AEG F67032W0P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F67032W0P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F67032W0P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F67032W0P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F67032W0P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG F67032W0P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F67032W0P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F67032W0P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F67032W0P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F67032W0P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F67032W0P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F67032W0P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F67032W0P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F67032W0P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FAVORIT 6703 2 NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 20 FR Notice d'utilisation 37 DE Benutzerinforma tion 55[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU WI[...]

  • Página 4

    ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitn oer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kan- toren of andere werkomgevingen – Boerderijen –[...]

  • Página 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Bovenblad 2 Top sproeiarm 3 Bovenste sproeiarm 4 Onderste sproeiarm 5 Filters 6 Typeplaatje 7 Zoutreservoir 8 Waterhardheidsknop 9 Glansmiddeldoseerbakje 10 Wasmiddeldoseerlade 11 Bestekmand 12 Onderrek 13 Bovenrek Dit appa raat is voorzien van een binnenverlichting die a an- en uit- g[...]

  • Página 6

    3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 Aan/uit-toets 2 Program-toets 3 Programma-indicatielampjes 4 Display (weergave) 5 Delay-toets 6 Start-toets 7 Indicatielampjes 8 Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ExtraHygiene-indic atielampje. Wasfase-indicatielampje . Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje[...]

  • Página 7

    4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelingen Drogen ExtraHygiene 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 3) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspo[...]

  • Página 8

    Verbruikswa arden Programma 1) Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer , de opties en de hoeveelheid vaat kan de pr[...]

  • Página 9

    Als de optie niet va n toepassing is voor het programma, dan gaat het lampje niet branden. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informa[...]

  • Página 10

    Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te a ctiveren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo- dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd in- gedrukt tot de indica tielampjes ( A ), ( B ) en ( C ) [...]

  • Página 11

    6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat. 4. Sluit het deksel[...]

  • Página 12

    7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in d e instelmodus staan om bepaalde acties te a ccepteren. Het apparaat staat in de instelmod us als, na de activering: • Alle programm alampjes aan gaan. • De display twe e horizontale status- streepjes weergeeft. Als het bedieningspaneel andere instel- lingen toont, houd da[...]

  • Página 13

    Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt Auto Off het ap- paraat na een paar minuten au- tomatisch uit. Dit helpt het ener- gieverbruik te verminderen. • Laat de bo rden afkoelen voor- dat u deze uit het apparaa t neemt. Hete borden zijn ge- voelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het ond errek en dan het bovenrek uit. • Er kan water l[...]

  • Página 14

    de instructies van de vaatwas- middelfabrikant. 8.4 Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • De positie van de item s in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de m ate van bevui- ling. • De juiste ho[...]

  • Página 15

    6. Monteer het filter ( A ) en zet het in positie in filter ( B ). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sp roeiarmen te verwij- deren. Als etensre sten de openin gen in de sproeiarmen hebben versto[...]

  • Página 16

    Storing Mogelijke oorzaak Mogelij ke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaan- slag. Maak de waterkraan schoon. Het filter in de watertoe- voerslang is verstopt. Maak de filter schoon. De watertoevoerslang is geknikt of ge bogen. Zorg ervoor dat de positie van [...]

  • Página 17

    • De indicatielampjes ( A ) en ( C ) gaan uit. • Het indicatielampje ( B ) blijft knip- peren. • Wordt op de display de instelling van het glansmidd eldoseerbakje weergege ven Uit Aan 5. Druk op Option om de instelling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in . 8. Vul het glansmiddeldo[...]

  • Página 18

    11.2 Aansluiting waterafvoerslang max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de wat erafvoe rslang aa n op: • De afvoer van d e gootsteen. Bevestig de waterafvoersla ng onder het keu- kenaanrecht. Hiermee wordt voorko- men dat het afvalwater va n de goot- steen terug het apparaat in. • Een standpijp met ventilatieopening. De binnendiameter moet[...]

  • Página 19

    1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-sc hroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen gepro duceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpa kki[...]

  • Página 20

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 21

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk [...]

  • Página 22

    – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth- er residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery ba[...]

  • Página 23

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Worktop 2 Top spray arm 3 Upper sp ray arm 4 Lower spray arm 5 Filters 6 Rating plate 7 Salt container 8 Water hardness dial 9 Rinse aid dispenser 10 Detergent dispenser 11 Cutler y basket 12 Lower basket 13 Upper basket This appliance has an internal light that comes on when you open the door [...]

