Turmix A11164 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Turmix A11164, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Turmix A11164 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Turmix A11164. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Turmix A11164 should contain:
- informations concerning technical data of Turmix A11164
- name of the manufacturer and a year of construction of the Turmix A11164 item
- rules of operation, control and maintenance of the Turmix A11164 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Turmix A11164 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Turmix A11164, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Turmix service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Turmix A11164.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Turmix A11164 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Macchina da caffe automatica Fully automatic coffee machine Kaffeevollautomat Machine à café automatique[...]

  • Page 2

    2 Geräteübersicht ............................................................................. 4 Prése ntation de l’ appare il Panoramica apparecchio Ove r vi ew Vor dem Er stge br auc h ................................................................... 6 Av ant la première ut ilisation Prima del primo impiego Befo re fir st u se Kaffee be[...]

  • Page 3

    3 T ouchscreen-Displa y: Ka f feegenuss per Finger tipp Af fic ha ge à é cra n tac til e: le pla is ir du c afé au bout du do igt Di spl ay co n touc h scr ee n: il pia ce re de l caf fè pre me nd o un so lo t asto T ouchscreen d isplay: Cof fee pleasure a t your fingertips Verehrte Kundin, verehrter Kunde Chère cliente, cher client Caro cli[...]

  • Page 4

    4 Pul vere inw ur f Réser voir de ca fé moulu Powde r slot Bo cch et ta c af fè i n pol ver e Bohnenbehälter mit Mahlgradverst ellung Ré se r voi r de gr ai ns ave c rég lag e de l a fine s se de m ou ture Contenit ore grani con regolazione del grado di macinat ura Bean container wit h grind fineness a djustment Abnehmbarer Wassertank Ré s[...]

  • Page 5

    5 Produkt wahl An zeig en Sélection Af chage Selezione prodotto Spie Product selection D isplays Eingabe best ätigen Confirmer la sélecti on Conferma input Confir m entr y Zurück /Abbrechen Retour / A nnuler Indietr o / Interrompi Bac k / can ce l Wahl vo n 2 T as se n Sélection 2 tasses Se lez ion e di 2 ta z ze Selection o f 2 cups RIST[...]

  • Page 6

    6 V or dem Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Before rst use Gerät stabil hinstellen Stabiliser l’ appareil Posizionare l’ apparecchio in modo stabile Place appliance on a s table surface 1 2 Foli en entf ernen Enlever les films t ransparents Rim uove re le p el lic ol e protet ti ve Remove films 3 2 7 Ge[...]

  • Page 7

    7 Gerät einstecken Brancher l’ appar eil Inserire la spina nella presa Plug in machine Kei ne kar amelisiert en oder kandierten Ka f feebohnen verwenden Ne pa s uti lis er d e gr ain s de c afé c ara mé li sés o u co nfit s Evi tar e l’ u so d i chi cc hi d i caf fè ca ra me lli zz ati o c an dit i Do n ot use a ny ca ra me lis ed o r ca [...]

  • Page 8

    8 oder ou or o Kaffee beziehen Préparer un café Erogazione di caffè Dispense coffee T a ss e (n) un te rs te ll e n Placer la/les tasse(s ) Posizionar e la/le taz za / e Posit ion cup( s) underneath 1 Bei Bedarf T assenrost wechseln Si nécessaire remplacer la grille à tasse Se occorre , cambiare la griglia portatazza Change cup grill if necess[...]

  • Page 9

    9 4 oder ou or o 5 Kaffeepulver ei nw erfen, b estät igen Rajouter du c afé moul u, confirmer Aggiu ngere po lvere, confe rma re Add c of fe e powde r , c onfi rm Ma x. 1 Löf fe l Kaf fee pu lve r ei nwer fen Raj ou ter 1 cu ill èr e ma x. d e caf é mou lu Aggiungere max. 1 cucchiaio di polvere Add m a x. 1 s po onf ul of c of fe e powde r N[...]

  • Page 10

    10 Heisse Milch beziehen Préparer du lait chaud Erogazione di latte caldo Dispense hot milk 2 Schlauch in Milch eintauchen Ins ére r le tu yau d an s le la it Ins er ire i l tubo n el l at te Ins er t h os e into the m ilk Heisswasser beziehen Préparer de l’eau chaude Preparazione dell’acqua calda Preparing hot water 2 Fun ktion Heiss wasser[...]

  • Page 11

    11 1 gro sse n Ka f fe e wäh le n Sélectionner 1 gr and café Selezionare 1 caf fè grande Se le ct 1 la rge c of fe e Select pre-ground po wder V orgemahlene s Pulv er wählen Sélectionner le café prémoulu Selezionare C affè premacinat o Reinigungstablette in den Pulverein wur f geben Pla ce r une p ast ill e de n et toyage da ns l e rés er[...]

  • Page 12

    12 Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Pulizia quotidiana Daily cleaning Gehäuse reinigen Net toyer l e boî tie r Pulire il corpo Clean housing 3 2 Abtrop fgit ter feucht ab wischen Net toyer l a gr ill e avec u n ch if fo n hu mid e Passare la griglia con un panno umido Wip e dr ip g ril l wi th a da mp c loth Restwasserschale leeren Vi de r[...]

