AEG A93108GNW0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG A93108GNW0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG A93108GNW0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG A93108GNW0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG A93108GNW0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG A93108GNW0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG A93108GNW0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG A93108GNW0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG A93108GNW0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG A93108GNW0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG A93108GNW0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG A93108GNW0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG A93108GNW0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG A93108GNW0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A72700GNW1 A73100GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A93100GNW0 A93108GNW0 NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 20 FR Notice d'utilisation 37 DE Benutzerinforma tion 55[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarbor- gen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te instal leren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclu- sief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissing en en ongevallen te voorkomen is het be- langrij[...]

  • Página 4

    – de ruimt e waar het ap paraat zic h bevindt grondig ven tileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- duct op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHU WING! Alle elektrische onderdelen (ne t- snoer, stekker, c[...]

  • Página 5

    Meld mogelijke beschadigingen on- middellijk bij de winkel waar u het ap- paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge- val de verpakking n iet weg. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de com- pressor. • Rond het ap paraat dient adequ ate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot over[...]

  • Página 6

    conden in te drukken. U kunt deze wijzi- ging ongedaan maken. 2.1 Display/Indicatielampje A B C F E D A) Weergave timer B) FROSTMATIC-functie in en uit C) Temperatuurweergave D) Alarmlampje E) Kinderslotfunctie F) Minute Minder-functie in en uit 2.2 Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcon[...]

  • Página 7

    1. Druk op de Mode-knop tot het bij- behorende pictogram verschijnt. Het Minute Minder indicatielampje knippert. De Timer toont ged urende enkele seconden de in gestelde waarde (30 minuten). 2. Druk op de knop Temperatuur kou- der of de knop Temperatuur warmer om de waarde van de timer te wijzi- gen van 1 tot 90 m inuten. 3. Druk op de OK-toets om [...]

  • Página 8

    3. DAGELIJKS GEBRUIK 3.1 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invrie- zen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevro- ren en diepgevroren voed sel. Om kleine hoeveelheden vers vo edsel in te vriezen is het niet nodig om de instel- ling te veranderen. Activeer om vers voedsel in te vriezen de FROSTMAT[...]

  • Página 9

    1 1 2 Het apparaat is uitgerust met plankstop- pen om de glasplaten vast te zetten. De platen moeten worden opgetild (1) aan elke kant en dan naar achteren wor- den getrokken (2). 3.6 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutral[...]

  • Página 10

    • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voed sel minder lang houdbaar; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; 4.2 Tips voor het bewaren[...]

  • Página 11

    Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het roestvrij staal en de be- schermlaag tegen vingerafdruk- ken beschadigen. Steek, na het schoonmaken van he t ap- paraat, de stekker weer in het stopcon- tact. 5.2 Het ontdooien van de vriezer Het vriesvak van dit model is een "no- frost"-type. Dit betekent dat z ich in he[...]

  • Página 12

    Storing Mogelijke oorzaa k Oploss ing Het apparaat maak t lawaai. Het apparaat is niet ste- vig en stabiel geplaatst. Controleer of het apparaat stabiel staat (alle vier de pootjes en wielen moeten op de vloer staan). Zie 'Waterpas zetten'. De zoemer klinkt. Het pictog ram Alarm knippert. De temperatuur in d e vriezer is te hoog. Zie &apo[...]

  • Página 13

    Storing Mogelijke oorzaa k Oploss ing De deur is niet goed ge- sloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het conserveert. De temperatuur in de vriezer is te warm. Producten liggen te dicht op elkaar. Berg de producten zoda- nig op dat er koude lucht k[...]

  • Página 14

    7. MONTAGE WAARSCHU WING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het appa- raat eerst de "veiligheidsinforma- tie" aandachtig door, al vorens het appara at te install eren. 7.1 Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omge vingste mperatuur over- eenkomt met de klim aatklasse die ver- meld is op het typepla [...]

  • Página 15

    7.4 Het verwijderen van de transportsteun 2 3 Uw apparaat is voorzien van een trans- portsteun om te ervoor te zorgen dat de deur tijdens transport niet open kan gaan. Ga als volgt te werk om dez e te verwij- deren: • Open de deur. • Verwijder de transportsteun van de zij- kanten van de deur. • Verwijder de transportsteun van het onderste sch[...]