  • Página 24

    3. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 On/off button 2 Program button 3 Programme indicators 4 Display 5 Delay button 6 Start button 7 Indicators 8 Option button Indicators Description Multitab indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Rinse aid indicator. This indic[...]

  • Página 25

    4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses Dry ExtraHygiene 2) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 3) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 4) Fresh soil Crockery and [...]

  • Página 26

    Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption value[...]

  • Página 27

    6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay i[...]

  • Página 28

    Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators ( A ), ( B ) and ( C ) flash. 4. Press Progra m . • The indicators ( B ) and ( C ) go off. • The[...]

  • Página 29

    7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to ’SETTING AND STARTING A PRO- GRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the[...]

  • Página 30

    • The display shows the countdow n of the delay start that decreases with steps of 1 hour. • The phase indicators of the set programme go off. • When the countdown is completed, the progra mme starts . – The indicator of the phase in opera- tion comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance sto[...]

  • Página 31

    • To remove easily remaining burned food, soak pots a nd pans in water be - fore you put them in the app liance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put the small it[...]

  • Página 32

    9.1 Cleaning the filters A B C C 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides ( C ). 6. Assemble[...]

  • Página 33

    With some prob lems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The app liance doe s not drai n the water. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not con- nected i[...]

  • Página 34

    Stains and dry water drops on glasse s and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se- lector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature dry- ing phase. • The rins e aid d ispense r is em[...]

  • Página 35

    4 3 2 1 3. Remove the worktop of the appliance. 4. Loosen or tighten the ad just- able feet for a correct level of the appliance. With a correct level the appli- ance door closes and seals correctly. 5. Install the appliance under the kitchen counter. 11.2 Water drain connection max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Connect the water dra in hose to:[...]

  • Página 36

    12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 850 / 610 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode[...]

  • Página 37

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 38

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement[...]

  • Página 39

    tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa- reil installé. • Ne tirez pas sur le câble éle ctrique pour débrancher l'appareil. Tirez tou- jours sur la prise. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique e t des situ- ations telles que: – Cuisines réservées au[...]

  • Página 40

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion s upérieur 3 Bras d'aspersion intermédiaire 4 Bras d'aspersion inférieur 5 Filtres 6 Plaque signalétique 7 Réservoir de sel régénérant 8 Sélecteur de dureté de l'eau 9 Distributeur de liquide de rinçag e 10 Distributeu[...]

  • Página 41

    3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Program 3 Voyants des programmes 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Option Voyant s Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phas e de séchage. Voyant de fin. Voyant[...]

  • Página 42

    4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- re Type de charge Phases du programme Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage ExtraHygiene 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 3) Normalement sale Vaisselle et cou- ve[...]

  • Página 43

    Valeurs de consommation Programme 1) Durée (min) Consommat ion électrique (kWh) Eau (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la [...]

  • Página 44

    5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gion. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 5.2 ExtraHygiene Cette option donne de meilleurs résul- tats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes. Appuyez sur Opti[...]

  • Página 45

    L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé manuellement et électroni- quement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l' eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'ap- pareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. [...]

  • Página 46

    6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ». 3. Si le liquide de rinçage débord e, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour évit[...]

  • Página 47

    7.2 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit êtr e en mode Program - mation pour effectuer ce rtaines opéra- tions. L'appareil se tr ouve en mode Pr ogram- mation lorsque, après sa mise en fonc- tionnement : • Tous les voyants des programmes s'al- lument. • Deux lignes horizontales apparaissen[...]

  • Página 48

    Assurez-vous que le distributeur de produit de lav age n'est pas vi- de avant de démarrer un nou- veau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme de lavage est ter- miné, le voyant de fin s'allume et l'affi- chage indique 0 . 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le r[...]

  • Página 49

    cher la vaisselle sa ns laisser de traî- nées ni de taches. • Les pastilles de détergent multifonc- tions contiennent du produit de lava- ge, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assur ez-vous que ces pas- tilles sont adaptées à la duret é de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'embal[...]

  • Página 50

    A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides ( C ). 6. Assemblez le filtre ( A ) et mettez-le en place dans le filtre ( B ). Tour[...]

  • Página 51

    Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusi- bles a grillé. Remplacez le fusible. Le départ différé est sélec- tionné. Annulez le départ différé ou attendez la fin du dé- compte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robine t d'eau. La [...]