  • Page 13

    13 Kei ne sch euernden / ätzenden Reinigungsmi ttel verwenden Ne pa s uti lis er d e dé terge nt a bra si f / cor ros if Non u til iz za re d eterg ent i abr as iv i / cor ros iv i Do n ot use a ny ab ra sive / c or ros ive de terg ent s Kein es d er K af fe e mas ch ine n- Be sta nd teil e da r f im G es chi rr sp üle r gerein igt w erden Auc u[...]

  • Page 14

    14 INFO: Entkalken Détartrage Decalcicare Descaling Fol ge nde s Mi schv er hä ltni s ist e in zuh al ten: 30 0 m l Cal co C le an u nd 1 .5 l Wass er Les p rop or ti on s sui van tes do ive nt êtr e res pe ctée s : 3 00 ml Ca lc o Cl ea n et 1 ,5 l d’ e au Ris pe tt are q ue sto ra ppo r to: 300 m l Cal co C le an e 1 ,5 l d i acq ua Adh [...]

  • Page 15

    15 Empfehlung : Conseil: Prodo tto consiglia to : Recommended: A r t . A 114 5 8 10 Gefäss wegnehmen Retir er le récipient Rimuover e il r e cipiente Re move co nta in er Entkalkung starten Démarrer l e détartra ge Avviare la decalcificazione Star t descaling 4 Sob al d … Dè s qu e … As so on a s … Ap pe na … Spü lpr ozes s läu f t [...]

  • Page 16

    16 Getränkeeinstellungen Sélection de la boisson Impostazioni bevanda Beverage settings Einstellungen aufrufen Af fic he r le s pa ram ètre s Richiamare le impostazioni Select settings Zur individuellen Anpassung der Get ränke Sélection de la boisson en fonction des besoins individuels Per p er son al iz za re le b eva nde For in di vi dua l [...]

  • Page 17

    17 Einstellung speichern Enreg istrer le pa ramètre Salvare le impostazioni Save se t ting 5 Einstellungen verlassen Qu it ter l es p ara mè tres Uscire dalle impostazioni Exit settings 6 Einstellung v ornehme n Modifier un paramètr e Procedere alle impostazioni Carr y out setting 4 De fini ti on der Kaf fe e stär ke / Pul ver me ng e (1 = mi[...]

  • Page 18

    18 Geräteeinstellungen Paramètres de l’appareil Impostazioni dell’apparecchio Appliance settings Einstellung v ornehme n Modifier un paramètr e Procedere all’ imposta zione Carr y out setting 3 2 Einstellung suchen Re che rc he r un pa ra mètr e Cercare le impostazioni Search for setting Einstellungen aufrufen Af fic he r le s pa ram è[...]

  • Page 19

    19 Die W asserhär te kann mit einem Messstreif en bestimmt werden La d ure té de l’ e au p eut ê tre dé fini e avec u ne b and el et te de m es ure La d ure z za de ll’acqua s i pu ò sta bil ire c on u na ca r ti na Th e water h ard ne ss c an b e dete rm ine d us ing a m ea su rem en t str ip Wasserhärte bestimmen Dé ter mi ne r la du [...]

  • Page 20

    20 The c of f ee is no t hot en ough Der K af f ee is t nicht he iss ge nug Le c afé n’est pa s as sez chau d Il ca f fè no n è abba st anz a cal do ■ T as sen vor wärmen / K af feetemperatur höher einstellen ■ Préc hauf fe r les t ass es / augmenter l a tempé ratu re du caf é ■ Prer isc aldar e le ta z ze / impost are u na temp era[...]

  • Page 21

    21 ■ Ser vicetüre schliessen ■ Wasserfil ter austauschen ■ Fer me r la p or te d’ acc ès ■ Remplacer le filt re à eau ■ Chiudere il porte di serv izio ■ Sostituire il filtro dell’ acqua ■ Close servic e doors ■ Replace wa ter fi lter ■ Satzbehä lter einsetzen ■ Maschine spülen ■ Pla ce r le ba c à mar c ■ Rince[...]

  • Page 22

    22 Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza Safety information ■ Ge rät am b es ten an F I -S ch ut zs cha lter ( ma x. 3 0 m A ) bet reib en. ■ Br anch er de p réfé renc e l’app areil s ur une p ris e séc uri té F I (ma x. 3 0 m A ). ■ Us are l’ap pare cc hio co n un int err ut t ore di c ircu ito F[...]

  • Page 23

    23 ■ Da s Ger ät en t wic kelt h ohe A ufg uss - und D amp f temp era ture n – Ge fahr. ■ L ’ ap pare il cha uf fe à te mpé rat ure él evée l e liqui de et la v ap eur qui s’éc oule nt – da nger. ■ L ’ ap pare cc hio pu ò eme t tere s pru zz i d’acqu a e vap ore a t empe rat ure el evat e – Per ico lo di s cot t at ure. ?[...]

  • Page 24

    A 1 1 1 6 4 - Vers io n 3 Adressen Adresses Indirizzi Addresses DKB Household Switzerland AG Service Cent er Grindelst rasse 5 CH-8303 Bassersdorf Switzerland T el. +4 1 ( 0)43 26 6 1 6 0 0 Fa x. +4 1 (0) 43 266 16 1 0 DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28 Postfach CH-8052 Zürich Switzerland T el. +4 1 ( 0)44 3 06 1 1 1 1 Fa x. +4 1 (0) [...]