Skil 6388 AE manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 6388 AE, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 6388 AE one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 6388 AE. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 6388 AE should contain:
- informations concerning technical data of Skil 6388 AE
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 6388 AE item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 6388 AE item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 6388 AE alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 6388 AE, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 6388 AE.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 6388 AE item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IMP A C T DRILL 6271 (F0156271..) 6281 (F0156281..) 6384 (F0156384..) 6387 (F0156387..) 6388 (F0156388..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01921 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 10  NOTICE ORIGINALE 12  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19  BRUKSANVISN[...]

  • Page 2

    2 ʽƘˀʽʽʽ 1 2 ʾƖ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ʽ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ [...]

  • Page 3

    3 E A B C D G F 3 E A B C D F G 4 E A B C D F G 5 E A B C D F G 6 6387 6388 6271/6384 6281[...]

  • Page 4

    4 9 8 7[...]

  • Page 5

    5 C 0 ! @[...]

  • Page 6

    6 % # $ 6271/6384 6281/6387/6388[...]

  • Page 7

    7 ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED HSS &[...]

  • Page 8

    8 ( TEN NIS ) ¡ * ™[...]

  • Page 9

    9 In Deutschland nicht lieferbar 2610073400 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 3, 4, 5, 6, 8 mm ACCESSORIES 2610397256[...]

  • Page 10

    10  Impact drill 6271/6281/6384/6387/6388 INTRODUCTION • This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/ right rotation are also suitable f or screwdriving and thread cutting • Read and sa ve this instruction [...]

  • Page 11

    11 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. P ower tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may [...]

  • Page 12

    12 - always use auxiliary handle F 3  4  5  6 (can be adjusted as illustrated) - keep the v entilation slots uncovered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for y ou APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits & ! only use sharp bits • For drilling in concr ete or stone a steady pressure on the drill[...]

  • Page 13

    13 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s?[...]

  • Page 14

    14 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utilise[...]

  • Page 15

    15 • Inv ersion du sens de rotation ! - quand l’outil n’est pas réglé ex actement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en mar che ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet • P erçage/vissage normal à la fonction de perçage de percussion @ ! sélectionnez la fonction de perçage[...]

  • Page 16

    16  Schlagbohrmaschine 6271/6281/6384/6387/6388 EINLEITUNG • Dieses Werkz eug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Metall, Ker amik und Kunststo; W erkzeuge mit elektronischer Drehz ahlregulierung und rechts-/ linkslauf sind auch geeignet zum schrauben und gewindeschneiden • Bitte diese Bed[...]

  • Page 17

    17 e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollier en. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Tei[...]

  • Page 18

    18 • Bes timm te A rten von Sta ub s ind als karz inog en k lass izi ert (be ispi els wei se E iche n- u nd B uche nhol zsta ub), ins beso nder e i n V erbin dung mit Zus ätze n fü r di e Hol zvo rbeh andl ung; tra gen Sie eine Stau bmas ke u nd arb eite n Si e mi t ei nem Stau babs augu ngss ystem , wen n ei n so lche s an gesc hlos sen wer[...]

  • Page 19

    19 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 94 dB(A) und der Schalleistungspegel 105 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) ✱ beim Bohren in Metall 5,6 m/s² ✱ beim Schlagbohren in Beton 13,7 m/s² • Die Vibrationse[...]

  • Page 20

    20 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap k an tot ernstige verwondingen lei[...]

  • Page 21

    21 • In gev al van electrische of mechanische storing, de machine onmiddellijk uitschakelen en de stekk er uit het stopcontact trekken • SKIL kan alleen een correcte w erking van de machine garanderen, indien originele accessoires w orden gebruikt • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens ev en hoog is als het ho[...]

  • Page 22

    22 -CONFORMITEIT SVERKLARING • Wij verklaren, dat dit pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatiev e documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, ov ereenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½Ê?[...]

  • Page 23

    23 3) PERSONSÄKERHET a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elv erktyg kan även en k ort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador. b) Bär alltid personlig skyddsutrust[...]

  • Page 24

    24 • Vissa typer av damm är klassicerade så som carcinogeniska (t.e x. ek- och björkdamm) särskilt i kombination med tillsatser för träbehandling; använd andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns • Följ de nationella krav , som nns angående damm, för de material du skall arbete med • Skadas elle[...]

  • Page 25

    25 • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan an vändas för att jämföra vibrationen hos olika verkty g och som en ungefärlig uppskattning a v hur stor vibration användaren utsätts för när v erktyget an vänds enligt det avsedda s yftet - om verkty get används på e[...]

