AEG MR 4104 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG MR 4104. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG MR 4104 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG MR 4104 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG MR 4104, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG MR 4104 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG MR 4104
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG MR 4104
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG MR 4104
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG MR 4104 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG MR 4104 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG MR 4104, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG MR 4104, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG MR 4104. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Classic Mono-Radio Classic Mono-radio • Radio mono classique • Clásico radiorreceptor mono Classic Mono-Radio • Monoradio classico • Klassisk mono-radio Classic Mono-Radio • R adio monofoniczne Classic • Mono rádio classic Classic monó rádió • Моно-радиоприемник Classic MR 4104 Bedienungsanleitung/Garantie Gebrui[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO NORSK ENGLISH JE ˛ ZYK POLSKI C ˇ ESKY MAGY ARUL РУ ССИЙ РУ ССИЙ DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4 T echnische Daten .......................[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver be tjeningselementene • Ov erview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled o vládacích prvků •[...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Um das Risiko von F euer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollt en Sie das Ger[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Stromv ersorgung Steck en Sie den Netzsteck er in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- St eckdose 230V , 50Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem T ypenschild übereinstimmt. Einstellen der Uhrzeit / Datum 1 . Drücken Sie die 왔 T aste (1 2), um zwischen der 24 Std. und 1 2 Std. Anzeige zu we[...]

  • Página 6

    6 DEUTSCH Mit Radio wecken 1 . Nachdem Sie die W eckzeit eingest ellt und einen Radiosen- der ausgewählt haben, schieben Sie den F unktionsschalter (1) in Position A UTO . Im Displa y erscheint die Anzeige „AUT O“. 2. Drücken Sie 2x die MODE T aste (1 0). Im Display erscheint die Anzeige „:1 0“. 3. Drücken Sie die 왖 T aste (1 3). Im Di[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH Garantie Wir übernehmen für das von uns v ertriebene Gerät eine Garan- tie von 2 4 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, dur ch Reparatur oder , nach unse- rem Ermessen, durch Umtausch. G[...]

  • Página 8

    8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Voork om risico ’s v oor brand en elektrische schokken en st el het apparaat niet bloot aan r ege[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS De tijd / datum instellen 1 . Druk op de toets 왔 (1 2) om tussen de 24- en de 1 2-uur - weerga ve om t e schakelen. W anneer u de 24-uur -weergav e hebt geselecteerd, v erschijnt “2 4HR” op het displa y (7). Opmerking: bij de 1 2-uur -weerga ve v erschijnt in de namid- daguren (1 2–23 uur) “PM” (post meridiem) op het displa[...]

  • Página 10

    10 NEDERLANDS 2. Druk 2x op de MODE-toets (1 0). Op het displa y verschijnt de melding “:1 0”. 3. Druk op de toets 왖 (1 3). Op het display v erschijnt het symbool „ “. 4. Druk opnieuw op de MODE-toets (1 0) om terug te k eren naar de normale weerga ve. 5. Zodra de door u ingestelde wektijd is ber eikt, schakelt de radio in. U hoort dan de[...]

  • Página 11

    11 NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gele verde apparaat v erlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan he t toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen v erhelpen wij binnen deze periode k osteloos door middel v an reparatie of, naar ons oordeel, door [...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur . • Pour évit er tout risque d’[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS Alimentation électrique Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V , 50 Hz en bon état. V eillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique. Réglage de l’heure / la date 1 . Enfoncez la touche 왔 (1 2) pour passer de l’affi chage en 2 4 à 1 2 heure[...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS 2. Enfoncez 2x la touche MODE (1 0). L ’affi chage „:1 0“ apparaît à l’écran. 3. Enfoncez la touche 왖 (1 3). Le symbole „ “ apparaît à l’écran. 4. Enfoncez à nouv eau la touche MODE (1 0) afi n de retrouv er l’affi chage normal. 5. Dès que l’heure de ré veil pr ogrammée est atteinte, la radio se met en [...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Garantie Nous accordons une garantie de 2 4 mois à dater de la dat e d’achat (ticke t de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la dur ée de la garantie, nous éliminons gratuit ement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au mo y en d’une réparation [...]

  • Página 16

    16 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Vd. no debe dejar expuesto el aparat o ni a la lluvia ni a la humed[...]

  • Página 17

    17 ESP AÑOL Alimentación de corriente Conecte el aparato solament e a una caja de enchufe con con- tacto de prot ección, 230 V/50 Hz , instalada reglamentariamente. Preste at ención a que la tensión de red coincida con los dat os en la placa de características. Ajuste de la hora / fecha 1 . Pulse la tecla 왔 (1 2), para cambiar entre la indi[...]

  • Página 18

    18 ESP AÑOL 3. Si desea quitar por completo la llamada aut omática en intervalos, pulse la tecla 왖 (1 3) o la tecla 왔 (1 2). Llamada con la radio 1 . Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccio- nado un emisor , empuje el selector de funciones (1) en la posición A UT O . En el display apar ece la indicación „AUT O“. 2. Puls[...]

