Vitek VT-4218 BK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-4218 BK, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-4218 BK one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-4218 BK. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Vitek VT-4218 BK should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-4218 BK
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-4218 BK item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-4218 BK item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-4218 BK alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-4218 BK, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-4218 BK.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-4218 BK item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 VT-42 18 BK 3 11 20 29 38 Multi cooker Муль тиварка VT-4218.indd 1 11.08.2014 14:40:22[...]

  • Page 2

    VT-4218.indd 2 11.08.2014 14:40:24[...]

  • Page 3

    3 E N G L I S H MUL TICOOKER VT-42 18 BK The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cor d connector 9. Heating element 1 0. T emper ature sensor 1 1. Bowl 1 2. Bowl handles 1 3. Removable protection scr[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH • Do not touch the surface of the lid during mul- ticooker oper ation, open the lid by pressing the lid opening button. • T o avoid scalding by hot steam, be ver y car eful when opening the multicooker lid. • Keep the steam valve clean, clean it when it gets dirty . • Never use the unit without the installed bowl and steam valve, [...]

  • Page 5

    5 E N G L I S H objects that can be damaged by the r eleased steam of high temper ature. Attention! Do not place the unit near bath tubs, kitchen sinks or other containers filled with water . – Open the lid (4) by pr essing the button (5). – Wash all r emovable par ts with a soft sponge and a neutr al detergent: bowl (1 1), steam cook - ing bas[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Pr ogram Time set by default (hours) Cooking time (hours) Delayed star t Keep warm mode Poultry 1:00 1:00 – 6:00 + + Seafood 1:00 + + Vegetables 1:00 + + Boiling Beef 0:30 0:1 0 – 5:00 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:30 + + Poultry 0:25 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:1 5 + + Steam-cooking Beef 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:[...]

  • Page 7

    7 E N G L I S H Pr ogram Time set by default (hours) Cooking time (hours) Delayed star t Keep warm mode Poultry 0:25 0:05 – 4:00 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:25 + + BOT TOM P ART OF THE MENU Rice Not available Not available + + Porridge 0:20 0:20 - 1:1 0 + + Soup 1:00 0:30 - 4:00 + + P asta 0:25 0:1 5 - 0:40 + + Pilau 0:30 0:20 - 2:00 + + Ja[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH • T o a void scorching food, switch the keep warm function off right after the «Baking» program ends. • Attention! Do not move the multicooker dur - ing operation in the «Y ogur t» and «Cot tage cheese» program. • The «Multicook» program is intended for advanced users with sufficient cooking experience. • See recipes of di[...]

  • Page 9

    9 E N G L I S H 1 0. Use the buttons (1 9) «+/-» to select the cook- ing progr am. Setting the cooking time and temperatur e Note: This function is not available for «Rice» program; go to the step «Set ting the delayed start » . T emperature setting is available in «Pizza», «Roasting» and «Baking» programs. 1 1. P ress the «t°/TIME» [...]

  • Page 10

    10 ENGLISH Note: Use natural yogur t with minimum shelf-life free of additiv es and coloring agents as a leaven. Y ou can make leaven by yourself from special bacteria leaven (you can find it in a drugstore or in health food stores) following the instructions attached. – Place the filled cups (25) without the lids into the bowl (1 1). – Place t[...]

  • Page 11

    11 D E U T S C H MUL TIKOCHER VT-42 1 8 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzuber eitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. T aste der Deckelöffnung 6. Dampfventil 7. T r agegriff 8. Anschlussstelle des Netzkabels 9. Heizelement 1 0. T emper atursensor 1 1. Be[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH her ausnehmen. T auchen Sie dabei Ihre Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmäch - tigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Ger ätenutzung. • Stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Öffnungen des Geräts oder zwischen die Ger äteteile ein. • Achten Sie darauf, dass die Kleiderkanten o[...]

  • Page 13

    13 D E U T S C H rier en. Bitte wenden Sie sich an einen auto- risierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls P robleme mit dem Ger ät auftreten. • Bewahr en Sie das Ger ät an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder und behinderte P ersonen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄ T IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHAL T GEEIGNET VERWENDUNG DES[...]

  • Page 14

    14 DEUTSCH „ST ARTRÜCKS TELLUNG“- T aste (1 6) Benutzen Sie die T aste (1 6) zur Einstellung der Kochenende-Z eit. Sehen Sie die Liste der P rogr amme mit der Star trückstellung-Funktion in der T abelle „Kochprogr amme“ nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 ein - gestellt haben und die Dauer des gew ählten Progr amms[...]