  • Page 26

    26 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF EL-VÆRKTØJ a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde . b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikk e kan star[...]

  • Page 27

    27 • Ændring af omdrejningsretningen ! - afbryderen A kan ikk e aktiveres, h vis retningsskifteren ikke er indstillet k orrekt ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet er standset helt • Normal boring/skruning eller slagboring @ ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er taget ud af stikkontakten • Ombytning[...]

  • Page 28

    28 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYELEMENTER 3  4  5  6 A Br yter til av/på og turtallsregulering B Knapp til låsing av bryteren C Hjul for maksimumshastighetsregulering D Bryter til endring av dreieretning E Bryter til valg av borefunk sjon F Støttehåndtak G Dybdemåler SIKKERHET GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle adva[...]

  • Page 29

    29 g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektro verktøy til andre f ormål enn det som er angitt kan føre til f arlige situasjoner. 5) SERVICE a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med origin[...]

  • Page 30

    30 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Hold alltid verktøy et og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene) ! dra ut støpselet før rengjøring • Hvis elektrov erktøyet til tross f or omhyggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres a v et autorisert ser vicev erksted for SKIL -elektroverktøy - send verktøy[...]

  • Page 31

    31 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olev at pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta ma[...]

  • Page 32

    32 • Vältä vaaralliset v ahingot, jotka voiv at aiheutua nauloista, ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa; poista ne ennen työskentelyn aloittamista • Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien läheisyydestä • Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai puristimeen kiinnitetty työstettävä kappa[...]

  • Page 33

    33 YMPÄRISTÖNSUOJELU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (kosk ee vain EU-maita) - vanhoja sähkö- ja elektroniikk alaitteita koske van EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sov ellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettav a ongelmajätteen keräyspisteese[...]

  • Page 34

    34 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los enchuf es sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente r educen el riesgo de una descarga el?[...]

  • Page 35

    35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES • Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede prov ocar sordera) • Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta (la pérdida de control sobre la herramienta puede pro vocar un accidente) • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre ais[...]

  • Page 36

    36 CONSEJOS DE APLICACIÓN • Utilice las brocas adecuadas & ! utilice únicamente brocas afiladas • P ara taladrar en hormigón y ladrillo mantenga continuamente la presión del taladro • Al taladrar metales ferr osos - pretaladre antes un agujero pequeño - lubrique de cuando en cuando la broca con aceite • T a ladr ar d e an tema no u[...]

  • Page 37

    37 SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AT EN ÇÃO ! Dev em se r li das t oda s as in dic aç õe s d e ad ve rtê nc ia e tod as a s i ns tru çõ es. O de sr esp ei to da s ad ve rtê nc ias e in st ruç õe s apr es ent ad as ab aix o pod e ca usa r ch oq ue el éct ri co, i ncê nd io e/ ou gr av es le sõe s. Gu ar de be m to da s a s[...]

  • Page 38

    38 f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Ferr amentas de cor tes devidamente tr atadas, com cantos aados trav am com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade . g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções. Considere também as condições [...]

  • Page 39

    39 • Regulação da profundidade de perfuração % • Segurar e guiar a ferr amenta ^ ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) - utilize sempre o punho lateral F 3  4  5  6 (pode ser ajustado conforme ilustrado) - mantenha as aberturas de ventilação destapadas - não ex erça demasiada pres[...]

  • Page 40

    40 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI UTENSILE 3  4  5  6 A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione della velocità B Pulsante di blocco dell’interruttore C Rotella di controllo della v elocità massima D Commutatore per l’inv ersione del senso di rotazione E Commutatore per la selezione del funzionamento di foratur a F Impu[...]

  • Page 41

    41 c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare l’utensile al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. T ale precauzione eviterà che l’utensile possa esser e messo in funzione inavvertitamen[...]

  • Page 42

    42 USO • Acceso/spento 7 • Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 8 • Regolazione della velocità per un a vviamento lento 9 • Controllo della velocità massima 0 Con la rotella C potete scegliere progr essivamente la velocità massima da bassa ad alta - accendete l’utensile - bloccate l’interruttore - girate la rotell[...]

  • Page 43

    43 - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notev olmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizz ato per il lav oro, possono contribuir e a ridurre il livello di esposizi[...]

  • Page 44

    44 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám [...]

  • Page 45

    45 • Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Csak olyan tartozékot használ[...]

  • Page 46

    46 MEGFELELŐSÉGI NYILA TK OZA T • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000, EN 55014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK elöírásoknak megfelelöen • A műszaki dokumentáció a következő helyen található : [...]

