Zelmer Pluser manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zelmer Pluser, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zelmer Pluser one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zelmer Pluser. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zelmer Pluser should contain:
- informations concerning technical data of Zelmer Pluser
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zelmer Pluser item
- rules of operation, control and maintenance of the Zelmer Pluser item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zelmer Pluser alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zelmer Pluser, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zelmer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zelmer Pluser.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zelmer Pluser item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    7 ZVC265-001_v02 Elektrostatyka Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą. W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się: ● rozładowanie urządzenia poprzez częs[...]

  • Page 2

    8 ZVC265-001_v02 9 Uchwyt 10 Wąż ssący 11 Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym 12 Filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu) 13 Ramka ltra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu) 14 Filtr podstawowy EP A (zamontowany w odkurzaczu) 15 Filtr piankowy (zamontowany w odkurzaczu) 16 Pojemnik kurzu „CYKLON” (stanowiący wyjmowany segment od[...]

  • Page 3

    9 ZVC265-001_v02 1 Zwolnij zatrzask ltra podstawowego EP A (14) i wyjmij ltr podstawowy EP A z pojemnika kurzu „CYKLON”. 2 Wyjmij ltr piankowy (15) . Jeśli ltr piankowy (15) zosta - nie zabrudzony , istnieje możliwość przepłukania pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltr . Główną funk[...]

  • Page 4

    10 ZVC265-001_v02 7 Odkurzacz można przechowywać w położeniu piono - wym lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania. Przechowywanie poziome: – włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do moco - wania ssawkoszczotki umieszczony z tyłu[...]

  • Page 5

    11 ZVC265-001_v02 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k[...]

  • Page 6

    12 ZVC265-001_v02 Konstrukce A 1 Kryt výstupního ltru 2 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem 3 Zástrčka s napájecím kabelem 4 Tlačítko navíjení 5 Kolečko regulace síly sání 6 Ukazatel naplnění prachové nádoby „CYKLON” 7 Tlačítko zapni/vypni 8 Držák prachové nádoby „CYKLON” 9 Držák 10 Sací hadice 11 T [...]

  • Page 7

    13 ZVC265-001_v02 Příprav a v ysavače k použití B 1 Stiskněte postranní tlačítko na nástavci sací hadice. 2 Nástavec sací hadice vložte do otvoru ve vysavači. Správnou montáž hadice potvrdí typické „cvaknutí“. 3 Druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí. 4 T eleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou [...]

  • Page 8

    14 ZVC265-001_v02 8 Vyprázdněnou prachovou nádobu „CYKLON“ vložte do vysavače. Typický „click“ znamená, že nádoba byla správně namontována. Vyprázdnění prachové nádoby „CYKLON“ je nutné v případě když pozorujete: a) rozsvítí se ukazatel naplnění prachové nádoby „CYKLON“, b) výkon vysavače se výrazně s[...]

  • Page 9

    15 ZVC265-001_v02 Možné problémy v průběhu použív ání v ysav ače PROBLÉM Řešení Vysavač se vypnul za chodu – zafungoval tepelný jistič. Do doby ochlazení vysa - vače nevkládejte pra - chové nádoby „CYKLON“. • V ypněte vysavač, vyjměte zástrčku elektrického vedení ze síťové zásuvky a počkejte asi 40 minut do[...]

  • Page 10

    16 ZVC265-001_v02 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne [...]

  • Page 11

    17 ZVC265-001_v02 Elektrostatika Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh - kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade - nia. Je to normálny jav , ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou. Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame: ● často sa dotýkajte rúrou kovových objektov [...]

  • Page 12

    18 ZVC265-001_v02 11 Sacia teleskopová rúra s pripevňujúcim hákom 12 Výstupný lter (zamontovaný vo vysávači) 13 Rám výstupného ltra (zamontovaný vo vysávači) 14 Základný lter EP A (namontovaný na vysávači) 15 Penový lter (namontovaný vo vysávači) 16 Nádoba na prach „CYKLÓN” (je to vyberateľná časť vys?[...]

  • Page 13

    19 ZVC265-001_v02 nádoby „CYKLON“ počas práce zasvieti (hubica alebo kefka je podnesená nad čistený povrch) vyprázdnite prachovú nádoby „CYKLON“. Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „CYKLON“ (6) sa môže zasvietiť aj vtedy , ak sa upchá sacia hadica alebo s ňou spojené prvky príslušenstva. 2 Vypnite vysávač stlače[...]

  • Page 14

    20 ZVC265-001_v02 T ento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r .o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov . Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov [...]

