AEG A72200GSW0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG A72200GSW0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG A72200GSW0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG A72200GSW0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG A72200GSW0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG A72200GSW0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG A72200GSW0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG A72200GSW0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG A72200GSW0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG A72200GSW0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG A72200GSW0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG A72200GSW0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG A72200GSW0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG A72200GSW0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A72200GSW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FREEZER USER MANUAL 21 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 38 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 56[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – func ties die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 11 Nuttige aanwijzingen en tips 12 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 16 Montage 19 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veilighe[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Página 5

    Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties [...]

  • Página 6

    • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van[...]

  • Página 7

    Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde re[...]

  • Página 8

    1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. 3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor inform atie over het resetten van het alarm. 4. Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het appar aat in de demonstratiestand. Zie 'Problemen oplossen[...]

  • Página 9

    Minute Minder-functie DeMinute Minder-functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een be - paalde tijd. Dit is bijvoorbeel d nuttig wanneer een recept gedurende een bepaalde tijd moet afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen. Om de functie aan te zetten: 1. [...]

  • Página 10

    1. Druk op een willekeurige toets. 2. De zoemer gaat uit. 3. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur g edurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. 4. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normal e omstandigheden zijn her - steld. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten [...]

  • Página 11

    des behalve de onderste mand die nodig is voor een goede luchtcirculatie. Het voedsel kan op alle legplateaus behalve het bovenste plateau tot 15 mm ver naar de deur uitsteken. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeel d als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder 'tijdsduur' is[...]

  • Página 12

    • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in; • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledi g worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig heeft; • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht[...]

  • Página 13

    Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha - dig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc - ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoo n te maken, aangezien deze het opper - vlak beschadigen en een sterke geur achterlaten. Maak de condensor (zwa[...]

  • Página 14

    Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te laten werken zodat de bewaartemperatuur zo snel mogelijk be - reikt wordt. LET OP! Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou be - schadigd kunnen raken. Gebruik geen mechani - sche of andere middelen om het ontdooipro[...]

  • Página 15

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt con - tinu. De thermostaat knop staat mis - schien niet goed. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no - dig openstaan. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel[...]

  • Página 16

    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed uitge - lijnd. Het apparaat staat niet water - pas. Zie 'Waterpas zetten'. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voo r dit merk. De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg &[...]

  • Página 17

    Klima atkla sse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra - diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat on[...]

  • Página 18

    Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te in - stalleren: 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het[...]

  • Página 19

    2 1 • Schroef de onderste pen los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. • Plaats de deur terug. • Zorg ervoor dat de rand van de deur pa - rallel loopt met de rand van de boven - kant. A B • Schroef de pen (A) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. • Verwijder de afdekking (B) en plaats het aan de tegenoverl[...]

  • Página 20

    contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 20 Het milieu[...]

  • Página 21

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG we[...]

  • Página 22

    CONTENTS 23 Safety information 25 Control panel 29 First use 29 Daily use 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 34 Technical data 34 Installation 37 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging t[...]

  • Página 23

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Página 24

    – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qua[...]

  • Página 25

    • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on[...]

  • Página 26

    2 Temperature warmer button 3 Temperature colder button 4 OK button 5 Mode button 6 ON/OFF button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by press ing together Mode button and Temperature colder button fo r some seconds. Change is reversible. Display/Indicator 3 4 5 6 2 1 1 Timer indica tor 2 FROSTMATIC function 3 Minut[...]

  • Página 27

    Temperature regulation The set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the temperature button. Set default temperature: • -18°C for the freezer The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored. FROSTMATIC function To s[...]

  • Página 28

    1. Press the Mode button until the Minute Minder indi cator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The Minute Minder indicator goes off. It is possible to change the time during the co untdown and at the end by pressing the Tem - perature colder button and the Temperature warmer button. Child Lock function To lock the buttons from unintenti[...]

  • Página 29

    FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal access ories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typ ical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. DAILY USE Freezing fresh[...]

  • Página 30

    HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • Th[...]

  • Página 31

    • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retai l - er; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foods tore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leav e it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and [...]

  • Página 32

    • put insulating material around the drawers, e.g. blankets or newspapers. Defrosting can be accelerated by placing bowls with hot water (not boiling) inside the freezer. • Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bot - tom centre, placing a basin underneath to coll ect the defrost water • carefully[...]

  • Página 33

    Problem Possible cause Solution upper or lower square is shown in the tempera - ture display. An error has occurred in meas - uring the temperature. Call your service representa tive (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible). “dEMo” appears on the display. The appliance is in [...]

  • Página 34

    Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect another electrical appli - ance to the mains socket. Check fuse. Con tact a quali fied el ectri - cian. The lamp does not work. The lamp is d efective. Refer to "Replacing th e lamp". The door has been open to long. Close the door.[...]

  • Página 35

    Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the applian[...]

  • Página 36

    Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another pers on that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the oper ations. To change the opening direc[...]

  • Página 37

    • Fit the handle on the opposite side and put the plastic caps (contained in the in - structions bag) in the free holes. • Do a final check to make sure that: – All screws are tightened. – The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, [...]

  • Página 38

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'i l vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que v ous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires . Veuill[...]

  • Página 39

    SOMMAIRE 40 Consignes de sécurité 43 Conseils utiles 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 47 Conseils utiles 48 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 52 Caractéristiques techniques 53 Installation 55 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manue l:[...]

  • Página 40

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 41

    • Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoi ns inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si l[...]

  • Página 42

    • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que le s bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap - pareil, car ils [...]

  • Página 43

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma - bles : l&a[...]