  • Página 19

    19 ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos r esponsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defectos del aparat o y de los accesorios*), que se ha yan originado por defectos del mat erial o de la[...]

  • Página 20

    20 PORTUGUÊS Indicações gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. • Para evitar o perigo de f ogo ou de choque eléctrico n[...]

  • Página 21

    21 PORTUGUÊS 4. No caso de que o aparelho não seja utilizado por muito tempo re tire as baterias do apar elho evitando assim o derramamento do ácido de baterias. 5. Não utilizar conjuntamente tipos de baterias desiguais ou baterias no vas e usadas. Atenção: As pilhas não de vem ser deitadas no lix o doméstico. Entregue as pilhas gastas nos [...]

  • Página 22

    22 PORTUGUÊS Despertador a inter valo automatico 1 . Para activ ar o automatismo de int ervalos de desper tar prima a tecla 왔 (1 2) durante a indicação da hora de despertar . No ecrã aparece o símbolo „ Zz “. 2. A função de despertador regulada automáticamente poderá ser desligada por cerca de 6 minutos com a t ecla SNOO ZE (1 6). 3.[...]

  • Página 23

    23 PORTUGUÊS Garantia O aparelho v endido pela nossa empresa tem uma garantia de 2 4 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, proceder emos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substitu- ição - das defi ciências do aparelho ou dos acessórios*) que prov enham de erros de ma[...]

  • Página 24

    24 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Per evitar e il rischio di incendio o di scosse, non[...]

  • Página 25

    25 IT ALIANO Alimentazione elettrica Collegare l’apparecchio solo ad una pr esa con contatto di t erra regolarmente installata, 230 V/50 Hz. Badar e che la tensione di ret e coincida con i dati sulla matricola. Impostazione dell‘ ora / data 1 . Premere il tast o 왔 (1 2), per commutare tra l’ indicazione di 2 4 ore e 1 2 ore. Se si sceglie l[...]

  • Página 26

    26 IT ALIANO Sveglia con la radio 1 . Dopo av er impostato la sv eglia e selezionato un ’emittente radio, metter e il selettor e funzioni (1) sulla posizione A UT O . Nel display appar e l’ indicazione „AUT O“. 2. Premere 2x il tast o MODE (1 0). Nel display appare l’ indica- zione „:1 0“. 3. Premere il tast o 왖 (1 3). Nel display a[...]

  • Página 27

    27 IT ALIANO Garanzia Per l’appar ecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita- mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori*), do vuti a difetti di mat eriale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezione, so[...]

  • Página 28

    28 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • For å unngå fare f or brann eller støt bør du ikke utse tte apparatet f or regn eller fuktighet. Ikk e bruk apparate t i[...]

  • Página 29

    29 NORSK 2. T rykk på SET -knappen (9). Timene begynner å blinke. 3. Hvis du trykker kort på 왖 -knappen (1 3) eller 왔 -knappen (1 2), hopper visningen én time fram eller tilbake. Hvis du holder en av knappene inne, begynner den å gå rask ere. Hold knappen inne til du får fram ønske t time. 4. T rykk på SET -knappen (9) for å stille in[...]

  • Página 30

    30 NORSK Forsink et utkobling 1 . Sett funksjonsbryteren (1) i posisjonen A UT O. 2. T rykk 2 x på MODE-knappen (1 0). P å displa ye t står det „:1 0“. 3. T rykk på 왔 -knappen (1 2). På displa y et står det „SLEEP“, og radioen kobles inn. 4. T rykk på SET -knappen (9). Visningen „:1 0“ begynner å blinke. 5. Hvis du trykker kor[...]

  • Página 31

    ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • T o avoid the risk of fi re or an electric shock, you should no t expose t he device to rain or moist[...]

  • Página 32

    ENGLISH 32 Setting the Time / Date 1 . Press the 왔 button (1 2) to switch betw een the 2 4 hour and 1 2 hour display . If you ha v e selected the 2 4 hour display , „2 4HR“ appears in the displa y (7). Note: In the case of the 1 2 hour display the le tters „PM“ (post meridiem) appear in the displa y after 1 2 noon (1 2 noon - 1 1 p.m.). 2[...]

  • Página 33

    ENGLISH 33 5. As soon as the alarm time is reached, the radio is swit ched on. The selected radio station pla ys at the se t volume. In order to turn the radio off, push the function selector switch (1) to the OFF/AL position. Note: If the snooze function is activ ated t he waking alarm that has been set is heard after appro ximately 6 minutes. Dea[...]

  • Página 34

    ENGLISH 34 Guarantee The device supplied b y our Company is co ver ed by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any f ault of the device or its ac- cessories *) ascribable to material or manuf acturing defects will be eliminated free of charge b y repairing or , at our discretion, b y rep[...]