  • Page 15

    21 ZVC265-001_v02 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük gyelmesen olvassák el az alább[...]

  • Page 16

    22 ZVC265-001_v02 Elektrosztatika Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent hibát és nem veszélyezteti a készülék működését. E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, javasoljuk hogy[...]

  • Page 17

    23 ZVC265-001_v02 13 Kimeneti szűrő kerete (a porszívóba építve) 14 EP A alapszűrő (a porszívóba szerelve) 15 Beépített habszivacs szűrő 16 „CYKLON” porgyűjtő tartály (a porszívóból kivehető darab) 17 A bemeneti szűrő csúcsa (a porszívóba építve) 18 Átállítható szívókefe 19 Résszívó 20 Kis kefe 21 Kis szív?[...]

  • Page 18

    24 ZVC265-001_v02 2 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (7) megnyomva. 3 Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 4 Nyomja meg a szívócső végén található oldalsó gombot, majd vegye ki a cső végét a porszívó nyílásából. 5 Nyomja meg a „CYKLON“ porgyűjtő tartály (8) zárját és vegye ki a „CYKLON“ po[...]

  • Page 19

    25 ZVC265-001_v02 Nehasználjonsúroló-vagyoldószereket. A porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák PROBLÉMA MIT KELL TENNI A porszívó kikapcsol munka közben – műkö - désbe lépett a hőmérsék - letszabályozó biztosítéka. Amíg a porszívó ki nem hűl, ne szerelje fel a „CYKLON“ porgyűjtő tar[...]

  • Page 20

    26 ZVC265-001_v02 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru aces[...]

  • Page 21

    27 ZVC265-001_v02 Electrostatic ă Atunci când aspiraţi suprafeţe aate in incaperi unde umi - ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi nu reprezită un defect al aparatului. Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să: ● descărcaţi sarcina electrică a ap[...]

  • Page 22

    28 ZVC265-001_v02 12 Filtru evacuare (montat în aspirator) 13 Ramă ltru evacuare (montată în aspirator) 14 Filtrul de bază EP A (montată în aspirator) 15 Filtru spumă (montat în aspirator) 16 Recipientul pentru praf „CYKLON” (care constituie un elemente demontabil al aspiratorului) 17 Conul ltrului de evacuare (montat în aspirat[...]

  • Page 23

    29 ZVC265-001_v02 Montarea/demontarea recipientului pentru praf „C YKL ON” Aspiratorul este echipat cu un recipient de praf demontabil de tip “CYKLON” (care constituie un element demontabil al aspi - ratorului), în care se acumulează impurităţile. După umplerea recipientului de praf „CYKLON”, acesta trebuie golit. 1 Aspiratorul est[...]

  • Page 24

    30 ZVC265-001_v02 Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurăt or Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon - jurător . Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă (PE) trebuie să[...]

  • Page 25

    31 ZVC265-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем исполь[...]

  • Page 26

    32 ZVC265-001_v02 Электрос татика Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях низ - кой влажности воздуха может вызвать незначительную наэ - лектризованность устройства. Это естественное яв?[...]

  • Page 27

    33 ZVC265-001_v02 8 Защёлка пылесборника «CYKLON» 9 Ручка для переноса 10 Всасывающий шланг 11 Всасывающая телескопическая труба с держателем для крепления 12 Выпускной фильтр (установлен в пылесосе) 13 Рам[...]

  • Page 28

    34 ZVC265-001_v02 10 Установите основной фильтр EP A (14) , обратите вни - мание на то, чтобы два выступа, которые расположены в нижней части основного фильтра EP A (14) , попали в отверстия в пылесборнике. 11 Пыл[...]

  • Page 29

    35 ZVC265-001_v02 Некот орые проблемы, появляющиес я в хо де уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Пылесос выклю - чился во время работы – срабо - тал термический предохранитель. До момента, пок?[...]

  • Page 30

    36 ZVC265-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer . За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални ак[...]

  • Page 31

    37 ZVC265-001_v02 У с тройс тво на уреда A 1 Капак на изходящия филтър 2 Прикрепващ елемент за смукателната четка 3 Щепсел със захранващ кабел 4 Бутон за прибиране на кабела 5 Върток за регулация на смука[...]

  • Page 32

    38 ZVC265-001_v02 10 Смукателен маркуч 11 Телескопична смукателна тръба с кука за закрепване 12 Изходящ филтър (монтиран в прахосмукачката) 13 Рамка на изходящия филтър (монтирана в прахосму - качката) 14 ?[...]

