ideal for storing and refining r ed or white wines for long periods. Lay the bottles down in such a way that the corks do not dry . Keep the wine in the dark. The door is anti-UV darkened double glazed gla[...]

  • Página 75

    75 Movable shelves The shelves can be inclined between the two guides, making sure that the smallest pins ar e properly inserted in the upper guide seat and the front part of the shelf is resting on the fr ont guide. Adjust the wooden shelves as fol- lows: The short shelf can be placed on the two short guides at the top. The long shelf can be place[...]

  • Página 76

    76 Oper ating and indicator panel Freezer/ Appliance F Mains pilot indicator (green) G. Button ON/OFF for the appliance H. Temper ature setting button (for warmer temper atures) I. Temper ature display J. Temper ature setting button (for colder temper atures) K. FROSTMATIC function "on" indicator (yellow) L. FROSTMATIC button M. Alarm res[...]

  • Página 77

    77 DESIRED temperatur e means: The temperatur e that has been selected for inside the freezer . The DESIRED temperatur e is indicated by flashing numbers. ACTUAL temperatur e means: The temperatur e display indicates the current temper ature inside the fr eezer . The ACTUAL temperatur e is indicated with illuminated numbers. T emperatur e display T[...]

  • Página 78

    78 FROSTMA TIC The FROSTMATIC function acceler ates the freezing of fr esh food and, at the same time, protects foodstuffs alr eady stored fr om undesirable warming. 1. The FROSTMA TIC function is switched on by pressing the FROSTMA TIC but- ton. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually , the appliance switch o[...]

  • Página 79

    79 Fr eezing and storing frozen food Y ou can use your freezer for fr eezing fresh food your self. Important! • The temperatur e in the freezer compartment must be –18 °C or colder before fr eezing food. • Please observe the freezing capacity given on the r ating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can b[...]

  • Página 80

    80 Defr osting Fr eezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no fr ost" type. This means that there is no buildup of fr ost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous cir culation of cold air inside the compartment, driven by an automati[...]

  • Página 81

    81 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior accessories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance should not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug fr om the mains, or switch off or turn out the cir[...]

  • Página 82

    82 What to do if ... Corr ecting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case. Warning! Repairs to r efrigerator s/freezers may only be perfor[...]

  • Página 83

    83 Green light does not light up, yellow light lights up when fast freeze fuction is activa- ted, appliance is on. Green light faulty . Please inform your customer service Appliance cools too much. Temper ature is set too cold. Turn the temper ature regula- tor to a warmer setting tem- porarily .. Y ellow light does not light up, when fast freeze f[...]

  • Página 84

    84 The freezer temper ature is not sufficient, red light lights up, temperatur e signal sounds The appliance is near a heat source. Temper ature is not properly adjusted. Please look in the "Initial Start Up" section. Press the fast fr eeze switch Door was open for an exten- ded period. Please look in the "Installation location"[...]

  • Página 85

    85 Changing the light bulb Wine Cooler Warning! There is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb , switch off the appliance and unplug it, or pull the fuse or the circuit br eaker . Light bulb data: Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser). 1. T o switch off the appliance, pres[...]

  • Página 86

    86 Regulations , Standards , Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appr opriate standards. The necessary measur es in accordance with appliance safety legislation r egulations (GSG), accident prevention r egulations for refriger ation appliances (VBG 20) and the regu- lations of the Ger[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    2223 540-1 1-00-13022009 Änderungen vorbehalten Sujeito a alterações sem aviso prévio Wijzigingen voorbehouden Subject to change without www .electr olux.com www .aeg-electrolux.de www .aeg-electrolux.com.pt www .aeg-electrolux.nl[...]