  • Página 52

    Pour trouver d'autres causes pos- sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ». Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'ap- pareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez- v[...]

  • Página 53

    4 3 2 1 3. Retirez le plan de travail de l'appareil. 4. Desserrez ou serrez les pieds réglables pour que l'appa reil soit de niveau. La porte de l'appareil se fer- me correctement lorsque l'appareil est de niveau. 5. Installez l'appareil sous le plan de travail de la cuisine. 11.2 Raccordement du tuyau de vidange max. 4000[...]

  • Página 54

    12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- deur (mm) 596 / 850 / 610 Branchement électri- que Reportez-vous à la plaq ue signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 [...]

  • Página 55

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 56

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ers- ten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zu- künftigen Gebrauch [...]

  • Página 57

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kun- dendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck- dose. Stellen Sie sicher, dass der Netz- stecker nach der Montage noch zu- gänglich ist. ?[...]

  • Página 58

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Mittlerer Sprüharm 4 Unterer Sprüharm 5 Filter 6 Typenschild 7 Salzbehälter 8 Wasserhärtestufen-Wähler 9 Klarspülmittel-Dosierer 10 Reinigungsmittel behälter 11 Besteckkorb 12 Unterkorb 13 Oberkorb Die Innenbeleuchtung d es Ge- schirrspülers wird autom[...]

  • Página 59

    3. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Program-Taste 3 Programm-Kontrolllampen 4 Display 5 Delay-Taste 6 Start-Taste 7 Kontrolllampen 8 Option-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „[...]

  • Página 60

    4. PROGRAMME Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen ExtraHygiene 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 3) Normal ver- schmutzt Gesc[...]

  • Página 61

    Verbrau chswerte Programm 1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Sc hwankungen in de r Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die[...]

  • Página 62

    6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 5.2 ExtraHygiene Diese Option sorgt für hygienischere Er- gebnisse. Während d er Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten. Drücken Sie Option wiederholt, bis die Kontrolllampe „ExtraHygiene“ leuchtet. Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuc[...]

  • Página 63

    Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, u m das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. 3. Halten Sie Delay und Start gleichzei- tig gedr?[...]

  • Página 64

    6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer ( A ) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfäh igen Tuch auf, um zu große Schaumb ildung zu[...]

  • Página 65

    7.2 Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstel- lungen im Einstellmodus befind en. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten: • Alle Programman zeigen leuchten. • Im Display zwei horizontale Balken an- gezeigt werden. Wenn im Bedienfeld andere Bedingun- gen angezeigt werden, ha[...]

  • Página 66

    Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, leu ch- tet die Kontrolllampe „Programmende“ und das Display zeigt 0 an. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der Auto Off -Funktion nach einigen Minuten aut[...]

  • Página 67

    andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reini- gungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwend en, damit keine Reinigungsmitte[...]

  • Página 68

    A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver- gewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen ( C ) sitzt. 6. Bauen Sie den Fil[...]

  • Página 69

    Problem Mögliche Ursache Möglic he Abhilfe Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die G eräte- tür. Sie haben die Tas te Start nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste Start . Die Sicherung im Siche - rungskasten ist durchge- brannt. Setzen Sie eine ne ue Siche- rung ein. Die Zeitvorwahl ist einge- stellt. Brechen Sie d ie Zeitvorwahl ab oder[...]

  • Página 70

    Wasserflecken und andere Flecke n auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Kl arspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- wähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in de r Qualität des Reinigungsmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm enthält keine Trock- nungsphase oder eine Trocknungs-[...]

  • Página 71

    11.1 Montage als Einbaugeschirrspüler 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Ab- bildung gezeigten Abmes- sungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 4 3 2 1 3. Nehmen Sie die Arbeitsplat- te des Geräts ab. 4. Richten Sie das Gerät mit den Schrau[...]

  • Página 72

    11.2 Anschluss des Ablaufschlauchs max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen Sie den Wasserablauf- schlauch an Folg endes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befes- tigen Sie den Wasserablauf schlauch unter de r Arbeitspl atte. Dadu rch wird verhindert, dass Abwass er aus dem Si- phon in das Gerät zurückfließen kann. • Ein Standrohr m[...]

  • Página 73

    Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4" -Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequell en (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbe reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserve[...]

  • Página 74

    74 www.aeg.com[...]

  • Página 75

    DEUTSCH 75[...]

  • Página 76

    www.aeg.com/shop 117920740-A-122012[...]