Soehnle 9240 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Soehnle 9240, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Soehnle 9240 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Soehnle 9240. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Soehnle 9240 should contain:
- informations concerning technical data of Soehnle 9240
- name of the manufacturer and a year of construction of the Soehnle 9240 item
- rules of operation, control and maintenance of the Soehnle 9240 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Soehnle 9240 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Soehnle 9240, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Soehnle service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Soehnle 9240.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Soehnle 9240 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    9240 Kezelési útmutató 2 Manual de instrucões 7 Navodila za uporabo 12 Kasutusjuhend 17 Návod na obsluhu 22[...]

  • Page 2

    2 MAGYAR Köszönjük, hogy a Soehnle Professional termékét választotta. Ez a termék a legmodernebb technika valamennyi eredményével rendelkezik és a lehető legegyszerűbben kezelhető. Ha kérdése van, vagy olyan problémát tapasztal a készülékkel kapcsolatban, amelyet a jelen kezelési útmutató nem tárgyal, akkor forduljon Soehnle[...]

  • Page 3

    3 MAGYAR Jótállás - felelősség Ame nny ibe n a Soe hnl e Pro fes sio nal f ele l a szá llí tot t ter mék h ián yos ság áér t, ak kor a S oeh nle P rof ess ion al jo go su lt v ál as zt ás a sz er in t a hi bá t me gs zü nt et ni v ag y a te rm ék et k ic se ré ln i. A k ic se ré lt a lk at ré sz ek a S oe hn le Pr of es si on al[...]

  • Page 4

    Üzembe helyezés Valamennyi komponenst ki kell csomagolni: • a mérleget • a mérőtálcát • a hálózati tápegységet 1. Ellenőrizze a hálózati feszültséget. 2. Dugja be a hálózati kábelt. Az első üzembe helyezés előtt az akkumulátort legalább 12 órán keresztül tölteni kell (részletekhez lásd Akkumulátor töltése sza[...]

  • Page 5

    Bekapcsolás Csak terheletlen mérleg esetén. Az ellenőrzési rutin után nullát mutat a kijelző. A mérleg használatra kész. Helyezze fel a lemérendő árut. A kijelzőn megjelenik a bruttó súly. A bekapcsolást követő, 15 perces, rövid bemelegedési idő elteltével stabilizálódnak a mérési értékek. Helyezze fel óvatosan a lem?[...]

  • Page 6

    Felhasználói beállítás Rögzített alátámasztási pontokkal 0 pont / 1/3 teher / Max. teher Kapcsolja ki a mérleget. Kapcsolja be a mérleget. Bekapcsolás során nyomja meg a gombot és a gombot, és tartsa 2 másodpercig lenyomva. Ürítse le a mérleget és gombbal erősítse meg a nullpontot. Helyezze fel az előírt súlyt (1/3 teher),[...]

  • Page 7

    Obrigado por ter escolhido este produto Soehnle Professional. Este é um produto que possui todas as características da tecnologia mais moderna e que está optimizado para uma utilizaćčo o mais simples possível. Em c a so d e d úv i da s o u ca s o ap a re l ho t e nh a p ro b le m as n č o co n te m pl a do s n o ma n ua l d e in s tr u ćõ[...]

  • Page 8

    Garantia - Responsabilidade Caso seja detectado um defeito no artigo da Soehnle Professional, a Soehnle Professional tem o direito de reparar esse defeito ou de fornecer uma substituićčo. As pećas de substituićčo sčo propriedade da Soehnle Professional. Em caso de falha da reparaćčo do defeito ou do fornecimento da substituićčo, aplicam-s[...]

  • Page 9

    Colocaćčo em funcionamento Desembale todas as pećas: • Balanća • Plataforma • Adaptador de corrente 1. Verifique a tensčo da rede. 2. Ligue o cabo de alimentaćčo. Antes da primeira colocaćčo em funcionamento, deve carregar a bateria, no mínimo, durante 12 horas (para mais informaćões, consulte “Carregar a bateria”). 3. Instale[...]

