AEG AIK1343R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG AIK1343R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG AIK1343R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG AIK1343R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG AIK1343R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG AIK1343R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG AIK1343R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG AIK1343R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG AIK1343R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG AIK1343R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG AIK1343R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG AIK1343R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG AIK1343R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG AIK1343R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    AIK1343R DE Benutzerinformation 2 FR Notice d'utilisation 18 IT Istruzioni per l’uso 34 EN User manual 49[...]

  • Página 2

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. ERSTE INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale N utzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät be- nutzen, mit der[...]

  • Página 4

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Ände- rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen. WAR[...]

  • Página 5

    • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- den Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es e rworben ha- ben. Bewahren Sie in d iesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Si[...]

  • Página 6

    1 LED Temperat uranzeige 2 Kontrolllampe „FROSTMATIC“ 3 FROSTMATIC-Taste 4 Temperaturregler Taste EIN/AUS 2.1 Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Netz- steckdose. Berühren Sie den Temperaturregler, wenn alle Kontroll-LED ausgeschaltet sind. 2.2 Ausschalten des Geräts Halten Sie den Temperaturregler länger als 3 Sek. gedrü[...]

  • Página 7

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrie- ren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u nd tiefgefrore- nen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mitt leren Einstel- lung nicht erforderlich. Möchten Si[...]

  • Página 8

    4.5 Positionierung der Türeinsätze Die Türablagen können in unterschiedli- cher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschieden großer Lebens- mittelpackungen ermöglicht wird. Gehen Sie dazu wie folgt v or: Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeil- richtung, bis sie sich herausheben lässt, und setzen Sie sie dann nach Wunsch wieder ein[...]

  • Página 9

    Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine der Ablagen gele gt werden. Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür vorgesehene(n) Schub- lade(n) legen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühlschranks mit Zitronensaft in Kontakt kommen, können sie sich verfär- ben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in get[...]

  • Página 10

    durch vom Hersteller autorisier - tes Fachpersonal ausgeführt wer- den. 6.1 Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmä- ßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdich- tungen in regelmäßigen Abständen und kon[...]

  • Página 11

    6. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu errei- chen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit die ser Einstel- lung la ufen. 7. Legen Sie die ausgelage rten Le- bensmittel wieder in das Fach hi- nein. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfer- nen von Reif un[...]

  • Página 12

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker ist nicht richtig in d ie Steckdose gesteckt. Stecken Sie den Netzste- cker richtig in die Steckdo- se. Das Gerät bekommt kei- nen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz- steckdose an. Versuchen Sie bitte, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Kontaktieren Sie einen qualifizi[...]

  • Página 13

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich nicht einstel len. COOLMATIC Die FROST- MATIC-Funkt ion oder die .-Funktion ist einge- schaltet. Schalten Sie die COOL- MATIC - oder FROSTMA- TIC -Funktion manuell aus oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automa- tisch ausgeschaltet wird. Siehe hierzu "[...]

  • Página 14

    8. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die " Sicherheits- hinweise" sorgfältig vor der Auf- stellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu ver- meiden und einen korrekten Be- trieb des Gerä ts zu gewährleis - ten. 8.1 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, a n dem die Umgebungstemp[...]

  • Página 15

    CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! DEUTSCH 15[...]

  • Página 16

    SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein- baunische Höhe 873 mm Breite 540 mm Tiefe 549 mm Lagerzeit bei Störung 12 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit d[...]

  • Página 17

    Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen S ie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Wohin mit den Altgeräte n? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offizie[...]

  • Página 18

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 19

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui[...]

  • Página 20

    Si le circuit frigorifique est endomma- gé : – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une élec[...]

  • Página 21

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommag é. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si- gnalez immédiatement a u revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap[...]

  • Página 22

    2 Voyant FROSTMATIC 3 Touche FROSTMATIC 4 Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT 2.1 Mise en marche Insérez la fiche dans la prise murale. Appuyez sur le thermostat si tous les LED sont éteints. 2.2 Mise à l'arrêt Maintenez la touche du thermostat en- foncée pendant 3 secondes. Tous les voyants sont éteints. 2.3 Réglage de la température Pour[...]

  • Página 23

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou con- gelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire d e modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus ra-[...]

  • Página 24

    4.5 Positionner les étagères des portes En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, pr océdez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le déga- ger, puis repositionnez-le selon vos be- [...]

  • Página 25

    La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doi- vent être couverts et peuvent ê tre placés sur n'importe quelle clayette. Fruits et légumes : p lacez-les une fois nettoyés dans le bac à légum es. Le jus de citron peut décolorer les parties en plastique de votre réfrigérateur s[...]

  • Página 26

    doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. 6.1 Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulière- ment : • nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires avec de l'eau tiède savonneuse. • vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation [...]

  • Página 27

    N'utilisez en aucun cas de cou- teau ou tout autre objet tran- chant, d'objet métallique pour gratter la couche de g ivre, vous risquez de détériorer irrémédia- blement l'évaporateu r. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabri- cant pour accélérer le dég[...]

  • Página 28

    Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule es t défectue u- se. Consultez le paragraphe "Remplacement de l'am- poule". Le compresseur fonctionne en per- manence. La température n'est pas correctement réglée. Sélectionnez un[...]

  • Página 29

    Anomalie Cause possible Remède Il n'est pas possible de régler la tem pé- rature. COOLMATIC La fonction FROSTMATIC ou la fonc- tion est activée. Désactivez la fonction COOLMATIC ou la fonc- tion FROSTMATIC ma- nuellement, ou attendez que la fonction se réinitiali- se automatiquement avant de régler la température . Reportez-vous au par[...]

  • Página 30

    8. INSTALLATION AVERTISSEMEN T Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. 8.1 Positionnement Cet appareil doit être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond[...]

