Windsor 16 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Windsor 16, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Windsor 16 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Windsor 16. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Windsor 16 should contain:
- informations concerning technical data of Windsor 16
- name of the manufacturer and a year of construction of the Windsor 16 item
- rules of operation, control and maintenance of the Windsor 16 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Windsor 16 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Windsor 16, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Windsor service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Windsor 16.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Windsor 16 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    English 3 Français 15 Español 28 Saber Compact 16 5.962-199.0 02/07[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Environmental protection, disposal 6 Operating and functional elements 7 Before operating 8 Operation 8 Transport 10 Maintenance and care 10 Errors 11 Specifications 13 To reduce the risk o f fire, electric shock, or injury: – Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and [...]

  • Page 4

    4 English 1 Grounded outlet 2 Grounded outlet Box 3 Grounded Pin Safe operation is in the responsibility of the operator. The operator shall be familiar with the o pera- tion and function of all controls and instru- ments before undertaking to operate the unit. Before operating the unit, operators shal l have read and be familiar wi th the operator[...]

  • Page 5

    English 5 Operation of the unit may be hazardous if maintenance is neglected or repairs, re- builds, or adjustments are not performed in accordance with the manufacturer’s design criteria. Therefore, maintenance facilities (on or off premises), trained personn el, and detailed procedures shall be provi ded. Maintenance and i nspection of the unit[...]

  • Page 6

    6 English The power supply operation allows a high capacity with no restriction of working time. Note The machine can be equipped with various accessories depending on the cleaning task. Only use this machi ne as directed in the se operating instructions. – The machi ne may only be used for the cleaning of hard surfaces that are not sensitive to [...]

  • Page 7

    English 7 1 Push handle 2 Control handle 3 Star grip for push handle fastening 4 Fill level display and fresh water drain hose 5 Cleaning head 6 Program selection switch 7 Control butto n for water volume 8 Wing nuts for tilting the squeegee tool 9 Wing nuts for fastening the squee gee tool 10 Lever for low ering squeegee to ol 11 Running gea r for[...]

  • Page 8

    8 English Î Release the star grips fo r the push hand- le fastening. Î Swivel the push hand le backwards and tighten the star grips. Î Use the long boards on the sides of the packaging as a ramp by placing them against the pallet. Î Fix the ramp to the pallet with nails. Î Place short boards underneath the ra mp to act as a support. Î Remove [...]

  • Page 9

    English 9 1O F F 2 Scrubbing/vacuuming operation Wet cle- aning of floor and vacuuming of dirty wa - ter. 3 Wet scrubbing Wet cleaning of floor, al- lowing detergent to take effect. 4 Vacuuming up dirty fluid. 5 Polishing the floor without applying li - quid. To improve the vacuumin g result on tiled floors the squeegee tool ca n be turned to an ob[...]

  • Page 10

    10 English Î Turn the running gear to the back with your foot. Î Turn the program selecti on switch to the desired cleaning program. Î Set the water quantity according to the degree of dirt ac cumulation and th e floor covering. Î Lower the squeegee tool. Î Turn on the brushes by pullin g the con- trol handle. 몇 Warning! Risk of damage to th[...]

  • Page 11

    English 11 몇 Warning Risk of damage. Do not hose down the ma- chine with water and do not use aggressive detergents. Î Drain dirty water. Î Check the lint filter , cl ean if required. Î Clean the outside of the machine with a damp cloth soaked in mild detergent. Î Clean the squeegee blades and the splash guard, check for wear and repla- ce if[...]

  • Page 12

    12 English Faults Error Remedy Machine cannot be started Check if the mains plug is connected Insufficient quantity of water Check the fres h water level, refill tank if required Check the hoses for blockages, refill ta nk if required Poor vacuum performance Clean the seal s between the dirty water tank and cover and check for tightness, replace if[...]

  • Page 13

    English 13 You will find a list of spare parts at th e end of these operating instructions. Specifications Power Nominal voltage V/Hz 120 / 1~60 Average power consumption W 2750 Suction motor output W 650 Brush motor output W 2100 Vacuum Vacuum power, air volume gpm / l/s 634 / 40 Vacuum power, negative pressure psi / kPa 21.7 / 150 Cleaning brush [...]

  • Page 14

    14 English 1 Check for oxidation on the battery poles (battery version). 2 Check secure fitting of the battery con- nections (battery version) . 3 Check the acid level of the battery (low- maintenance batteries o nly). 4 Check voltage-bearing lines and con- tacts for damage and oxidation. 5 Check the switch box, device plug and main cable (main ver[...]

  • Page 15

    Français 15 INSTRUCTIONS IMP O RTANTES EN MA- TIÈRE DE SÉCURITÉ 15 Utilisation conforme 18 Protection de l'environnement, gestion des déchets 19 Eléments de commande 20 Avant la mise en service 21 Fonctionnement 21 Transport 24 Entretien et maintenance 24 Pannes 25 Caractéristiques techniques 26 Pour réduire les risques d'incendi [...]