  • Page 10

    Interruptor ligar/desligar 10 PORTUGUĚS Ligar Apenas com a balanća sem carga. Decorrida a rotina de teste, o mostrador indica zero. A balanća está pronta para a pesagem. Coloque o produto de pesagem. O mostrador apresenta o peso bruto. Um tempo de aquecimento de 15 minutos, depois de ligar a balanća, estabiliza os valores de medićčo. Coloque[...]

  • Page 11

    11 PORTUGUĚS Ajustes realizados pelo utilizador Com pontos de apoio fixos Ponto 0 / 1/3 da carga / carga máx. Desligue a balanća. Ligue a balanća. Durante a ligaćčo prima os botões e e mantenha premidos durante 2 seg. Esvazie a balanća e confirme o ponto de reposićčo a zero com o botčo . Coloque o peso predefinido (1/3 da carga) e confir[...]

  • Page 12

    12 SLOVENŠČINA Hvala, ker ste se odločili za ta proizvod Soehnle Professional. Ta proizvod je opremljen z vsemi nasodob- nejšimi tehničnimi značilkami in optimiran za najenostavnejšo uporabo. Če imate vprašanja ali če se pri vašem aparatu pojavijo problemi, ki niso obdelani v navodilih za uporabo, obrnite se svojemu Soehnle Professional [...]

  • Page 13

    13 SLOVENŠČINA Garancija - odgovornost Če obstaja pomanjkljivost dostavljene stvari, ki je nastala po krivdi firme Soehnle Professional, ima Soehnle Professional pravico, po izbiri pomanjkljivost odstraniti ali dostaviti nadomestek. Zamenjani deli postanejo lastnost firme Soehnle Professional. Če odprava pomanjkljivosti ali nadomestna dostava s[...]

  • Page 14

    14 SLOVENŠČINA Zagon Razpakirajte vse dele: • tehtnico • platformo • omrežni del vtiča 1. Preverite omrežno napetost. 2. Vtaknite omrežni kabel. Pred prvim zagonom je potrebno akumulator polnite vsaj 12 ur (podrobnosti pod "Polnjenje akumulatorja"). 3. Tehtnico postavite na mesto uporabe. 4. S pomočjo nastavitvenih nog in lib[...]

  • Page 15

    15 SLOVENŠČINA Vklop Stikalo za vklop in izklop Le pri neobremenjeni tehtnici. Po poteku kontrolne rutine se kazalnik preklopi na ničlo. Tehtnica je pripravljena za tehtanje. Postavite material za tehtanje. Na kazalniku se pojavi bruto teža. Kratek čas ogrevanja od 15 minut po vklopu stabilizira merilne vrednosti. Previdno nal oži te ma ter i[...]

  • Page 16

    Uporabniško naravnavanje S fiksnimi opornimi točkami 0 točka / 1/3 bremena / maks. breme Izklopite tehtnico. Vklopite tehtnico. Med uklo pom spro žite tip ki in ter ju drž ite 2 seku ndi. Izpraznite tehtnico in potrdite z ničlo točko. Namest ite vnap rej dano t ežo (1/3 b remena ) in potrd ite z . Nam est ite v nap rej d ano t ežo i n pot [...]

  • Page 17

    17 EESTI Täname Teid, et otsustasite endale soetada firma Soehnle Professional toote. Meie toode on varustatud kõigi kaasaegse tehnika saavutustega ja seda on lihtne käsitseda. Kui Teil tekib küsimusi või probleeme seoses seadme käsitsemisega, millele Te käesolevast juhendist vastust ei leia, pöörduge meie volitatud hoolduskeskuse poole v?[...]

  • Page 18

    Garantii ja vastutus Kuivõr d firmal e Soehnl e Profes sional e sitata v defekt o n seotud t ootega , on Soehn le Profe ssiona lil õi gu s ka s pu ud us k õr va ld ad a võ i ko gu t oo de a se nd ad a. A se nd at ud d et ai li d on f ir ma S oe hn le P ro fe ss io na l omand. Kui defe kti kõrv aldami ne või ase ndamin e ebaõnn estub, l ahend[...]