  • Página 16

    7.7 Omkeerbaarheid van de deur 1 2 4 3 Om de draairicht ing van de deur te ver- anderen, gaat u als v olgt te werk: • Trek de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het ventilatierooster. Verw ij- der de vulling en plaats deze aan de andere kant van het rooster. • Leg het appa raat op zijn achterkant op een houten steun. • Schroef de onde[...]

  • Página 17

    WAARSCHU WING! Zet het apparaat op zijn plaats, zet het waterpas, w acht minste ns vier uur en steek dan de stekker in het stopcontact. Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aanged raaid. • De randen van de deuren parallel lo- pen met de zijkant van het apparaat. • De magnetische afdich tstrip vast zit aan d[...]

  • Página 18

    BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE GEGEVENS A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Afmeting Hoogte 1650 mm 1850 mm Breedte 660 mm 660 mm Diepte 680 mm 680 mm Tijdsduur 16 h 16 h Voltage 230 V 230 V Frequentie 50 Hz 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binne[...]

  • Página 19

    10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpa kking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gem arkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het pr[...]

  • Página 20

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 21

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- takes and accidents, it is important to ensure that all people u sing the appli- ance are thoroughly familiar with its op[...]

  • Página 22

    WARNING! Any electrical component (p ower cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per- sonnel to avoid hazard . 1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A sq uashed or damage d power plug ma y overheat and caus[...]

  • Página 23

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is ac- cessible after the installation of the ap- pliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). 1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a q[...]

  • Página 24

    1. Connect the mains plug to the pow- er socket. 2. Press the ON/OFF button if the dis- play is off. 3. The alarm buzzer could operate af - ter few seconds. To reset the alarm r efer to “High temperature alarm”. 4. If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph[...]

  • Página 25

    3. The Minute Minder indicator goes off. It is possible to change the time d uring the countdown and at the end by press- ing the Temperature colder button and the Temperature warmer button. 2.7 Child Lock function To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function: 1. Press the Mode button un[...]

  • Página 26

    In the event of accidental de- frosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical character- istics chart under "rising time", the defrosted food must be con- sumed quickly or cooked imme- diately and then re-frozen (after cooling). 3.3 Thawing Deep-frozen or frozen foo[...]

  • Página 27

    3.6 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thor oughly. Do not use detergents or abra- sive powders, as these will dam- age the finish. Check that the drain hose at[...]

  • Página 28

    5. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before car- rying out any maintenance oper- ation. This appliance contains hydrocar- bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. 5.1 Perio dic cleani ng The equipment has to be cleaned regu- larly: • clean the inside and acc[...]

  • Página 29

    5.4 Cleaning the ventilation grille The ventilation grille can be removed for washing. Make sure the door is open and then: • Loosen the upper edge of the grille by pulling outward/downward. • Pull the grille straight out to complete- ly remove it. • Vacuum clean under the cabinet. 6. WHAT TO DO IF… During operation of the appliance some sm[...]

  • Página 30

    Problem Possible cause Solution The compressor runs continuously. The Temperature regula- tor may be set incorrectly. Set a warmer temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necess a- ry. The food temperature is too high. Let th[...]

  • Página 31

    Problem Possible cause Solution The door has been ope n to long. Close the door. Door interferes with ventilation grill. The appliance is not lev- elled. Refer to "Levelling". Misaligned door. The appliance is not lev- elled. Refer to "Levelling". As much as the advice does not lea d to result, call the nearest brand-mark servic[...]

  • Página 32

    7.2 Location 50 mm To ensure best perform ance, if the appli- ance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of th e cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wa ll units. The ventilation sp ace can be: • directly above[...]

  • Página 33

    7.5 Spacers Install the spacers provided within the accessory bag on the back side of the panel. 7.6 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner sup- plied. Door alignment is dependent on proper levelling. 7.7 Door reversibility 1 2 4 3 To change the opening direction o[...]

  • Página 34

    21 • Remove the door closure dev ice on the door. • Re-screw the door closure device pro- vided within the access ory bag on th e opposite side. 2 1 • Remove the door. • Unscrew and mo ve the pin to the op- posite side. • Re-insert the door. • Re-screw the lower hinge. • Raise the appliance and install the ventilation grille. 180° ?[...]