  • Page 33

    39 ZVC265-001_v02 По съображения на безопасност недопус - тимоедасеслага изходящияфилтървла - жен. 4 Новия/изплакнатия филтър сложете щателно върху всички куки на рамката. ● Сложет?[...]

  • Page 34

    40 ZVC265-001_v02 Опразване на резервоара за прах «ЦИКЛОН» е необхо - димо, когато забележите, че: а) ще светне показателят за запълване на резервоара за прах «ЦИКЛОН», b) прахосмукачката почиства по-сл[...]

  • Page 35

    41 ZVC265-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарами Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо в?[...]

  • Page 36

    42 ZVC265-001_v02 Складові час тини обладн ання A 1 Кришка випускного фільтра 2 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки 3 Вилка з приєднувальним кабелем 4 Кнопка змотувача 5 Ручка регулювання потужно?[...]

  • Page 37

    43 ZVC265-001_v02 10 Всмоктувальний шланг 11 Телескопічна всмоктувальна труба з кріпильним гаком 12 Випускний фільтр (встановлений в пилососі) 13 Рамка випускного фільтра (встановлена в пилососі) 14 Осно[...]

  • Page 38

    44 ZVC265-001_v02 Перед повторною установкою слід пам‘ятати про те, щоб висушити вищевказаний фільтр.  Зоглядунатехнікубезпекизабороняється установлювання вологого випускного фі?[...]

  • Page 39

    45 ZVC265-001_v02 Пилозбірник „CYKLON“ необхідно негайно випорожнити, якщо Ви помітите, що: a) засвітився індикатор заповнення пилозбірника „CYKLON“, b) пилосос надто малоефективно збирає пил, c) пилозбір?[...]

  • Page 40

    46 ZVC265-001_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник зас[...]

  • Page 41

    47 ZVC265-001_v02 Gerbiami klientai, Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Y pa - ti[...]

  • Page 42

    48 ZVC265-001_v02 Įrenginio sandara A 1 Oro ištraukimo ltro dangtis 2 Kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 3 Jungiamasis laidas su kištuku 4 Automatiškai suvyniojamo laido mygtukas 5 Siurbimo galingumo valdymo rankena 6 Dulkių talpyklos „CYKLON” užpildymo rodyklė 7 Jungiklis įjungti/išjungti 8 Dulkių talpyklos „CYKLON” [...]

  • Page 43

    49 ZVC265-001_v02 22 „BNB“ (Brush Natural Bristle) šepetys skirtas parketui valyti Jis skirtas kieto, lengvai įbrėžiamo paviršiaus, pvz. medi - nių, laminuotų grindų, parketo, marmuro, plytelių valymui ir blizginimui. Natūralios kilmės švelnūs šeriai užtikrina puikią valymo kokybę ir saugo valomą paviršių nuo įbrėžimų. D[...]

  • Page 44

    50 ZVC265-001_v02 7 Po talpyklos ištuštinimo uždarykite ją.  T alpykla privalo būti atidžiai uždaryta. Prie - šingu atveju dulkės pateks į siurblio kamerą ir siurbimogalingumaspablogės. 8 Ištuštintą „CYKLON” dulkių talpyklą įdėkite atgal į siurblį. Savotiškas „click“ gars[...]

  • Page 45

    51 ZVC265-001_v02 Importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros. Importuotojas/gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išanksti - nio įspėjimo keisti gaminio modikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteristikas galiojančioms teisės norm[...]

  • Page 46

    52 ZVC265-001_v02 Cienījamie Pircēji, Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet d[...]

  • Page 47

    53 ZVC265-001_v02 Ierīces uzbūve A 1 Izejas ltra vāks 2 Saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 3 Kontaktdakša ar elektrības vadu 4 Satīšanas mehānisma poga 5 Sūkšanas jaudas regulēšanas ciparripa 6 Putekļu konteinera „CYKLON” piepildīšanas norāde 7 Poga ieslēgt/izslēgt 8 Putekļu konteinera „CYKLON” saspraude 9 Rokt[...]

  • Page 48

    54 ZVC265-001_v02 Putekļusūcēja sagata vošana lietošanai B 1 Paspiediet mala pogu, kas atrodas sūkšanas šļūtenes uzgalī. 2 Sūkšanas šļūtenes uzgali ievietojiet putekļusūcēja atverē. Raksturīgs klikšķis apliecina, ka šļūtene ir pareizi samontēta. 3 Otro šļūtenes galu (rokturis) savienojiet ar sūkšanas cau - ruli. 4 T [...]