  • Página 44

    1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. 3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ». 4. Si « dEMo » s'affiche sur l&a[...]

  • Página 45

    Fonction Minute Minder La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alar me sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pen - dant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dan[...]

  • Página 46

    Pour réinitialiser l'alarme : 1. Appuyez sur une touche quelconque. 2. L'alarme s'éteint. 3. L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la tem - pérature la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température progr ammée. 4. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusq[...]

  • Página 47

    tous les tiroirs et le bac à glaçons sauf le panier inférieur qui doit être en place afin de per - mettre une circulation d'air optimale. Sur toutes les clayettes (exceptée la clayette supéri - eure), vous pouvez placer des aliments qui dépassent de 15 mm du bord avant de la clayet - te. En cas de décongélation accidentelle, due par e[...]

  • Página 48

    • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires f raîches, de qualité supérieure (une fois net - to[...]

  • Página 49

    Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net - toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs. Nettoyer le condenseur (grille noire) et le [...]

  • Página 50

    Il est recommandé de placer le thermostat de l'ap - pareil sur la position Max pendant quelques heu - res pour que la température de stockage suffisan - te puisse être atteinte le plus rapidement possible. ATTENTION N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur,[...]

  • Página 51

    Problème Cause probable Solution « dEMo » s'affiche sur l'écran. L'appareil est en mode démons - tration. Maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 s jusqu'à ce que le déclenchement d'une alar - me sonore se fasse longuement entendre et que l' écran s'ét eigne momentanément : l'appareil co[...]

  • Página 52

    Problème Cause probable Solution La fiche du cordon d'alimenta - tion n'est pas correctement in - sérée dans la prise de courant. Branchez correctemen t la fiche du cordon d'alimentati on dans la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appa - reil. La pris e de courant n'est pas alimentée. Branchez un autr e[...]

  • Página 53

    INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante cor respond à la classe clima - tique indiquée sur la plaque signal?[...]

  • Página 54

    Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3. Tournez le filtre dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurez- vous qu'il soi[...]

  • Página 55

    2 1 • Dévissez le pivot supérieur (c2) et placez- le sur le côté opposé. • Remettez en place la porte. • Vérifiez que le bord de la porte est para - llèle au bord de la paroi supérieure. A B • Dévissez le pivot (A) et placez-le sur le côté opposé. • Démontez le cache (B) et placez-le sur le côté opposé. • Vissez les char[...]

  • Página 56

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Lei stung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]

  • Página 57

    INHALT 58 Sicherheitshinweise 61 Praktische Tipps und Hinweise 64 Erste Inbetriebnahme 64 Täglicher Gebrauch 65 Praktische Tipps und Hinweise 66 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn … 70 Technische Daten 71 Montage 73 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von[...]

  • Página 58

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und Unfällen alle Personen, die d as Gerät benutzen, mi[...]

  • Página 59

    Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerä[...]

  • Página 60

    Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. • Verwenden Sie niemals einen Haa[...]

  • Página 61

    PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5 6 4 3 2 1 1 Display 2 Taste zum Erhöhen der Temperatur 3 Taste zum Senken der Temperatur 4 Taste OK 5 Taste Mode 6 Taste ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zur Verringerung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Ände[...]

  • Página 62

    Informationen zur Auswahl einer anderen Te mperatur finden Sie unter „Temperaturrege - lung“. Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch aus- bzw. ein - geschaltet. Ausschalten des Geräts Zum Ausschalten des Gerätes: 1[...]

  • Página 63

    Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an. 2. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Se nken der Temperatur, um die Timereinstel - lung von 1 bis 90 Minuten zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Minute Minder Anzeige erscheint. Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdo[...]

  • Página 64

    Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: • Blinkende Alarmanzeige • Akustisches Signal. Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deakti - viert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal d[...]

  • Página 65

    Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung) zu einem ungewoll - ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Le bensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden. Auftauen Tiefgefr[...]

  • Página 66

    • frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein; • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; • die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollten stets [...]

  • Página 67

    Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulv er, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen st[...]

  • Página 68

    Es wird empfohlen, das Gerät jetzt einige Stunden lang mit der höchsten Einstellung des Tempera - turreglers laufen zu lassen, damit es die erforderli - che Lagertemperatur schnellstmöglich erreicht. VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden kö[...]

  • Página 69

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Display erscheint „dEMo“. Das Gerät befinde t sich im De - mo-Modus. Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Se - kunden lang gedrückt, bis ein lan - ger Signalton ertönt und das Dis - play für kurze Zeit ausgescha ltet wird: Danach arbeitet das Gerät wieder normal. Der Kompressor läuft ständig. Der Tempe[...]

  • Página 70

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät be kommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funk tioniert nicht. Die Lampe ist defekt . Siehe hierzu „Austauschen der [...]

  • Página 71

    MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherhei tshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis - ten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstempera tur mit der Kli - maklasse übereinstimmt[...]

  • Página 72

    Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung fü r Schäden oder Verletzungen, die durch Miss - achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Distanzstücke hinten Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Di stanzstücke an - zubrin ge[...]

  • Página 73

    2 1 • Schrauben Sie den unteren Bolzen ab und an der gegenüberliegenden Seite an. • Bringen Sie die Tür wieder an. • Stellen Sie sicher, dass die Türkante pa - rallel zur Oberseitenkante ist. A B • Schrauben Sie den Bolzen (A) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. • Nehmen Sie die Kappe (B) ab und brin - gen Sie sie auf der gegen[...]

  • Página 74

    erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 74[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    www.aeg.com/shop 210622124-A-382011[...]