Skil 2770 AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 2770 AA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 2770 AA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 2770 AA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 2770 AA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 2770 AA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 2770 AA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 2770 AA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 2770 AA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 2770 AA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 2770 AA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 2770 AA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST L V L T AR F A GB F D NL S DK N FIN E P I H CZ TR PL RU UA GR RO BG SK HR SRB SLO EST L V L T AR F A www.skileurope.com ME77 CORDLESS DRILL/DRIVER 2770 (F0152770..) ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 9 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 13 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17 BRUKSANVIS[...]

  • Page 2

    2 1 2770 0,7 kg EPT A 01/2003 0-220/ 720/min 3 hours 7,2 V olt B C E E H G K F D L A J 2 3 4 5 Li 7 6 0,6- 6,35 mm 6 m m 6 m m 1 0 m m SKIL_IB2770v2_EU.indd 2 04-05-2010 14:00:08[...]

  • Page 3

    3 8 9 E 0 SKIL_IB2770v2_EU.indd 3 04-05-2010 14:00:10[...]

  • Page 4

    4 NOT ST ANDARD INCLUDED ! 7 1 H G @ J # SKIL_IB2770v2_EU.indd 4 04-05-2010 14:00:10[...]

  • Page 5

    5 NOT INCLUDED % ^ & K 30-100% 0-30% $ SKIL_IB2770v2_EU.indd 5 04-05-2010 14:00:12[...]

  • Page 6

    6 GB Cordless drill/driver 2770 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal and plastic; tools with electronic speed contr ol and left/right rotation ar e also suitable for screwdriving and thread cutting • Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 Max. torque for har d screwdriving application acco[...]

  • Page 7

    7 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are danger ous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may a[...]

  • Page 8

    8 7 Do not dispose of the battery together with household waste material WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONL Y): • Do not connect the blue (= neutral) or br own (= live) wire in the cord of the char ger to the earth terminal of the plug • If for any r eason the old plug is cut off the cor d of the charger , it must be disposed of safely an[...]

  • Page 9

    9 - in observance of European Dir ective 2002/96/EC on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law , electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible r ecycling facility - symbol 6 will remind you of this when the n[...]

  • Page 10

    10 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risqu[...]

  • Page 11

    11 b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L ’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, c[...]

  • Page 12

    12 6 Ne jetez pas le chargeur dans les ordur es ménagères 7 Ne jetez pas la batterie dans les ordur es ménagères UTILISATION • Marche/arrêt 8 • Réglage de la vitesse pour démarrage doux 9 • Char gement de la batterie 2 ! u ne b atte rie i on-l ithi um ne uve ou u ne b atter ie i on- lith ium qui n ’a p as é té ut ilis ée p enda nt[...]

  • Page 13

    13 - conformément à la directive eur opéenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un r ecyclage respectueux de l’envir onnement - le symbole 6 vous le rap[...]

  • Page 14

    14 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter- stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkont[...]

  • Page 15

    15 c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann V erbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem[...]

  • Page 16

    16 • Aufladen des Akkus 2 ! ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Lithium-Ionen-Akku bringt erst nach ungefähr 3 Lade-/Entladezyklen seine volle Leistung - Ladegerät an die Netzspannung anschließen - ein GRÜNES Licht C leuchtet auf, wenn das Ladegerät einsatzbereit ist - das Gerät in das Ladegerät einsetzen - die Anzeige C/K leuc[...]

  • Page 17

    17 • Entfernen/Entsorgen von Batterien & ! nur vollständig leere Batterien entfernen - schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren Klebeband, um Kriechströme zu vermeiden - geben Sie die Batterien bei einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab ! batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die Batterien daher niemals ve[...]

  • Page 18

    18 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het licha[...]

  • Page 19

    19 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAPPEN a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. V oor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’ s wordt gebruikt. b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedsc[...]