  • Página 35

    35 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem we wnętrznym. • Urządzenie chronić należy przed deszcz em i wilgocią, aby[...]

  • Página 36

    36 JE ˛ ZYK POLSKI Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykły ch domowy ch śmieci. Zużyte baterie pr oszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalny ch lub do punktu sprzedaży . Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zasilanie prądem Podłączyć wty czkę do pra widłowo zainstalo wanego gniazda z zestykiem ochronn ym 230 V 50 Hz. Proszę[...]

  • Página 37

    37 JE ˛ ZYK POLSKI Interwałowa automatyka budzenia 1 . Aby uruchomić interwałow e automatyczne budz enie, w cza- sie, gdy wyświe tlany jest czas budz enia, naciśnij przycisk 왔 (1 2). Na wyświetlaczu ukaż e się symbol „ Zz “. 2. Automatycznie włącz ona funk cja budzenia, poprz ez wciśnięcie przycisk u SNOO ZE (1 6) może zostać p[...]

  • Página 38

    38 JE ˛ ZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty za- kupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuw ać w terminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia pow stałe w tym urządzeniu na skut ek wady mat eriałów lub wadl[...]

  • Página 39

    39 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohot o přístroje do pr ov ozu si velmi poz orně přečtěte ná v od k obsluze a t ento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho ve jte. • Aby se zamezilo riziku vzniku po žáru nebo úraz[...]

  • Página 40

    40 C ˇ ESKY Napájení Přístroj zapnět e jenom do zásuvky o 230 V / 50 Hz , s ochranním kontakt em, instalov ané podle předpisů. Dbejt e při tom na to, ab y síťo vé napětí souhlasilo s údaji uv edenými na typov ém štítku. Nastavení času / datumu 1 . Stiskněte tlačítko 왔 (1 2), které umožňuje př epínat mezi ukazatelem[...]

  • Página 41

    41 C ˇ ESKY Buzení rozhlasovým vy síláním 1 . Po nasta v ení času buzení a naladění zv olené rozhlaso vé stanice posuňte přepínač funk cí (1) do polohy A UTO . Na displeji se objeví ukazat el „AUT O“. 2. Stiskněte 2x tlačítk o MODE (1 0). Na displeji se objeví ukazatel „:1 0“. 3. Stiskněte tlačítko 왖 (1 3). Na di[...]

  • Página 42

    42 C ˇ ESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo př íslušenství*), kter é vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních v ad, a to opra vou nebo, podle našeho uváž ení, for[...]

  • Página 43

    43 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale v éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • A tűzkeletk ezés vagy az áramütés k ockáz[...]

  • Página 44

    44 MAGY ARUL Áramellátás Dugja a csatlakozó dugaszt előírássz erűen sz erelt, 230 V , 50 Hz-es földelt k onnektorba! Ügyeljen r á, hogy a hálóza- ti feszültség egy ezzen a típuscímk e adataival! Az idő / dátum beállításam 1 . Nyomja meg a 왔 -os gombot (1 2), ha a 2 4 órás kijelzésről 1 2 órásra akar váltani. Ha a 2 4 [...]

  • Página 45

    45 MAGY ARUL Ébresztés rádióv al 1 . Miután beállította az ébr esztési időt, és kiválaszt ott egy rádióadót, tolja a funkciókapcsolót (1) A UTO állásba! A kijelzőn az “ A UT O“ felirat jelenik meg. 2. Nyomja meg 2x a MODE gombo t (1 0). A kijelzőn a „:1 0“ felirat jelenik meg. 3. Nyomja meg az 왖 -ös gombot (1 3). A k[...]

  • Página 46

    46 MAGY ARUL Garancia Garanciális igény eiv el forduljon, kér em, a szerződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készüléke t a pénztári[...]

  • Página 47

    47 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, в?[...]

  • Página 48

    48 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 3. Закройте отсек для батареек обратно. 4. Если электроприбор долгое время не используется выньте батарейки из него, чтобы предотвратить ”вытекание“ щелочи из них. 5. Ни в коем[...]

  • Página 49

    РУ ССИЙ 49 РУ ССИЙ РУ ССИЙ 6. Для программирования мелодии нажмите кнопку SET (9). 7 . Если теперь коротко нажать кнопку 왔 (1 3) или 왖 (1 2), то произойдет переход на одну мелодию вперед или назад соответ[...]

  • Página 50

    50 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Очистка и уход • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. • Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств. Т ехнические дан[...]

  • Página 51

    РУ ССИЙ 05-MR 4104 AEG 51 09.03.2006, 16:45:33 Uhr[...]

  • Página 52

    05-MR 4104 AEG 52 09.03.2006, 16:45:34 Uhr[...]

  • Página 53

    05-MR 4104 AEG 53 09.03.2006, 16:45:34 Uhr[...]

  • Página 54

    Industriering Ost 40 • 4 7906 Kempen H o tline@ e t v .de Stünings Medien, Krefeld • 03/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка 2[...]