  • Page 15

    15 D E U T S C H Pr ogramm Vor eingestellte Zeit (in Stunden) Kochzeit (in Stunden) Star trückstellung T emper atur- haltung Meer esprodukte 0:25 + + Gemüse 0:1 5 + + Dampfkochen Rindfleisch 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Hammelfleisch 0:30 + + Schweinefleisch 0:30 + + Geflügel 0:25 0:1 0 – 2:00 + + Meer esprodukte 0:25 + + Gemüse 0:1 5 + + Rös[...]

  • Page 16

    16 DEUTSCH Pr ogramm Vor eingestellte Zeit (in Stunden) Kochzeit (in Stunden) Star trückstellung T emper atur- haltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 - - Joghurt 4:00 4:00 - 1 2:00 - - Soße 0:05 0:05 – 0:30 - + Getr änke 0:1 0 0:05-0:40 + + Pizza T emper atur von +1 30° bis +1 50° 1:00 0:30-2:00 - + Kohlrouladen 0:20 0:1 5-1:00 + + Sülze 4:00 1:00-[...]

  • Page 17

    17 D E U T S C H • Bei erster Nutzung des Multikochers kann ein Fremdgeruch vom Heizelement ent- stehen, es ist normal. • Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare von Nahrungsmit teln, bei der Not wendigkeit rühr en Sie diese mit der Plastik-Schöpfkelle (22) oder mit der Schaufel (23) um. Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die die An[...]

  • Page 18

    18 DEUTSCH 1 1. Berühr en Sie die „t°/ZEIT“-T aste (1 7), dann stellen Sie die Kochdauer (Z eitformat «00:00») mittels der T asten (1 9) «+/-» ein. 1 2. F ür die Progr amme „Rösten“,“Pizza“und „Backen“: Berühren Sie die „t°/ZEIT“-T aste (1 7), dann stellen Sie die Kochtemper atur mit - tels der T asten (1 9) «+/-» ei[...]

  • Page 19

    19 D E U T S C H ZUSÄ TZLICHE EMPFEHL UNGEN „Joghur t“-Pr ogr amm – Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser (25) ein (siehe das Kochbuch). Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstof fe und Färbemittel mit minimaler Aufbew ahrungsfrist. Den Sauer teig können Sie auch aus speziellem Bakterien-Sauerteig selbst[...]

  • Page 20

    20 р усский МУЛЬ ТИВАРК А VT-42 18 BK Основное предназначение мультиварки – это быстрое и качественное приготовление про- дуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Крышка 5. Кнопка о[...]

  • Page 21

    21 р усский • В случае падения прибора в воду немед- ленно отключите его от электросети, вынув вилку сетевог о шнура из розетки. При эт ом ни в коем случае не опускайт е в воду руки. По вопросу да?[...]

  • Page 22

    22 р усский По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сер- висный центр. • Храните устройс тво в су хом прохладном мест е, недоступном для детей и людей с ограничен[...]

  • Page 23

    23 р усский цией от ложенног о с тарт а смотрит е в таблице «Программы приг отовления». Пример : Если вы установили время отложенного стар та 2:00, а продолжительность выбран - ной программы соста?[...]

  • Page 24

    24 р усский Программа Время по умолчанию (в часах) Время го товки (в часах) От ложенный ст арт Под держание температуры Птица 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:1 5 + + На пару Г овядина 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Бар[...]

  • Page 25

    25 р усский Программа Время по умолчанию (в часах) Время го товки (в часах) От ложенный ст арт Под держание температуры Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + Варенье 0:30 0:20 - 4:00 + - Творог 2:00 1:00 - 5:00 - - Йогурт 4:00 4:00 - 1 2:00 - - ?[...]

  • Page 26

    26 р усский ВНИМАНИЕ! • Никог да не оставляйте работ ающее устройс тво без присмотра. • Во избежание ожогов соблюдайте осторожнос ть, о ткрывая крышку (4). Не нак лоняйте сь над паровым к лапаном[...]

  • Page 27

    27 р усский 1 1. Прик оснитесь к кнопке (1 7) «t°/ВРЕМЯ», зат ем кнопками (1 9) «+/-» установит е про- должительнос ть приготовления (формат времени «00:00»). 1 2. Для программ «Жарка», «Пицца», «Выпечка»: Кос[...]

  • Page 28

    28 р усский Извлеките вилку сетевог о шнура из элек- трической розетки. 30. Откройт е крышку (4), нажав на клавишу (5). Надень те ку хонные рукавицы и извлеките чашу (1 1), взяв её за ручки (1 2). ДОПОЛНИТЕ[...]

  • Page 29

    29 ҚазаҚша МУ ЛЬ ТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Муль типісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл тағамдар ды жылдам және сапалы пісіру . СИПА ТТ АМА СЫ 1. Корпусы 2. Басқару пане лі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ аш?[...]