  • Page 47

    47 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy o[...]

  • Page 48

    48 • Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťové zásuvky • Pila se nesmí použív at, je-li je jí přívodní šňůra poškoze ná; nechte s i je kvalifi kovaným prac ovníkem vyměn it • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako n[...]

  • Page 49

    49 - doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve skutečnosti není využíván, může zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím ! chraňte se před následky vibrací tak, že budete dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní postupy  Darbeli m[...]

  • Page 50

    50 g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK a) Aletinizi aş[...]

  • Page 51

    51 KULLANIM • Açma/kapama 7 • Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 8 • Düzgün başlama için hız kontrolü 9 • Maksimum hız kontrolü 0 Ayar düğmesi C ile maksimum hız en en düşük değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak ayarlanabilir - aleti çalıştırın - şalteri tespit edin - ayar düğmesi C ile maksimum [...]

  • Page 52

    52  Wiertarka udarowa 6271/6281/6384/6387/6388 WSTĘP • Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia udarowego w cegle, betonie, kamieniu oraz do wiercenia w drewnie, metalu, materiałach ceramicznych i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wk[...]

  • Page 53

    53 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest usz[...]

  • Page 54

    54 • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) • Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w metalu); należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu F 3  4  5  6 i zachowywać bezpi[...]

  • Page 55

    55 • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, mo?[...]

  • Page 56

    56 b) Испо льз уйт е с ред ств а и нди вид уал ьно й з ащи ты. За щит ные оч ки обяз ате льн ы. Сре дст ва ин див иду аль ной защ иты , т аки е к ак про тив опы лев ой ре спи рат ор, нес кол ьзя щая за щит на?[...]

  • Page 57

    57 • Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холостом ходу • Инстpумент нельзя использов[...]

  • Page 58

    58 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС) - во исполнение европейской директивы 2002/ 96/ЕС об утилиз[...]

  • Page 59

    59  Ударний дриль 6271/6281/6384/6387/6388 ВСТУП • Пр ис трі й пр изн ач ен ий дл я уда рн ого с ве рдл ін ня по ц ег лі, бе то ні та п рир од но му ка ме ні, а та ко ж для с ве рдл ін ня по де ре ву, м ет алу , ке ра[...]

  • Page 60

    60 g) Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідс[...]

  • Page 61

    61 • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з розетки • Ніколи не використовуйте інструмент з пошкодженим шнуром; його повинен зам?[...]

  • Page 62

    62 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту 94 дБ(А) i потужність звуку 105 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація ✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1[...]

  • Page 63

    63 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελατ?[...]

  • Page 64

    64 • Xρησιµοποιήστε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν αφανείς τροφοδοτικές γραµµές ή συµβουλευτείτε σχετικά τις επιχειρήσεις παροχής ενέργειας (επαφή µε ηλεκτρικές γ[...]

  • Page 65

    65 • Oταν κάνετε διάτρηση σε σιδηρούχα μέταλλα - προ-τρυπήστε μία τρύπα μικρότερη από την απαιτούμενη - λι πα ίνε τε τα ε ξαρ τή ματ α το υ τ ρυ παν ιο ύ τ ακ τικ ά με λά δι • Oταν έχετε να βιδώσετε μ?[...]

  • Page 66

    66 SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare. [...]

  • Page 67

    67 f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor. g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de lucrarea care treb[...]

  • Page 68

    68 • Înlocuirea biţi # $ - introduceţi bitul mat adânc în mandrina ! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată • Reglajul adâncimii de găurire % • Mânuirea şi dirijarea sculei ^ ! în timp ce lucraţi, ţineţi întotdeauna scula de zonă (zonele) de prindere colorate gri - folosiţi întotdeauna mânerul auxiliar F 3  4  5  [...]

  • Page 69

    69 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3  4  5  6 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Бутон за застопоpяване на включващия спусък C Диска за pегулиpане на максимал?[...]

  • Page 70

    70 g) Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на [...]

  • Page 71

    71 • Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове дървесина, минерали и метали може да бъде вреден (контакт или вдишване на такъв прах могат да причинят алергични [...]

  • Page 72

    72 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) - съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно износе?[...]

  • Page 73

    73 b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie. c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického n[...]

  • Page 74

    74 • Držte elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú prívodnú šnúru náradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj k[...]

  • Page 75

    75 ÚDRŽBA / SERVIS • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny) ! pred čistením odpojte z elektrickej siete • Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL - pošlit[...]

  • Page 76

    76 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. b) Izbjegavajte dodir tije[...]

