Skil 6950 AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 6950 AA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 6950 AA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 6950 AA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 6950 AA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 6950 AA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 6950 AA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 6950 AA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 6950 AA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 6950 AA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 6950 AA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 6950 AA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HAMMER DRILL 6950 (F0156950 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z03232 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 8  NOTICE ORIGINALE 10  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20  ORIGINAL BRUGSANVISNING 23  ORIGINAL BRUKSANVISNING[...]

  • Page 2

    2 1 A C D E F G H H B 2 6950 ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʽ  ÅÅ ʽƘˀʽʽʽ ʽƘˁ˂ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 3

    3 3 6 5 4[...]

  • Page 4

    4 A 7 8 9[...]

  • Page 5

    5 0 ![...]

  • Page 6

    6 # $ HSS @[...]

  • Page 7

    7 & TEN NIS % ^[...]

  • Page 8

    8  Hammer drill 6950 INTRODUCTION • This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed con[...]

  • Page 9

    9 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]

  • Page 10

    10 • Adjusting drilling depth 0 • Holding and guiding the tool ! ! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s) - always use auxiliary handle G (can be adjusted as illustrated) - keep the v entilation slots uncov ered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for y ou APPLICATION ADVICE • [...]

  • Page 11

    11 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]

  • Page 12

    12 instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que l[...]

  • Page 13

    13 UTILISATION • Marche/arrêt 4 • Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5 • Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6 • Inv ersion du sens de rotation 7 - quand l’outil n’est pas réglé ex actement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en mar che ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil [...]

  • Page 14

    14 - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou av ec des accessoires diérents ou mal entretenus , peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’e xposition ! protégez-vous contre[...]

  • Page 15

    15 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein W erkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu V erlet zungen führen. e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das[...]

  • Page 16

    16 Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann • Beachten Sie die für Ihr verwendetes V erbrauchsmaterial gültigen nationalen Staubschutzvorgaben WÄHREND DER ANWENDUNG • Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren (die Einwirkung v on Lärm kann Gehörverlust bewirk en) • Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte Zusatzh[...]

  • Page 17

    17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativ en Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technische Unterlagen bei : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, [...]

  • Page 18

    18 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een v oor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico v an een elektrische schok. f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermi[...]

  • Page 19

    19 VÓÓR GEBRUIK • Gebruik volledig uitgerolde en v eilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère • V oorkom schade, die kan onstaan door schroe v en, spijkers en andere v oorwerpen in uw werkstuk; verwijder deze, v oordat u aan een karwei begint • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is v astgezet met klemmen of in een banksch[...]

  • Page 20

    20 ONDERHOUD / SERVICE • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen H 2 ) ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen • Mocht het elektrische gereedschap ondanks z orgvuldige fabricage- en testmethoden toch def ect rak en, dient de reparatie te[...]

  • Page 21

    21 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risk en för elektriskt slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, v[...]

  • Page 22

    22 • Undvik skador genom att ta bort skruvar , spikar eller andra föremål ur arbetssty cket; ta dem bor t innan du startar ett arbete • Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstyck e fastsatt med skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det hålls fast för hand) • Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda för[...]

  • Page 23

    23 MILJÖ • Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder) - enligt direktivet 2002/96/E G som avser äldr e elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska v erktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig åt[...]

  • Page 24

    24 f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risik oen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol e[...]

  • Page 25

    25 • Visse slags støv er klassiceret som kræftfr emkaldende (som f.ek s. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan sluttes til • Følg de nationale krav , hv ad angår støv , for de materialer , du ønsker at arbej[...]

  • Page 26

    26 • Teknisk dossier hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 09.01.2013 STØ[...]

  • Page 27

    27 c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når du bærer elektro verktøy et eller kobler elektro verktøy et til strømmen i innkoblet tilstand, k an dette føre t[...]

  • Page 28

    28 • Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berør es, men støpselet strak s trekkes ut • Hvis boret plutselig skulle blokker e (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øy eblikkelig a v bryteren • T a hens yn til de krefter som da oppstår v ed blokkering (spesielt ved boring i metaller); bruk alltid sideh?[...]