  • Page 16

    16 Français fournit au courant un chemin de moindre ré- sistance qui réduit le risque de choc élec- trique. Cet appareil est pourvu d'un cordon muni d'un conducte ur de terre et d'une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correct- ement installée et mise à la terre conformé- ment [...]

  • Page 17

    Français 17 Donnez la priorité aux piétons et véhicules d'urgence tels que les ambu lances et les ca- mions de pompiers. Traversez les voies ferrées de maniè re an- gulaire si possible. Ne vous garez pas à moins de 1800 mm du rail le plus proche d'une voie fe rrée. Conservez une vision claire du chemin de déplacement et prenez ga[...]

  • Page 18

    18 Français sédant des points d'in flammation à ou supé- rieurs à 100°F (37,8°C)] ne sont pas permis. Les précautions concernant la toxi cité, la ventilation et les ri sques d'incendie doivent être appropriées à l'agent ou au solvant uti- lisé. Visibilité de la plaque signalétique : Les dé- signations du type d'u[...]

  • Page 19

    Français 19 d'autres domaines d'ap plication, il faut contrôler l'éventuelle nécessité d'utiliser d'autres brosses. – L'appareil n'est pas desti né au nettoyage de voies publiques. – Tenir compte de la sollicitation concen- trée admissible du sol. – L'appareil n'est pa s approprié pour l&ap[...]

  • Page 20

    20 Français 1 Guidon de poussée 2 Etrier de commande 3 Bouton cannelé pour la fixation du gui- don de poussé e 4 Indicateur du niveau de remplissage et flexible de vidange pour eau propre 5 Tête de nettoyage 6 Bouton sélecteur de programme 7 Bouton de régulati on pour la quan tité d'eau 8 Ecrous-papillon pour in cliner la barre d'[...]

  • Page 21

    Français 21 Î Desserrer les boutons cannelés pour la fixation du guidon de poussée. Î Pivoter le guidon de po ussée vers l'arriè- re et serrer à fond les boutons ca nnelés. Î Poser les longu es planches latérale s d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe d e descente. Î Clouer la rampe su r la palette. Î[...]

  • Page 22

    22 Français Î Pousser l'appareil sur le lieu d'uti lisation au moyen du guidon de poussée. 1 OFF L'appareil est hors marche. 2 Aspiration humide Nettoyage humi de du sol et aspiration de l'eau sale. 3 Brossage humide Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. 4 Aspiration Aspirer les saletés. 5 Polissage Poli r l[...]

  • Page 23

    Français 23 Î Accrocher l'extrémité de la rallonge com- me boucle dans l e crochet de soulage- ment de traction. Î Brancher la fiche secteur. Î Pivoter le train de roulement vers l'arriè- re avec le pied. Î Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souha ité. Î Régler la quantité d'eau en fonctio n [...]

  • Page 24

    24 Français Î Pour le transport sur un véhicule, blo- quer l'appareil pour l' empêcher de glis- ser. Pour réduire la place nécessaire, il est pos- sible de pivoter le guidon de poussée ve rs l'avant : Î Desserrer les boutons cannelés pou r la fixation du guidon de poussée. Î Pivoter le guidon de poussée vers l'avant.[...]

  • Page 25

    Français 25 Afin de pouvoir garantir un fonctionne ment fiable de l'appareil, il est possible d e conclu- re des contrats de maintenance avec le bu- reau de ventes Windsor responsable. En cas de risque de gel : Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré- servoir d'eau sale. Î Déposer l'appareil dans une pièce à l'ab[...]

  • Page 26

    26 Français Vous trouverez une liste des pièces de re- changes à la fin de cette notice. Caractéristiques techniques Performances Tension nominale V/Hz 120 / 1~60 Puissance abso rbée moyenne W 2750 Puissance du moteur d'aspi ration W 650 Puissance de mote ur de brosses W 2100 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air gpm /[...]

  • Page 27

    Français 27 1 Vérifier l'oxydation des pôles de l a batte- rie (version batterie). 2 Vérifier la fixation des cosses de la batte- rie (version batterie). 3 Vérifier le niveau d'acide de la batterie (seulement dans le cas de batteri es ne nécessitant que très peu d'entretien). 4 Contrôler le degré d'endommagement et d&ap[...]

  • Page 28

    28 Español NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SE- GURIDAD 28 Protección del medio ambiente, eliminación 32 Elementos de operación y funcionamiento 33 Antes de la puesta en marcha 34 Funcionamiento 34 Transporte 36 Conservación y mantenimiento 37 Averías 38 Datos Técnicos 39 Para evitar el peli gro de incendio, descar ga eléctrica o heridas: – No[...]

  • Page 29

    Español 29 está provista de cable con conductor de puesta a tierra, y e nchufe con puesta a tier- ra. El enchufe debe i nsertarse en una base de enchufe adecua da, debidamente instala- da y puesta a tierra, conforme a la legis- lación y las normas válidas en el lugar de utilización. Si el conductor de puesta a tierra de la máquina está mal c[...]