  • Page 49

    55 ZVC265-001_v02 Putekļu konteiners „CYKLON“ jāiztukšo gadījumā, kad pamanīsit ka: a) putekļu konteinera „CYKLON“ piepildīšanas norāde iede - dzas, b) putekļusūcējs sāks vāji sūkt, c) putekļu konteiners „CYKLON“ ir piepildīts. Darba pabeigšana, tīrīšana un konservācija 1 Izslēdziet putekļusūcēju nospiežot po[...]

  • Page 50

    56 ZVC265-001_v02 PROBLĒMA KO DARĪT Putekļusūcējs nesūc. Iztukšojiet un iztīriet putekļu kontei - neru „CYKLON”, nomainiet ltrus, pārbaudiet sūkšanas cauruli, šļūteni un uzgali – likvidējiet aizbloķēšanas iemeslu. Ieslēdzās elektriskās ķēdes drošinātājs. Pārbaudiet vai citas ierīces nav pie - slēgtas pie tā p[...]

  • Page 51

    57 ZVC265-001_v02 Austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu[...]

  • Page 52

    58 ZVC265-001_v02 Seadme ehitus A 1 Mootoriltri kaan 2 Hariotsiku kinnitushaak 3 Pistik koos ühendusjuhtmega 4 Kerimisnupp 5 Imemisjõu reguleerimisketas 6 „CYKLON” tolmumahuti täitumise indikaator 7 Sisse/välja nupp 8 „CYKLON” tolmumahuti kinnitushaak 9 Sang 10 Voolik 11 Kinnitushaagiga teleskooptoru 12 Mootorilter (tolmuimejas si[...]

  • Page 53

    59 ZVC265-001_v02 T olmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine 1 V ajutage vooliku lõpus olevale külgmisele nupule. 2 Asetage vooliku ots tolmuimeja sisseimemisavasse. Ise - loomulik „klõps“ viitab vooliku õigele paigaldamisele. 3 Vooliku teise otsa (käepide) ühendage teleskooptoru. 4 Reguleerige teleskooptoru soovitud pikkusele lükates liu[...]

  • Page 54

    60 ZVC265-001_v02 T öö lõpetamine, puhastamine ja hooldamine 1 Lülitage tolmuimeja välja, vajutades nupule “sisse/ välja” (7) . 2 Tõmmake ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. 3 Kerige ühendusjuhe kokku, vajutades sissekerimisnu - pule (4) . Selle toimingu ajal hoidke juhtmest kinni, et mitte lasta sel sassi minna ning vastu tol[...]

  • Page 55

    61 ZVC265-001_v02 PROBLEEM MIDA TEHA Elektrivõrgu kaitsekork lüli - tus välja. Kontrollige, kas koos tolmuimejaga pole samasse vooluringi ühendatud teisi seadmeid. Kui korkide välja - lülitumine kordub, viige tolmuimeja parandusse. T olmuimeja ei tööta, kor - pus või ühendusjuhe on vigastatud. Viige tolmuimeja parandusse. Kaitseme keskkon[...]

  • Page 56

    62 ZVC265-001_v02 C A UTION! Not observance can result in damage to possessions ● Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains supply equipped with a 16 A fuse. ● Do not unplug by pulling on cord. ● Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulation. ● Do not use the vacuum cleaner wit[...]

  • Page 57

    63 ZVC265-001_v02 T echnical parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not cause interferences with audio/video devices. Does not require grounding . ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the applicable norms. The appliance is in conformity with th[...]

  • Page 58

    64 ZVC265-001_v02 Preparing the vacuum cleaner for operation 1 Press the side button on the end of the suction hose. 2 Place the end of the suction hose in the vacuum cleaner. Y ou should hear a distinctive click, if you do it right. 3 Attach the other end of the hose (the handle) to the suction tube. 4 Adjust the length of the telescopic suction t[...]

  • Page 59

    65 ZVC265-001_v02 8 Place the emptied CYKLON dust container into the vacuum cleaner . A characteristic click noties about a proper installation. Emptying the CYKLON dust container is necessary , when: a) the CYKLON dust container full indicator light is on, b) the vacuum cleaner operates poorly , c) the CYKLON dust container is full. End of oper[...]

  • Page 60

    66 ZVC265-001_v02 Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION The vacuum cleaner has turned off during operation – thermal fuse was activated. Do not install the CYKLON dust container until the vacuum cleaner cools off. • T urn off the vacuum cleaner , unplug it and wait ca. 40n minutes before turning it on again. •[...]