  • Page 29

    29 - tidsrommene når verktøy et er av slått eller når det går men ikke arbeider , kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din  Vasaraporakone 6950 ESITTELY • Tämä työkalu on ta[...]

  • Page 30

    30 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja v armemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskyt[...]

  • Page 31

    31 KÄYTTÖ • Käynnistys/py säytys 4 • K ytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5 • Nopeudensäätö tasaista käynnistystä v arten 6 • Pyörintäsuunnan vaihto 7 - jos säätöä ei ole oikein asetettu v asen/oikea -asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin pysäytettynä [...]

  • Page 32

    32  Taladro percutor 6950 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sido diseñada para taladrar con percusión en ladrillo , hormigón y piedra, y para taladr ar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico • Esta herramienta no está concebida para uso prof esional • Lea y conserve este manual de instrucciones 3 CARACTERISTICAS TECNI[...]

  • Page 33

    33 móviles. La vestimenta suelta, las joy as y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento . g) Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polv o . 4) CUIDADO [...]

  • Page 34

    34 • En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico , apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo , no tocar el cable, sino e xtraer inmediatamente el enchufe de la red • Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una br[...]

  • Page 35

    35 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se elev a a 95 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) ✱ al taladrar con martillo en hormigón 19,2 m/s² ✱ al taladrar [...]

  • Page 36

    36 ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da f erramenta eléctrica pode causar grav es lesões. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapato[...]

  • Page 37

    37 reacções alérgicas e/ou doenças respir atórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó quando ligado a • Determinados tipos de pó são classicados como substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia), em especial, juntamente com aditivos para acondi[...]

  • Page 38

    38 e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica - símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de arranja-las DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE • Declaramos sob nossa e xclusiv a responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conforme as disposiç?[...]

  • Page 39

    39 danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche . e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse [...]

  • Page 40

    40 PRIMA DELL’USO • Usare cavi di pr olunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi sporgenti; rimuo verli prima di iniziare la la vorazione • Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in la vorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se ssato con app[...]

  • Page 41

    41 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • T enete sempre puliti utensile e cav o (soprattutto le f eritoie di ventilazione H 2 ) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dov esse guastarsi, la riparazione v [...]

  • Page 42

    42 c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszol[...]

  • Page 43

    43 gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos kéz[...]

  • Page 44

    44 • Üzemmód megválasztása 9 - kapcsolja az D kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg az a helyére kattan 1 = normál fúrás 2 = ütvefúrás ! az üzemmódot megválasztását csak a gép kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen kihúzva a konnektorból • A furatmélység beállitása 0 • A gép vezetése és tartása ! ! mun[...]

  • Page 45

    45 SOUČÁSTINÁSTROJE 2 A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Tlačítko k zajištění vypínače C Páčka na změnu směru otáček D Spínač na volbu provozního režimu E Indikátor funkce F Zajišťovací objímka G Pomocná rukojeť H Větrací štěrbiny BEZPEČNOST VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY POZOR!Čt?[...]

  • Page 46

    46 5) SERVIS a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným odbornýmpersonálemapouzesoriginálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. BEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROPŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY OBECNĚ • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné [...]

  • Page 47

    47 NÁVODKPOUŽITÍ • Používejte správné vrtáky @ ! provrtánídobetonupoužívejtepouzevysoce kvalitníostrévrtáky(jakoreferencipoužijtevrták dodanýsnástrojem) • Při vrtání v kovu - předvrtejte napřed malý otvor - vrták při práci občas naolejujte • Vrtání dřeva [...]

  • Page 48

    48 1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, [...]

  • Page 49

    49 • Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır • Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul edilir) • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz • İstediğinizayardeğişiklikleriniveak[...]

  • Page 50

    50 BAKIM/SERVİS • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını H 2 ) ! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elekt[...]

  • Page 51

    51 uziemnionyminarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione. c) Urządzenienależyprzechowywać?[...]

  • Page 52

    52 • Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest (azbest jest rakotwórczy) • Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie • Przedprzystąpieniemdowykonywania jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie przerw?[...]

  • Page 53

    53 • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia ! ! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytu G (istnieje możliwość regulacji, tak jak przedstawiono na rysunku) - szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte - nie przyciskać urządze[...]