  • Page 30

    30 ҚазаҚша Аспапты к ейін қолдану мәселесі бойынша авт орландырылған сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің арасына бөг де заттар қоюға бо лмайды. • Киім жие?[...]

  • Page 31

    31 ҚазаҚша • Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалар дың және мүмкіндігі шектеу лі адамдардың қо л жетімсіз жер де сақтаңыз. ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН ТОС Т АҒАН[...]

  • Page 32

    32 ҚазаҚша Мысал: Егер сіз к ейінг е қалдырылған мәре уақытын 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдар лама ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да,[...]

  • Page 33

    33 ҚазаҚша Бағдарлам а Тағайындал у бойынша уақыт (сағат) Әзірл еу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Т емператураны ұстап тұру Бу да Cиыр е ті 0:30 0:10 – 3:00 + + Қой е ті 0:30 + + Шошқа е ті 0:30 + + Кұс 0:[...]

  • Page 34

    34 ҚазаҚша Бағдарлам а Тағайындал у бойынша уақыт (сағат) Әзірл еу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Т емператураны ұстап тұру Тұздық 0:05 0:05 – 0:30 - + Сусындар 0:10 0:05 – 0:40 + + Пицца +130°С ден +150°?[...]

  • Page 35

    35 ҚазаҚша барысында бу клапанының (6) үстінде еңкеймеңіз, терінің ашық бөліктерін тостаған (1 1) үстінде орналастырмаңыз! • Мультипісіргіштi алғаш пайдаланғанда қыздыр у элементінен бөг де иіс[...]

  • Page 36

    36 ҚазаҚша 1 1. (17) «t°/У АҚЫТ » батырмасын басыңыз, одан кейін (19) «+/-» батырмаларымен әзір леу ұзақтығын бе лгілеңіз (уақыт форматы «00:00») 1 2. «Қуыр у », «Пицца», және «Пісіру » бағдарлам аларында: «t?[...]

  • Page 37

    37 ҚазаҚша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТ АР «Йогурт» бағдар ламасы – Стақ андарға (25) сүтті және ашытқыны құйыңыз («Р ецепттер кітабын» қар.) Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау мерзімі барынша аз болатын, қоспа[...]

  • Page 38

    38 УКР АЇНЬСК А МУЛЬ ТІВАРК А VT-42 18 BK Основне призначення муль тіварки – це швидке та якісне приг отування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття криш[...]

  • Page 39

    39 УКР АЇНЬСК А вилку мережевого шнура з розетки. При цьому у жодному випадку не опускайте у воду руки. З пит ання подальшог о викорис- тання приладу зверніться до ав торизова- ного (уповноважен?[...]

  • Page 40

    40 УКР АЇНЬСК А ПР АВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (1 1) • Пристрій і його деталі використ овуйте строг о за призначенням. Забороняється викорис товува ти чашу для приготування продуктів, встановлюючи[...]

  • Page 41

    41 УКР АЇНЬСК А та темпера тури. Доступні настройки про- грам дивіться у таблиці «Програми приготу - вання». Кнопка (1 8) «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕР АТУРИ» Пристрій може підтримува ти темпера туру гот о?[...]

  • Page 42

    42 УКР АЇНЬСК А Програма Час за умовчанням (у годинах) Час го тування (у годинах) Відкладений ст арт Під тримання температури На парі Яловичина 0:30 0:1 0 – 3:00 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птиця 0:25 0:[...]

  • Page 43

    43 УКР АЇНЬСК А Програма Час за умовчанням (у годинах) Час го тування (у годинах) Відкладений ст арт Під тримання температури Йогурт 4:00 4:00 – 1 2:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напої 0:1 0 0:050:40 + + Піца Т емпера?[...]

  • Page 44

    44 УКР АЇНЬСК А • При першому використанні муль тіварки мож ливо з’явлення стороннього запаху від нагрівального елемент у, це допус - тимо. • Наг лядайте за гот овністю продук тів у ході приго [...]

  • Page 45

    45 УКР АЇНЬСК А з’явиться індикатор першого етапу приго- тування. 1 4. Кнопками (1 9) «+/-» уст ановіть т емпера туру приготування. 1 5. На тисніть на кнопку (1 7) «t°/ЧАС». Кнопками (1 9) «+/-» уст ановіть тр[...]

  • Page 46

    46 УКР АЇНЬСК А – Наповнені скляночки (25) без кришок ус та- новіть у чашу (1 1). – У становіть чашу (1 1) у робочу камеру, вибе - ріть програму і ус тановіть час приготування (див. «Викорис тання муль т?[...]

  • Page 47

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figur es indicating the production date. For example, serial number 0606ххх хххх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist in[...]

  • Page 48

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 VT-4218.indd 48 11.08.2014 14:40:33[...]