  • Page 20

    20 GEBRUIK • Aan/uit 8 • T oerentalregeling voor langzaam starten 9 • Opladen accu 2 ! een nieuwe of lang niet gebruikte lithium-ion accu levert pas na ongeveer 3 oplaad-/ontlaadcycli zijn volledige capaciteit - steek het oplaadapparaat in het stopcontact - lampje C licht GROEN op om aan te geven dat de oplader gereed is voor bedrijf - plaats[...]

  • Page 21

    21 - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te wor den afgevoerd naar een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende milieu-eisen - symbool 6 zal u in het afdankstad[...]

  • Page 22

    22 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag om din kr opp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta. T ränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära [...]

  • Page 23

    23 • I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar , stäng genast av maskinen eller dra ur laddarens stickpr opp från elurtaget • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvt[...]

  • Page 24

    24 HÖG EFFEKT (HIGH POWER) - högt vridmoment - för skruvdragning och borrning av stora diametrar - för gängskärning HÖG HASTIGHET (HIGH SPEED) - lågt vridmoment - för borrning av små diametrar • Indikator för svagt batteri $ Om batteriet är urladdat tänds indikator K • Montering av laddar en på väggen % • Fattning och styr ning[...]

  • Page 25

    25 VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbryder til tænd/sluk og r egulering af omdrejningstal B Oplader C L ys (oplader) D Omskifter til ændring af omdrejningsr etningen E Indikator for valgt omdrejningsr etning F Selvspændende borepatr on G Ring til justering af dr ejningsmoment H Låseposition (kobling) J Gear omskifter K Indikator til lavt batteriniveau L[...]

  • Page 26

    26 e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner . f) Sørg for, at skæreværktøje[...]

  • Page 27

    27 BETJENING • Tænd/sluk 8 • Regulering af omdrejningstal til blød start 9 • Opladning af batteriet 2 ! en ny litiumion-batteri eller en litiumion-batteri, som ikke har været benyttet i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 3 opladninger/ afladninger - forbind oplader en med en stikkontakt - lampen C lyser GRØNT , når oplade[...]

  • Page 28

    28 -OVERENSSTEMMELSES- ERKLÆRING • Vi erklær er under almindeligt ansvar , at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335, EN 60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Teknisk dossier hos : SKIL Europe BV (PT -SEU/PJE), 4825 BD Breda,[...]

  • Page 29

    29 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader . b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid [...]

  • Page 30

    30 • Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/ gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning kan føre til eksplosjon; inntr enging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt) ?[...]

  • Page 31

    31 • Som skrutrekker ved anvendelse i har dt tre anbefaler vi å bore et styr ehull først VEDLIKEHOLD / SERVICE • Hold verktøyet og laderen r en ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring - rengjør kontakten i lader en med alkohol eller kontact rens • Hvis elektr overktøyet/laderen til tr oss for omhyggelige produksjons- og kontr [...]

  • Page 32

    32 1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. T yöpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä . Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattav[...]

  • Page 33

    33 c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta [...]

  • Page 34

    34 - litiumioniakku voidaan ladata milloin tahansa (latauksen keskeyttäminen ei vahingoita akkua) - lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään ongelmasta - älä lataa alle 0°C:n tai yli 45°C:n lämpötiloissa; akun ja latauslaite vaurioituvat siitä - kun litiumioniakku on[...]

  • Page 35

    35 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on <70 dB(A) (keskihajonta: 3 dB) ja tärinän voimakkuus <2,5 m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen se[...]

  • Page 36

    36 f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra r educe el riesgo de descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD DE PERSONAS a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuvi[...]

  • Page 37

    37 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales • Utilice únicamente accesorios cuyo límite de r evoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta • La herramienta/el car gador no está pensada/o para ser utilizado/a por p[...]

  • Page 38

    38 ! no continúe pulsando el interruptor de encendido después de que se apague automáticamente la herramienta; se puede dañar la batería • Inversión de la dir ección de giro 0 - el indicador E muestra la dir ección seleccionada de giro - si el inversor de gir o no está adecuadamente colocado en la posición izquierda/der echa, el interru[...]