  • Page 54

    54 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА 2 A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости B Кнопка для запиpания выключателя C Рычая для изменения напpавления вpащения D Выключатель для выбора режима работы E [...]

  • Page 55

    55 украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента. g) Приналичиипылеотсасывающихи пылесборныхприспособленийубедитесьвтом, чтоонип[...]

  • Page 56

    56 респираториработайтеспылеудаляющим устройствомпривключенииинструмента • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с к[...]

  • Page 57

    57 ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ • Невыкидывайтеэлектроинструмент, принадлежностииупаковкувместесбытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2002/96[...]

  • Page 58

    58  Дриль/перфоратор 6950 ВСТУП • Інструмент призначений для перфорації цегли, бетону та каменю, а також для свердління дерева, металу, кераміки та пластику • Цей інструмент не придатний дл[...]

  • Page 59

    59 ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм. e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати конт[...]

  • Page 60

    60 деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення інструмента • Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, продуцюючими пил ПІДЧАС?[...]

  • Page 61

    61 перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом - малюнок & нагадає вам про це ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • М?[...]

  • Page 62

    62 c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογια?[...]

  • Page 63

    63 γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΚΡΟYΣΤΙΚΟΔΡΑΠΑΝΟ ΓΕΝIΚΑ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ?[...]

  • Page 64

    64 • Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9 - περιστρέψτε το διακόπτη D στον επιθυµητό τρόπο λειτουργίας έως ότου ασφαλίσει 1 = κανονικά τρύπημα 2 = τρύπημα με κρούση (σκαπτικό) ! επιλέξτετοντρόπολει[...]

  • Page 65

    65  Maşinadegăuritcupercuţie 6950 INTRODUCERE • Această sculă este concepută pentru găurire cu percuţie în cărămidă, beton şi piatră precum şi pentru găurire în lemn, metal, ceramică şi mase plastice • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Citiţi şi păstraţi acest manual de i[...]

  • Page 66

    66 4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE ELECTRICE a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nufolosiţisculaelectricădacăar[...]

  • Page 67

    67 întotdeaunamânerulauxiliarG 2 şi luaţi o poziţie stabilă DUPĂUTILIZARE • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea UTILIZAREA • Pornit/oprit 4 • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 • Control de viteză pentru start[...]

  • Page 68

    68 - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorp[...]

  • Page 69

    69 c) Избягвайтеопасносттаотвключванена електроинструментапоневнимание.Предида включитещепселавзахранващатамрежаилида поставитеакумулаторнатабатерия,с?[...]

  • Page 70

    70 ПРЕДИУПОТРЕБА • Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 A • Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от винтове, гвоздеи и други метални елементи в[...]

  • Page 71

    71 УKАЗАНИЯЗАРАБОТA • Използвайте подxодящи бит @ ! запробиваневбетонизползвайтеединствено висококачествениострибургии(за референцияизползвайтебургиятадоставен?[...]

  • Page 72

    72 F Zamykacia objímka G Pomocné držadlo H Vetracie štrbiny BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrick?[...]

  • Page 73

    73 sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia. d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú dôkladneoboznámené[...]

  • Page 74

    74 • Zmena smeru otáčania 7 - ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, spínač A sa nedá aktivovať ! zmeňtesmerotáčanialenkeďjenástrojúplne nečinný • Ako vymeniť hroty 8 - otáčajte vypínačom D do polohy “výmena hrotov”, kým nezapadne na správne miesto ( aktivujte,lenkeďj[...]

  • Page 75

    75  Udarnabušilica 6950 UVOD • Ovaj alat predviđen je za vibraciono bušenje u opeci, betonu i kamenu kao i za bušenje u drvetu, metalu, keramici i plastici • Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 TEHNIČKIPODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za[...]

  • Page 76

    76 c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja. d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega djece.Nedopustitedauređaj[...]

  • Page 77

    77 • Biranje načina rada 9 - okrećite prekidač D u željeni način rada dok se ne zaustavi i blokira 1 = normalno bušenje 2 = vibraciono bušenje ! načinradabiratisamokadjealatisključeniako jeizvučenmrežniutikač • Namještanje dubine bušenja 0 • Držanje i vođenje uređaja ! ! alatkod[...]