  • Page 77

    77 • Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti • Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne kabele kapaciteta 16 ampera • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • SKIL [...]

  • Page 78

    78 DEKLARA CIJA O SUKLADNOS TI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedećim normama i normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇ?[...]

  • Page 79

    79 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, paz ite na to, šta radite i idite razum no na posao sa elektri čnim alatom. Ne upotrebl javajte aparat, kada ste um orni ili pod uticajem dr oga, alkohola ili lekova. Momenat nep ažnje kod up otrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. N[...]

  • Page 80

    80 • Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen; zamenu kabla mora da obavi stručno lice • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) • U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih sila pri alatu, a[...]

  • Page 81

    81  Vibracijski vrtalnik 6271/6281/6384/6387/6388 UVOD • To orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeko, beton in kamnine, kot tudi vrtanju v les, kovino, keramiko in plastiko; orodje z regulacijo števila vrtljajev in levo/ desno smerjo vrtenja je primerno tudi za privijanje in vrezovanje navojev • Preberite in shranite navodila za [...]

  • Page 82

    82 b) Električno orodje, ki ima pokvarjeno stikalo, ne uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogo[...]

  • Page 83

    83 • Menjava nastavkov # $ - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne upor abljaj te nas tavke s poško dovani m steb lom • Nastavitev globine vrtanja % • Držanje in vodenje orodja ^ ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano mesto oprijema - vedno uporabljajte stranski ročaj F 3  4  5?[...]

  • Page 84

    84 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib võr[...]

  • Page 85

    85 TÖÖOHUTUS LÖÖKPUURTRELLIDE OSAS • Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra voib kahjustada kuulmist) • Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid (kontrolli kaotus seadme üle voib pohjustada vigastusi) • Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi tabada varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoid[...]

  • Page 86

    86 HOOLDUS/TEENINDUS • Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad) ! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteeri[...]

  • Page 87

    87 2) ELEKTRODROŠĪBA a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota [...]

  • Page 88

    88 DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI TRIECIENURBJMAŠĪNĀM • Lie toji et l īdze kļus dzi rdes org ānu aizs ardz ībai (tro kšņa ied arbī ba v ar r adīt pal ieko šus dzird es t rauc ējum us) • Lietojiet kopā ar instrumentu piegādāto(s) papildrokturi(us) (kontroles zaudēšana pār instrumentu var būt par cēloni savainojumiem) • Veicot [...]

  • Page 89

    89 PRAKTISKI PADOMI • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam & ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz instrumentu • Melno metālu urbšana - ja nepieciešams izveidot liela diametra urbumu, vispirms ieurbiet mazāka [...]

  • Page 90

    90 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir[...]

  • Page 91

    91 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuot[...]

  • Page 92

    92 • Gręžimo gylio nustatymas % • Prietaiso laikymas ir valdymas ^ ! dirbdami laikykite prietaisą už pilkos spalvos suėmimo vietos(-ų) - visuomet naudokite pagalbinę rankeną F 3  4  5  6 (tvirtinti, kaip parodyta pav.) - ventiliacines angas laikykite neuždengtas - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba u?[...]

  • Page 93

    93 ✎[...]

  • Page 94

    94 ✎[...]

  • Page 95

    95        ?[...]

  • Page 96

    96    ?[...]

  • Page 97

    97    Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 27.01.2011 ?[...]

  • Page 98

    98   [...]

  • Page 99

    99 AR        ?[...]

  • Page 100

    100 In Deutschland nicht lieferbar 2610073400 2610397119 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 3, 4, 5, 6, 8 mm ACCESSORIES 2610397256[...]

  • Page 101

    101 ) TEN NIS ( ¡ * ™[...]

  • Page 102

    102 ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED HSS &[...]

  • Page 103

    103 % # $ 6271/6384 6281/6387/6388[...]

  • Page 104

    104 C 0 ! @[...]

  • Page 105

    105 9 8 7[...]

  • Page 106

    106 E A B C D G F 3 E A B C D F G 4 E A B C D F G 5 E A B C D F G 6 6387 6388 6271/6384 6281[...]

  • Page 107

    107 1 2 6271 6281 6384 6387 6388 ʽƘˀʽʽʽ ʾƖ˂Ƙ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ʽ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ˅ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ ʽƘˀʽʽʽ ʿƘ ʾˀ ÅÅ ʾ ˀ ʾ ˃ ˀ ˂ ʽƘˁ[...]

  • Page 108

    2610Z01921 01/11 60  -  .    4825  -    .  AR FA  6271 6281 6384 6387 6388[...]