  • Page 19

    Kasutuselevõtt Võtke kõik osad pakendist välja: • Kaalud • Kaalualus • Võrgutoiteplokk 1. Kontrollige võrgupinget. 2. Ühendage pistik pesasse. Enne esimest kasutamist peab akut laadima vähemalt 12 tundi (täpsemalt vt „Aku laadimine“). 3. Seadke kaalud üles kasutuskohta. 4. Tasakaalustage seade vesiloe ja seadejalgade abil rõhts[...]

  • Page 20

    Stikalo za vklop in izklop Sisselülitamine Ainult koormamata kaalude puhul. Proovietapi järel läheb näit nulli. Kaal on töövalmis. Asetage alusele kaalutav objekt. Näidikule ilmub brutokaal. Pä ra st u m be s 15 - mi nu ti l is t so o je ne mi s ae ga o n m õõ tm is t ul em u s stabiliseerunud. Asetage kaalutav ese ettevaatlikult alusele.[...]

  • Page 21

    Kasutajapoolne justeerimine Kindla tugipunktiga 0-punkt / 1/3 koormus / maks.koormus Lülitage kaal välja. Lülitage kaal sisse. Vajutage sisselülitamise ajal nuppudele ja ning hoidke 2 sekundit. Tühjendage ja nullige kaal. Asetage kaalule kontrollkoormus (1/3 maksimaalsest) ja kinnitagenupuga . Asetage kaalule kontrollkoormus (maksimaalsest) ja[...]

  • Page 22

    22 SLOWENSKO Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento vy  robek firmy Soehnle Professional. Tento vy  robek je vybaven všemi znaky nejmodernější techniky a optimalizován pro co nejjednodušší obsluhu. Pokud budete mít dotazy nebo se na přístroji vyskytnou problémy, o ktery  ch tento návod nepojednává, obra t’ te se na[...]

  • Page 23

    23 SLOWENSKO Záruka – ručení Pok ud bu de na d oda né vě ci zá vad a způ sob ená f irm ou So ehn le Pr ofe ssi ona l, je f irm a Soe hnl e Pro fes sio nal opr ávn ěna z áva du bu d ’ ods tra nit n ebo d oda t náh rad ní př íst roj . Nah raz ené d íly b udo u vla stn ict vím S oeh nle Pro fes sio nal . Sel že- li od str aně n[...]

  • Page 24

    24 Uvedení do provozu Vybalte všechny části: • váhu • vážicí desku • sí t’ ovou zástrčku 1. Zkontrolujte sí t’ ové napětí. 2. Zasuňte sí t’ ovy  kabel. Před prvním uvedením do provozu musíte akumulátor nabíjet po dobu minimálně 12 hodin (Podrobnosti viz "Nabíjení akumulátoru"). 3. Instalace váhy[...]

  • Page 25

    25 Zapnutí Jen u nezatížené váhy. Po uplynutí kontrolního programu je indikace na displeji nastavena na nulu. Váha je připravena k vážení. Vložte vážené zboží. Na displeji se objeví hrubá hmotnost. Hodnoty měření se stabilizují během krátké zahřívací doby trvající 15 minut. Opatrně vložte vážené zboží. Važic?[...]

  • Page 26

    26 Uživatelské cejchování S pevny  mi podpůrny  m body 0 bod / 1/3 zatížení / max. zatížení Váhu vypněte. Váhu zapněte. Během zapnutí stiskněte tlačítka a a držte je asi 2 vteřiny stisknuté. Váhu vyprázdněte a nulovy  bod potvr d’ te tlačítkem . Vložte standardní zátěž (1/3 zatížení) a potvr d’ te tl[...]

  • Page 27

    470.051.090 HU - PT- SL - EE - SK 08/08 Soehnle Professional GmbH & Co. KG Manfred-von-Ardenne-Allee 12 DE-71522 Backnang Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0 Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211 info@soehnle-professional.com www.soehnle-professional.com HU Fenntartjuk a műszaki módosítás jogát PT Reservadas alteraćões técnicas SL Tehnične spr[...]