  • Page 78

    78 ELEMENTI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine B Dugme za učvršćivanje prekidača C Ručica za promenu smera rotacije D Prekidač za biranje režima rada E Indikator funkcije F Stezna glava G Pomoćna ručica H Prorezi za hlađenje SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenja[...]

  • Page 79

    79 g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti. Upotreba električnih alata za druge od propisanih namena može voditi opasnim situacijama. 5) SERVIS a) NekaVamVašaparatpopravljasamo?[...]

  • Page 80

    80 SAVETI ZA PRIMENU • Koristiti odgovarajuće bitseve @ ! koristitesamooštrevisokokvalitetnebušiliceza bušenjeubetonu(koristitebušilicuisporučenu sa alatom kao referencu) • Pri bušenju metala - prvo izbušiti malu rupu ako Vam je potrebna veća rupa - bitseve povremeno namazati uljem • Bušenje dr[...]

  • Page 81

    81 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja [...]

  • Page 82

    82 VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE SPLOŠNO • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na napetost 220V) • Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest po[...]

  • Page 83

    83 • Vrtanje v strop z zaščito proti prahu % • Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ^ • Za več nasvetov glejte pod www .skil.com VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej še prezračevalne odprtine H 2 ) ! izvlecitevtikačizvtičnic[...]

  • Page 84

    84 2) ELEKTRIOHUTUS a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud[...]

  • Page 85

    85 ENNE KASUTAMIST • Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö alustamist • Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või kruustangide vahele pandud toorik püs[...]

  • Page 86

    86 - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www .skil.com) KESKKOND • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikid[...]

  • Page 87

    87 b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem, plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug[...]

  • Page 88

    88 paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla) • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem • Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu (azbestam piemīt kancerogēnas īpašības) • Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis; tā nomaiņu drīkst veikt tikai p[...]

  • Page 89

    89 - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmā PRAKTISKI PADOMI • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam @ ! urbšanaibetonāizmantojiettikaiasus,augstas kvalitātesuzgaļus(kāparauguizmantojietuzgali, kasp[...]

  • Page 90

    90 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir?[...]

  • Page 91

    91 darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSU[...]

  • Page 92

    92 • Gręžimo gylio nustatymas 0 • Prietaiso laikymas ir valdymas ! ! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos suėmimovietos(-ų) - visuometnaudokitepagalbinęrankenąG (tvirtinti, kaip parodyta pav.) - ventiliacines angas laikykite neuždengtas - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas[...]

  • Page 93

    93 БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или т[...]

  • Page 94

    94 Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица. e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте контролаоколутоадалидвижечкитеделовина уредотработат?[...]

  • Page 95

    95 • Промена на насоката на ротација 7 - ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот A нема да може да стартува ! менувајтејанасокатанаротацијатасамокога ал?[...]

  • Page 96

    96 - користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност - кога алатот е исклучен или кога алатот[...]

  • Page 97

    97 bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje. g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë rreziqet në lidhje me pluhurat. 4) PËRDORIMI [...]

  • Page 98

    98 • Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë doreza ndihmëse G 2 dhe mbani një pozicionim të sigurt PAS PËRDORIMIT • Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht PËRDORIMI • Ndezje/Fikje 4 [...]

  • Page 99

    99 - përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin e ekspozimit ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke mirëmbajtur paj[...]

  • Page 100

    100 ✎[...]

  • Page 101

    101  @    ?[...]

  • Page 102

    102     [...]

  • Page 103

    103    ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ[...]

  • Page 104

    104       ?[...]

  • Page 105

    105         ?[...]

  • Page 106

    106 & TEN NIS % ^[...]

  • Page 107

    107 # $ HSS @[...]

  • Page 108

    108 0 ![...]

  • Page 109

    109 A 7 8 9[...]

  • Page 110

    110 3 6 5 4[...]

  • Page 111

    111 1 A C D E F G H H B 2 6950 ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʽ  ÅÅ ʽƘˀʽʽʽ ʽƘˁ˂ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 112

    2610Z03232 01/13 60    4825 AR FA  6950[...]