  • Page 39

    39 RUIDOS/VIBRACIONES • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación estándar: 3 dB) y la vibración a <2,5 m/s² (método brazo-mano; incertidumbre K = 1,5 m/s²) • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar propor cionada en EN 60745; [...]

  • Page 40

    40 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesõ[...]

  • Page 41

    41 • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identificação do carregador (carr egadores com a indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta ou desligue o carr eg[...]

  • Page 42

    42 - quando a bateria de iões de lítio estiver descarregada, a ferramenta desliga-se automaticamente ! não continue a premir o interruptor de ligar/ desligar após a desactivação automática da ferramenta; pode danificar a bateria • Inversão do sentido da r otação 0 - o indicador E indica o sentido de r otação seleccionada - quando não[...]

  • Page 43

    43 • Processo técnico em : SKIL Europe BV (PT -SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 04.05.2010 RUÍDO/VIBRAÇÕES • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB[...]

  • Page 44

    44 f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’utensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di messa a terra. L ’uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile dura[...]

  • Page 45

    45 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI A BATTERIA • Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi spor genti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione • Contr ollare che la tensione dell’alimentazione sia la stessa di quella indicata sulla targhetta del caricator e (gli caricatori con l’indicazione di 230V o 240V possono e[...]

  • Page 46

    46 IMPORT ANTE: - se la spia C non diventa ROSSA dopo aver inserito l’utensile nel caricatore, la batteria potr ebbe essere troppo fr edda o troppo calda; quando la temperatura della batteria tornerà a una temperatura compresa tra 0° e 45°C, il caricatore si attiverà automaticamente - la batteria agli ioni di litio può esser e caricata in og[...]

  • Page 47

    47 DIC HIA RAZ ION E D EI CON FOR MIT À • Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delle dir ettive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Fascicolo tecnico presso : SKIL Europe BV (PT [...]

  • Page 48

    48 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódo[...]

  • Page 49

    49 c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. d) Hibás alkalmazás esetén az akk[...]

  • Page 50

    50 - a C fény ZÖLDEN világít, jelezvén, hogy a töltő készen áll a használatra - helyezze a készüléket a töltőbe - a C/K fény PIROSRA vált, jelezvén, hogy az akkumulátor töltődik - 3 óra elteltével az akkumulátor teljesen feltöltődik, és a töltés automatikusan megáll (a K jelző kikapcsol) - ha a készüléket csak röv[...]

  • Page 51

    51 - az akkumulátorokat hivatalos gyűjtőponton helyezze hulladékba ! ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az akkumulátorokat MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT • Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági e[...]

  • Page 52

    52 e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou schváleny i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný[...]

  • Page 53

    53 • Nástroj/nabíječka není určený/a pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly pokyny týkající se zacházení s nástrojem/nabíječem od osoby zodpovědné za jejich bezpečnos[...]

  • Page 54

    54 VELKÁ SÍLA (HIGH POWER) - vysoký točivý moment - k šroubování a vrtání velkého průměru - k řezání vnitřního závitu VYSOKÁ RYCHLOST (HIGH SPEED) - nejnižší točivý moment - k vrtání menších průměrů • Indikátor vybité baterie $ Jestliže je baterie vybitá, rozsvítí se indikátor K • Montáž nabíječky na s[...]

  • Page 55

    55 ALET BİLEŞENLERİ 2 A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı B Şarj cihazı C Işık (şarj cihaz) D Dönüş yönü değiştirme düğmesi E Seçilen dönüş yönü göstergesi F Anahtarsız mandren G Tork kontrol H Kilit konumu (kavrama) J Vites seçme şalteri K Zayıf pil seviyesi göstergesi L Havalandırma yuvaları GÜVENLİK GENEL G?[...]

  • Page 56

    56 d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler. e) Aletinizin bakımın?[...]