  • Página 35

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 35[...]

  • Página 36

    9. TECHNICAL DATA A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Dimension Height 1650 mm 1850 mm Width 660 mm 660 mm Depth 680 mm 680 mm Rising Time 16 h 16 h Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10[...]

  • Página 37

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 38

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui[...]

  • Página 39

    Si le circuit frigorifique est endomma- gé : – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une élec[...]

  • Página 40

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommag é. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si- gnalez immédiatement a u revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap[...]

  • Página 41

    dant plusieurs secondes. Ce change- ment est réversible. 2.1 Affichage/voyant A B C F E D A) Affichage de la minuterie B) Fonction FROSTMATIC C) Voyant du thermostat D) Voyant d'alarme E) Fonction Sécurité enfants F) Fonction Minute Minder 2.2 Mise en marche Pour mettre l'appareil marche, p rocédez comme suit : 1. Branchez la fiche é[...]

  • Página 42

    temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bou- teilles rapidement dans le congélateur. Pour activer cette fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu 'à ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur Minute Minder clignote. Le minuteur indique pendant quel- ques secondes la val[...]

  • Página 43

    3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Congélation d'aliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments sur- gelés ou congelés. Pour congeler de petites quantités d'ali- ments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le présent réglage. Activez la fonct[...]

  • Página 44

    3.5 Retrait des paniers de congélation et des clayettes en verre du congélateur 2 1 Certains bacs de congélation sont équi- pés d'une butée afin d' empêcher leur retrait accidentel ou leur chu te. Pour re- tirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la b utée, retirez-le en inclinant la partie avant[...]

  • Página 45

    4. CONSEILS UTILES 4.1 Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité ma ximale de denré es que vous pouvez congeler par 24 h eures est indiquée sur la plaque signaléti- que. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre de nrée à conge- ler ne doit être[...]

  • Página 46

    Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez jamais de détergents, de poudres abrasives, de pro- duits de nettoya ge très parfumés ou de produits caustiques pour nettoyer l'intérieur de l'appareil car cela ri sque d'endo mma[...]

  • Página 47

    6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire q ui n'exigent ce- pendant pas l'intervention d'un techni- cien. Le tableau suivant vous donne des informations vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles. L'app[...]

  • Página 48

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ou- verte plus longtemps que nécessaire. La température des ali- ments est trop élevée. Laissez les aliments refroi- dir à température ambian- te avant de les placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Diminuez la tem[...]

  • Página 49

    Problème Cause probable Solution L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'ampoule es t défectue u- se. Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am- poule ». La porte a été ouverte trop long temps . Fermez la porte. La porte touche la grille de ventilation. L’appareil n'est pas de ni- veau. Reportez-vous au paragra- phe « Mis[...]

  • Página 50

    7.2 Emplacement 50 mm Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la di stance entre le haut d e l'appareil et l'élément susp endu doit être d'au moins 40 mm. Si possible, évi- tez de placer l'appareil sous des élé- ments suspendus. L'espace de ventilation peut être[...]

  • Página 51

    7.5 Entretoises Installez les entretoises fournies dans le sachet d'accessoires à l'arrière de l'ap- pareil. 7.6 Mise à niveau Lorsque vous installe z l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin est, réglez les pieds en utilisant la clé fournie. L'alignement de la porte dépend de la mise de niveau de l'[...]

  • Página 52

    21 • Enlevez le dispositif de fermeture de la porte. • Revissez le dispositif de fermeture de la porte, fourni dans le sachet d'acces- soires, sur le côté opposé. 2 1 • Retirez la porte. • Dévissez et placez la goupille sur l'au- tre côté. • Remettez la porte en place. • Revissez la charnière inférieure. • Soulevez l[...]

  • Página 53

    8. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir- cuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! FRANÇAIS 53[...]

  • Página 54

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Dimension Hauteur 1650 mm 1850 mm Largeur 660 mm 660 mm Pro fonde ur 680 mm 680 mm Temps de mon- tée en tempéra- ture 16 h 16 h Tension 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la pl[...]