  • Page 30

    30 Español No bloquee el acce so a las salidas previstas en caso de incendio, las escaleras o los ex- tintores. Ceda el paso a los peatones y a los vehícu- los de emergencia, como son las ambulan- cias y los camiones de bomberos. Siempre que sea posible, cruce las vías fé- rreas formando un ángul o con ellas. No es- tacione a menos de 6 ft (18[...]

  • Page 31

    Español 31 En los emplazamientos de la clase I, la clase II y la clase III está prohibido efectuar repa- raciones. Prevención contra incendios: la un idad se debe mantener limpia y debe estar razona- blemente libre de pelusas, restos de acei te y grasa. Para limpiar la uni dad, se recomien- da usar prefe riblemente agente s incombus- tibles. No [...]

  • Page 32

    32 Español El margen de temperaturas de servicio está comprendido entre los +5°C y los +40°C / 32 - 104 °F. – El aparato no es apto para la limpieza de pisos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos). – Sólo está permitido dotar al aparato de accesorios y piezas de repue sto origina- les. – El aparato ha sido concebi do para la l[...]

  • Page 33

    Español 33 1 Estribo de empuje 2 Estribo de conexión 3 Mango en estrella de la fijación del estri - bo de empuje 4 Indicador de altura de llenado y mangue - ra de salida de agua limp ia 5 Cabezal limpiador 6 Selector de programas 7 Botón regulador del caudal de agua 8 Tuercas de mariposa para inclinar la ba- rra de aspiración 9 Tuercas de mari[...]

  • Page 34

    34 Español Î Afloje el mango en estrella de la fijación del estribo de empuje. Î Deslice el estribo de empuje hacia atrás y apriete los mangos en estrella. Î Coloque las tablas largas laterale s del embalaje como rampa en el palet. Î Fije la ramp a al pal et con clavos . Î Coloque las tablas cortas debajo de la rampa a modo de soporte. Î R[...]

  • Page 35

    Español 35 1 OFF El aparato está fuera de servicio. 2 Aspiración-fregado Limpiar en húmedo del suelo y aspi rar el agua suci a. 3 Fregado en húmedo Limpiar en húmedo del suelo y dejar actuar al detergente. 4 Aspiración Aspirar la suci edad. 5 Pulido Pulir el suel o sin emplear líquidos. Para mejorar el result ado de l a aspiración en pavim[...]

  • Page 36

    36 Español Î Enganche el extremo del cable de pro- longación a modo de lazo en el gan cho de relajación de esfuerzos mecánicos. Î Enchufe la clavija de red. Î Con el pie, desplace el tren de desplaza- miento hacia atrás. Î Gire el selector de programas hasta el programa de limpieza deseado. Î Ajuste el caudal de agu a de conformidad con e[...]

  • Page 37

    Español 37  Peligro Peligro de lesiones. Antes de efectu ar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija de red. Î Purgue el agua sucia y el a gua limpia so- brante y elimínela. 몇 Advertencia Peligro de daños en la instalación. No salpique al aparato con agua n[...]

  • Page 38

    38 Español En caso de peligro de heladas: Î Vacíe el depósito de agua li mpia y el de- pósito d e agua sucia. Î Guarde el aparato en un lugar pr otegido de las heladas.  Peligr o Peligro de lesiones. Antes de efectuar cual- quier trabajo en el aparato, gire el selector de programas hasta la posición "OFF" y desenchufe la clavija[...]

  • Page 39

    Español 39 Al final de este manual de instruccio nes en- contrará un listado resumido de repuestos. Datos Técnicos Potencia Tensión nominal V/Hz 120 / 1~60 Consumo medio de potencia W 2 750 Potencia del motor de aspira ción W 650 Potencia del motor de barrid o W 2100 Aspiración Potencia de aspiración, caudal de aire gpm / l/s 634 / 40 Potenc[...]

  • Page 40

    40 Español 1 Comprobar si los polos de las baterías presentan oxidación (versión accionada por batería). 2 Comprobar la sujeción de las conexio- nes de las b aterías (versión accionada por batería). 3 Comprobar el nivel de ácido de la batería (sólo en las baterías que apenas requie- ran mantenimiento). 4 Comprobar si los cables conduct[...]

  • Page 41

    [...]

  • Page 42

    Windsor Industries, Inc. war rants new ma- chines against defects in material and workmanship under no rmal use and ser- vice to the original purch aser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressl y limited to the durati- on of this written warranty. Windsor will no [...]

  • Page 43

     Extractor brush motors, ALL pump mo- tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER- SAMATIC®, SENSOR® and FLEXA- MATIC®), ALL pumps, and diaphragms/Tank bags carry a one (1) year parts and service labor warranty.  The Eagle-Robin® engines have three (3) year manufacturer’s warranty. The Honda® and Kawasaki® e[...]

  • Page 44

    Upon receipt of the Machine Registration Card, Windsor will extend by 90 days, fro m the date of purch ase, all items included un- der the one-yea r provision. This appl ies only to one-year items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has b een subject to abuse, misu se, neglect or unauthorized alteration (including the use of [...]