  • Page 57

    57 • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde yeniletin • Şarj cihazını ve aleti hiçbir zaman sökmeyi denemeyin • Şarj aleti üzerindeki simgelerin açıklaması 3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun 4 Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın 5 Çift [...]

  • Page 58

    58 • Batarya çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye edilmeli, ev çöplerine karışmamalıdır (sembol 7 size bunu anımsatmalıdır) • Pillerin çıkarılması/atılması & ! pilleri yalnızca tamamen boşalmışlarsa çıkarın - kısa devre oluşmasını önlemek için pil terminallerini kalın bantla kapatın - pilleri sadece[...]

  • Page 59

    59 d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia [...]

  • Page 60

    60 d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. 6) SERWIS a) Na[...]

  • Page 61

    61 UŻYTKOWANIE • Włącznik/wyłącznik 8 • Regulacja prędkości dla płynnego startu 9 • Ładowanie akumulatora 2 ! nowy lub dłuższy czas nieużywany akumulator litowo-jonowy osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 3 cyklach ładowania/wyładowania - podłączyć ładowarkę do sieci - lampka C zaświeci się na ZIELONO na znak[...]

  • Page 62

    62 - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska - w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów i opakowania - symbol 6 przypom[...]

  • Page 63

    63 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент иск[...]

  • Page 64

    64 e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негати?[...]

  • Page 65

    65 • Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая краска, некоторые породы дерева, минералы и металл, может быть вредна (контакт с такой пылью или ее вдыхание может стать причиной возникно[...]

  • Page 66

    66 • Регулировка крутящего момента (VariTorque) @ - крутящий момент будет увеличиваться при вращении зажимного кольца муфты G от положения 1 до положения 7; в положении H муфта блокируется для обеспеч[...]

  • Page 67

    67 • Техническая документация у : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 04.05.2010 ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стан?[...]

  • Page 68

    68 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик удар?[...]

  • Page 69

    69 Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опік. 6) СЕРВІС a) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим[...]

  • Page 70

    70 - індикатор C буде горіти ЗЕЛЕНИМ кольором, що вказує на готовність зарядного пристрою для роботи - вставте інструмент у зарядний пристрій - індикатор C/K буде горіти ЧЕРВОНИМ кольором, що вка?[...]

  • Page 71

    71 - відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експ?[...]

  • Page 72

    72 b) Μην εργάεσθε με τ ηλεκτρικ εργαλεί σε περιάλλν πυ υπάρει κίνδυνς έκρηης, στ πί υπάρυν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπρεί να δημιυργήσυ[...]

  • Page 73

    73 e) Να περιπιήστε πρσεκτικά τ ηλεκτρικ σας εργαλεί και να ελέγετε, αν τα κινύμενα τμήματα τυ λειτυργύν άψγα και δεν μπλκάρυν, ή μήπως έυν αλάσει ή σπάσει εαρτήματα, ?[...]

  • Page 74

    74 • Ακλυθήστε τις σετικές με σκνη εθνικές διατάεις για τα υλικά πυ θέλετε να εργαστείτε • Βεαιωθείτε τι  διακπτης D 2 ρίσκεται στη μεσαία θέση (κλείδωμα), πριν διεάγετε κάπ[...]

  • Page 75

    75 • Πώς να κρατάτε και να δηγείτε τ εργαλεί ! ενώ εργάεστε, να κρατάτε πάντα τ εργαλεί απ τη/τις λαή/ές με γκρι ρώμα ^ - κρατάτε τις σισμές αερισμύ L 2 ακάλυπτες - μην ασκείτε υπέρ?[...]

  • Page 76

    76 RO Maşină de găurit/ 2770 înşurubat cu acumulatori INTRODUCERE • Această sculă este concepută pentru efectuarea de găuriri în lemn, metal şi mase plastice; se pot de asemenea alege unelte cu control electronic de viteza şi rotaţie spre stânga/dreapta pentru înşurubări şi tăieri • Citiţi şi păstraţi acest manual de inst[...]