  • Página 31

    CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! FRANÇAIS 31[...]

  • Página 32

    SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 873 mm Largeur 540 mm Profo ndeu r 549 mm Autonomie de fonction- nement 12 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située su r le côté gauche à l'intérieur de [...]

  • Página 33

    Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ave c les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans vo tre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Où aller avec les appareils usagés? Partou[...]

  • Página 34

    INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. PANNELLO DEI COMAND I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 35

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicu- ro dell'apparecchio, prima dell'installa- zione e del primo utilizzo leggere con at- tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'ap- parecchio [...]

  • Página 36

    AVVERTENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com- pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenz a qualificato al fine di evitare di correre rischi. 1. Non collegare prolunghe a l cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore del- l'apparecchiatura possa schiac[...]

  • Página 37

    • Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, al- trimenti si può s urriscaldare. Per otte- nere una ventilazione sufficiente se- guire le istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o[...]

  • Página 38

    2.3 Regolazione della temperatura Per mettere in funzione l'apparecchiatu- ra, procedere come segue: • Premere il tasto regolatore della tem- peratura fino a quando non si accend e il LED corrispondente alla temperatura desiderata. La selez ione è progressiva, variando da 2°C a 8°C. Alla prima pressione del tasto, l'impo- stazione at[...]

  • Página 39

    4.2 Conservazione dei surgelati Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparec- chiatura per almeno 2 ore con una rego- lazione alta prima di introdurre gli ali- menti. Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata supe- riore al "tempo di risalita" indica- to nella tabella d[...]

  • Página 40

    5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il funzionamento • Quando il refrigerante viene pompato attraverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorg oglio e un borbottio. Non si tratta di un'anoma- lia. • Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un [...]

  • Página 41

    congelato, per evitare un aum ento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediata- mente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; • si con[...]

  • Página 42

    6.2 Sbrinamento del vano frigorifero Durante l'uso normale, la brina viene eli- minata automaticamente dall'evaporato- re del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un con- dotto in un apposito recipiente posto sul retro dell'apparecchia tura, sopra il mo- tocompre[...]

  • Página 43

    7. COSA FARE SE… AVVERTENZA! Prima di eseguire la ricerca gua- sti, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Le operazioni di rice rca guasti, non descritte nel presente ma- nuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale com- petente. Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli de[...]

  • Página 44

    Problema Possibile causa Soluzione La temperatura ambiente è troppo alta. Abbassare la temperatura ambiente. Il compressore non si avvia immediata- mente dopo avere premuto l'interrutto- re COOLMATIC o FROSTMATIC o do- po aver cambiat o la temperatura. Si tratta di una situazione del tutto normale che non indica alcun errore. Il compressore s[...]

  • Página 45

    Problema Possibile causa Soluzione La temperatura nel vano congelatore è troppo alta. I prodotti sono troppo vi- cini tra loro. Disporre i prodotti in mo- do da consentire una cor- retta circolazione dell'aria fredda. Si forma troppa bri- na. Gli alimenti non sono av- volti correttamente. Avvolgere correttamente gli alimenti. La porta non è [...]

  • Página 46

    8.2 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere colle gato a massa. La spina del cavo di alimentazio- ne è dotata di un conta tto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica [...]

  • Página 47

    BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ITALIANO 47[...]

  • Página 48

    10. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 873 mm Larghezza 540 mm Profondità 549 mm Tempo di risalita 12 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhet- ta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'eti- chetta dei valori energetici. 11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Rici[...]

  • Página 49

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3. FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 50

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- takes and accidents, it is important to ensure that all people u sing the appli- ance are thoroughly familiar with its op[...]

  • Página 51

    WARNING! Any electrical component (p ower cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per- sonnel to avoid hazard . 1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A sq uashed or damage d power plug ma y overheat and caus[...]

  • Página 52

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that th e mains plug is ac- cessible after the installation of the ap- pliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). 1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a [...]

  • Página 53

    tion is progr essive, varyi ng from 2 to 8°C. At first button touch actual setting LED keeps blinking. Any time the button is touch the set temperature is mov ed to 1 position right. Corresponding LED will blink for a while. Touch the setting button until the re- quired temperature is selected. The set will be fixed coldest se tting: +2° C warmes[...]

  • Página 54

    4.3 Thawing Deep-frozen or frozen food, prior to be- ing used, can be thawed in the refrigera- tor compartment or at room tempera- ture, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. 4.4 Movable shelves The walls of the refrigerato[...]

  • Página 55

    low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warm- er settings to allow automatic defrost- ing and so a saving in electricity con- sumption. 5.3 Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: ?[...]

  • Página 56

    6. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before car- rying out any maintenance oper- ation. This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. 6.1 Perio dic cleani ng The equipment has to be cleaned regu- larly: • clean the inside and acc[...]

  • Página 57

    the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evapo- rator as you could damage it. Do not use a mechan ical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A[...]

  • Página 58

    Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor op- erates continuall y. The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The[...]

  • Página 59

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product tempera- ture decrease to room temperature before stor- age. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high. There is no cold air circu- lation in the appliance. Make sure that there [...]

  • Página 60

    stall the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Centre 8.2 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your d omestic pow- er supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact fo[...]

  • Página 61

    BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! ENGLISH 61[...]

  • Página 62

    CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mm Rising Time 12 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 11.1 Kundendienst, service-clientèle,[...]

  • Página 63

    Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 6020 Emmenbrücke See- talstrasse 11 7000 Chur Comercial- strasse 19 Ersatzteilverkauf/Po ints de v ente de rechange/Vendita pezz i di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/D emonstra- tion/Ven te/Consule nte [...]

  • Página 64

    www.aeg.com/shop 211622129-A-452013[...]