  • Página 55

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 56

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale N utzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät be- nutzen, mit der[...]

  • Página 57

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät instal- liert ist, gut lüften • Technische und and erweitige Ände- rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen. WA[...]

  • Página 58

    • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- den Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es e rworben ha- ben. Bewahren Sie in d iesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Si[...]

  • Página 59

    zur Verringerung der Temperatur mehre- re Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen. 2.1 Display/Anzeige A B C F E D A) Timer-Anzeige B) FROSTMATIC-Funktion C) Temperaturanzeige D) Alarmanzeige E) Kindersicherung F) Minute Minder-Funktion 2.2 Einschalten des Geräts Um das Gerät einzuschalten, folgen Sie diesen Schritten: 1[...]

  • Página 60

    gewisse Zeit abkühlen muss od er Sie die Flaschen, die Sie für eine schn ellere Küh- lung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Minute Minder Anzeige blinkt. Der Timer zeigt den eing estellten Wert (30 Minuten) ein [...]

  • Página 61

    3. TÄGLICHER GEBRAUCH 3.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie- ren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u nd tiefgefrore- nen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist eine Änderung der Einstellung nicht erforderlich Akti[...]

  • Página 62

    3.5 Entnehmen der Gefrierkörbe und Glasablagen aus dem Gefriergerät 2 1 Die Gefrierkörbe sind mit einem An- schlag ausgestattet, der ein versehentli- ches Herausziehen oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er d en An- schlag erreicht. Dann kippen Sie den Korb mit[...]

  • Página 63

    4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 4.1 Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvol- le Tipps für einen optimalen Gefriervor- gang: • die maximale Menge an Lebensmit- teln, die innerhalb von 2 4 Stunden ein- gefroren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stun- den. Legen Sie während diese[...]

  • Página 64

    Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da- rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmit- tel, Scheuerpulver, stark parfü- mierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums be- schädigen und e[...]

  • Página 65

    6. WAS TUN, WENN … Während des Gerä tebetriebs kann es zu- weilen zu geringfügigen, aber dennoch unerfreulichen Problemen kommen, für die kein Tec hniker geruf en werden mus s. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen. Während das Gerät in Betrieb is t, ents[...]

  • Página 66

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erfor- derlich offen. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie sie in das Gerä t legen . Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie d ie Raumtem- [...]

  • Página 67

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür stand zu lange of - fen. Schließen Sie d ie Tür. Die Tür kommt mit dem Belüftungsgit- ter in Berührung. Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes“. Die Tür ist falsch ausgerichtet. Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes?[...]

  • Página 68

    7.2 Aufstellungsort 50 mm Um einwandfreien Betrieb sicherzustel- len, sollte der Abstand zwischen d er Oberseite des Gehäuses und dem Hän- geschrank mindestens 40 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank aufgestellt wird. Allerdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Möglichkeit vermie- den werden. [...]

  • Página 69

    7.5 Distanzstücke Bringen Sie die im Zub ehörbeutel mitge- lieferten Distanzstü cke an der Geräte- rückseite an. 7.6 Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mit- gelieferten Einstellschlüssel ein. Zum Ausrichten der Tür muss das Gerät richtig ausgerichtet[...]

  • Página 70

    21 • Entfernen Sie den Türschließermecha- nismus von der Tür. • Schrauben Sie d en im Zubehörbeutel mitgelieferten Türschließermechanis- mus an der gegenüber lieg enden Sei- te wieder an. 2 1 • Nehmen Sie die Tür ab. • Schrauben Sie d en Stift ab und schrau- ben Sie ihn an der g egenüber liegen- den Seite wieder e in. • Bringen S[...]

  • Página 71

    8. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! DEUTSCH 71[...]

  • Página 72

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN A72700GNW1 A92700GNW0 A92708GNW0 A73100GNW1 A93100GNW0 A93108GNW0 Abmessungen Höhe 1650 mm 1850 mm Breite 660 mm 660 mm Tiefe 680 mm 680 mm Lagerzeit bei Stö- rung 16 Std. 16 Std. Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät [...]

  • Página 73

    DEUTSCH 73[...]

  • Página 74

    74 www.aeg.com[...]

  • Página 75

    DEUTSCH 75[...]