  • Page 77

    77 f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi instalaţii d[...]

  • Page 78

    78 • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în apropiere); purtaţi o mască de praf şi lucraţi cu un dispozi[...]

  • Page 79

    79 SFATURI PENTRU UTILIZARE • La găurirea în metale feroase - când este necesară găurirea la un diametru mare, efectuaţi întâi o găurire intermediară, la diametru mai mic - ungeţi cu ulei din când în când burghiul • Atunci când doriţi să suciţi un şurub la marginea, colţul, capătul lemnului, se recomandă să faceţi o gaur[...]

  • Page 80

    80 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Зарядно устройство C Лампичка (зарядно устройство) D Пpевключвател за обpъщане на посоката на въpтене E Инди[...]

  • Page 81

    81 f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките ?[...]

  • Page 82

    82 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електpоинстpумента само ако се използват оpигинални допълнителни пpиспособления • Използвайте само принадлежности, чиято допустима скорост на вър?[...]

  • Page 83

    83 ВАЖНО: - ако индикаторът C не светва в ЧЕРВЕНО след вкарването на инструмента в зарядното устройство, това може да означава, че акумулаторът е много студен или много горещ; когато температура[...]

  • Page 84

    84 • Батерии трябва да се съхраняват в затворени помещения и не трябва да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци (за това указва символът 7 ) • Изваждане / изхвърляне на батериите & ! изваждайте [...]

  • Page 85

    85 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kont[...]

  • Page 86

    86 b) Do ručného elektrického náradia používajte len určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie, alebo môže spôsobiť vznik požiaru. c) Keď akumulátor nepoužívate, zabezpečte, aby sa nemohol dostať do styku s kancelárskymi sponami, mincami, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo inými[...]

  • Page 87

    87 - zasuňte nástroj do nabíjačky - svetlo C/K sa rozsvieti na ČERVENO, čo znamená, že nástroj sa nabíja - po 3 hodinách je batéria úplne nabitá a nabíjanie sa automaticky zastaví (indikátor K sa vypne) - ak nástroj používate iba krátko, čas nabíjania môže ubehnúť rýchlo - keď je batéria úplne nabitá, odpojte nabíja[...]

  • Page 88

    88 VYHLÁSENIE O ZHODE • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovaným dokumentom: EN 60335, EN 60745, EN 55014, v súlade s predpismi 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825[...]

  • Page 89

    89 f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od električnog udara. 3) SIGURNOST LJUDI a) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne ko[...]

  • Page 90

    90 • Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo ili vijak mogli oštetiti skrivene električne kablove ili vlastiti priključni kabel (kontakt sa vodom pod naponom može i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i dovesti do strujnog udara) • Koristite prikladne uređaje za t[...]

  • Page 91

    91 - otvore za strujanje zraka L 2 držite nepokriveno - ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vas SAVJETI ZA PRIMJENU • Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši velika rupa - nastavke po potrebi namazati uljem • Kod uvijanja vijka na prednjem ili stražnjem dijelu nekog izratka od drva, treb[...]

  • Page 92

    92 BEZBEDNOST TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na električne alate sa ra[...]

  • Page 93

    93 c) Držite ne korišćen akumulator podalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju kontakata akumulatora može imati za posledicu zagorevanje ili vatru. d) Kod pogrešne primene može izaći tečnost iz akumulat[...]

  • Page 94

    94 - litijum-jonska baterija se može puniti bilo kada (prekid postupka punjenja ne oštećuje bateriju) - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar - nemojte puniti bateriju iznad 45°C niti ispod 0°C; to bi ozbiljno oštetilo bateriju i punjač - kada je litijum-jonska baterija prazna, alat se i[...]

  • Page 95

    95 • Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za pomenute namene - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili slabo održavanim nastavcima[...]

  • Page 96

    96 d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita nezgodo. e) Ne precenjujte se in poskrbite za varno stojišče in stalno ravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani situaciji bolje obvladali orodje. f) Nosite primerno[...]

  • Page 97

    97 • Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest povzroča rakasta obolenja) • Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni dihal); nosite masko za prah i[...]

  • Page 98

    98 • Pri vijačenju vijaka v les v bližini robu je potrebno predvrtati luknjo, s čimer boste preprečili pokanje lesa • Za optimalno delo je potreben enakomeren pritisk na orodje, posebno pri odvijanju vijaka • Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej izvrtate luknjo VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Orodje in polnilec morata bi[...]

  • Page 99

    99 TÖÖOHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib[...]

  • Page 100

    100 g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi. 5) AKUTÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE a) Laadige akusid ain[...]

  • Page 101

    101 - 3 tunni pärast on aku täis laetud ning laadimine lõppeb automaatselt (näidik K kustub) - kui tööriista kasutatakse lühikese aja jooksul, võib laadimisaeg olla väga lühike - kui aku on täielikult täis laetud, eemaldage laadija toiteallikast OLULINE: - kui tuli C ei muutu pärast löökmutrivõtme laadijasse asetamist PUNASEKS, või[...]

  • Page 102

    102 • Tehniline toimik saadaval aadressil : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 04.05.2010 MÜRA/VIBRATSIOON • Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk <70[...]

  • Page 103

    103 f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo s[...]

  • Page 104

    104 DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI AKUMULATORA URBJMAŠĪNĀM/SKRŪVGRIEŽIEM • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem • Pārliecinieties, ka spriegums, kas uz[...]

  • Page 105

    105 - neveiciet akumulatora uzlādi, ja gaisa temperatūra ir zemāka par 0°C vai augstāka par 45°C; tas var radīt akumulatora un uzlādes ierīces nopietnus bojājumus - pēc litija-jonu akumulatora iztukšošanās, instruments automātiski izslēdzas ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var[...]

  • Page 106

    106 • Tehniskā dokumentācija no : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 04.05.2010 TROKSNIS/VIBRĀCIJA • Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis i[...]

  • Page 107

    107 Akimirksnio neatidumas naudojant prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduo[...]

  • Page 108

    108 • Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektrinio įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų (palietus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros s[...]

  • Page 109

    109 ! greičių perjungiklį leidžiama naudoti tik esant mažiems variklio sūkiams DIDELĖ GALIA (HIGH POWER) - didelis sukimo momentas - skirtas varžtams sukti ir didelio skersmens skylėms gręžti - sriegimui DIDELIS GREITIS (HIGH SPEED) - žemas sukimo momentas - skirtas mažo skersmens skylėms gręžti • Senkančios baterijos indikatoriu[...]

  • Page 110

    110 %          ^ [...]

  • Page 111

    111    ?[...]

  • Page 112

    112     [...]

  • Page 113

    113         $    [...]

  • Page 114

    114    ?[...]

  • Page 115

    115 AR        [...]

  • Page 116

    116 NOT INCLUDED % ^ & K 30-100% 0-30% $ SKIL_IB2770v2_ARFA.indd 5 04-05-2010 14:23:54[...]

  • Page 117

    117 NOT ST ANDARD INCLUDED ! 7 1 H G @ J # SKIL_IB2770v2_ARFA.indd 4 04-05-2010 14:23:57[...]

  • Page 118

    118 8 9 E 0 SKIL_IB2770v2_ARFA.indd 3 04-05-2010 14:24:00[...]

  • Page 119

    119 1 2770 0,7 kg EPT A 01/2003 0-220/ 720/min 3 hours 7,2 V olt B C E E H G K F D L A J 2 3 4 5 Li 7 6 0,6 - 6,35 mm 6 mm 6 mm 1 0 mm SKIL_IB2770v2_ARFA.indd 2 04-05-2010 14:24:06[...]

  • Page 120

     2770 AR FA 1619X05022 05/10 60  -  .    4825  -    .  SKIL_IB2770v2_ARFA.indd 1 04-05-2010 14:24:08[...]