Skil 2395 AH manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 2395 AH, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 2395 AH one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 2395 AH. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 2395 AH should contain:
- informations concerning technical data of Skil 2395 AH
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 2395 AH item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 2395 AH item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 2395 AH alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 2395 AH, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 2395 AH.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 2395 AH item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CORDLESS DRILL/DRIVER 2395 (F0152395 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01833 4825 BD Breda - The Netherlands ME77 www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 7  NOTICE ORIGINALE 10  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 18  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 22  ORIGINAL BRUGSANVISNING 25  ORI[...]

  • Page 2

    2 1 H G 1 2 3 4 5 A B D C E F 2 6 5 m m ˀÀÇÍÊË ʽƘ˂˂ʽ ʾƓ˂ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿ  ÇÄÌ 2395 3 4 5[...]

  • Page 3

    3 115°C/125°C 7 0 8 Á¼ 9 6[...]

  • Page 4

    4 1 2 3 1 2 3 ! # 1 2 3 4 5 @[...]

  • Page 5

    5 5 4 3 2 1 5 1 5 4 3 2 1 $ % ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &[...]

  • Page 6

    6 * ( TEN NIS ) ¡ 12 V 1,2 Ah NiCd 2610391673 ACCESSORIES SKIL nr.[...]

  • Page 7

    7  Cordless drill/driver 2395 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, brick, stone, ceramic and plastic; tools with electronic speed control and left/right rotation ar e also suitable for screw driving and thread cutting • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual [...]

  • Page 8

    8 e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting to[...]

  • Page 9

    9 7 Automatic shut-off when charger gets too hot (thermic fuse blows and charger becomes useless) 8 Do not dispose of the charger together with household waste material 9 Do not dispose of the battery together with household waste material WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PL UG (U .K. ONL Y): • Do n ot c onne ct t he b lue (= n eutr al) or b ro wn (= l [...]

  • Page 10

    10 • The battery must be kept separate from the natural environment and should not be disposed of as normal domestic waste (s ymbol 9 will remind you of this when the need for disposing occurs) ! prior to disposal protect battery terminals with heavy tape to prevent short-circuit DECLARATION OF CONFORMITY • W e declare under our sole responsibi[...]

  • Page 11

    11 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble[...]

  • Page 12

    12 d) En ca s d’u til isa ti on abu si ve, du l iqu ide p eut so rti r de l’a ccu mu lat eur . Evi tez to ut co nta ct av ec ce li qui de. E n cas de c ont act p ar még ar de, ri nc ez soi gne us eme nt ave c d e l’e au. A u c as où le li qu ide re nt rer ait d ans le s yeu x, co nsu lte z en plu s un méd eci n. L e l iq uid e q ui so rt d[...]

  • Page 13

    13 UTILISATION • Chargement de la batterie 0 - dans les outils neufs la batterie n’est pas complètement chargée - branchez le chargeur sur une prise secteur comme illustré - mettez la batterie dans le chargeur - le voy ant rouge H s’allumer a, indiquant que la batterie est en cours de chargement - le voy ant rouge H r este allumé aussi lo[...]

  • Page 14

    14 • Il faut que la batterie est tenue éloignée de l’environnement natur el et ne s’est débarrassée pas comme ordures ménagères normales (le s ymbole 9 vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente) ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les borne[...]

  • Page 15

    15 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) De r An s ch lu ss s te ck er de s Ge r ät es m us s i n di e St ec kd o se p as s en . De r S te ck er da rf i n k ei ne r W ei se ve rä nd e rt w er d en . Ve r we nd en Si e ke i ne Ad ap te r st ec ke r g em ei n sa m mi t s ch ut zg e er de te n Ge rä te n . Un ve rä nd er te S te c k er u n d pa ss en d e S[...]

  • Page 16

    16 b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von ander en Akkus kann zu V erletzungen und Brandgefahr führ en. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursa[...]

  • Page 17

    17 6 Eine falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann eine Gefährdung verursachen (die Batterie nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufladen) 7 Automatische Abschaltung, wenn das Ladegerät zu heiß wird (thermischer Kurzschluss und das Ladegerät wird unbrauchbar) 8 Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen 9 Die Batterie nicht in den Hausm[...]

  • Page 18

    18 • Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt wer den und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie Symbol 9 erinnern) ! bevor Sie die Batterie entsorgen, schützen Sie die Batterieenden mit einem schweren Band, um so Kriechströme zu vermeiden -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger V erantwortung, daß dieses Prod[...]

  • Page 19

    19 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onv eranderde stekk ers en passende stopcontacten beperken het risico v an een elektrische schok. b) Voorkom aanraking van het li[...]

  • Page 20

    20 b) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’ s kan tot v erwondingen en brandgev aar leiden. c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorz[...]

  • Page 21

    21 7 Automatische uitschakeling wanneer de oplader te heet wordt (thermische zekering slaat door en de oplader wordt onbruikbaar) 8 Geef de oplader niet met het huisvuil mee 9 Geef de batterij niet met het huisvuil mee GEBRUIK • Opladen batterij 0 - batterij van nieuw e machines is niet volledig opgeladen - sluit de oplader zoals afgebeeld op het[...]

  • Page 22

    22 - symbool 8 zal u in het af dankstadium hieraan herinneren • De batterij moet uit het milieu gehouden worden en mag daarom niet in het vuilnis terecht k omen (symbool 9 zal u in het afdankstadium hieraan herinner en) ! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om kortsluiting te voorkomen -CONFORMITEITSVER[...]

  • Page 23

    23 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. c) Skydda elverktyget mot regn och väta. T ränger vatten in i ett elverkty g ökar risken för elektriskt slag. d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära [...]

  • Page 24

    24 • SKIL kan endast garantera att maskinen funger ar felfritt om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna v arvtal åtminstone motsv arar maskinens högsta tomgångsv arvtal • Maskin/laddare får inte användas av barn eller personer med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt förmåga, såvida[...]

  • Page 25

    25 • F attning och styrning av maskinen ^ ! under a rbet et, håll all tid verk tyge t i det grå grep pet - håll ventilationsöppningarna F 2 ej öv ertäckta - lägg inte för my cket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt dig ANVÄNDNINGSTIPS • Använd rätt bits & ! använd endast skarpa bits • När du borrar i järnmeta[...]

  • Page 26

    26 VÆRKTØJETS DELE 2 A Afbr yder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal B Omskifter til ændring af omdrejningsretningen C Selvspændende borepatron D Ring til justering af drejningsmoment E Låseposition (kobling) F V entilationshuller G Oplader H Rødt indikatorlys til opladning SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle[...]

  • Page 27

    27 f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhy ggeligt vedligeholdte skær ev ærktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt f ast og er nemmere at føre. g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af an[...]

  • Page 28

    28 BETJENING • Opladning af batteriet 0 - på ny e værktøj er batteriet ikk e fuldt opladet - forbind opladeren med en stikk ontakt som vist på illustrationen - sæt batteriet i laderen - den røde lampe H tændes for at angiv e, at batteriet bliver ladet op - den røde lampe H forbliv er tændt så længe batteriet er tilsluttet opladeren og [...]

  • Page 29

    29 -OVERENSSTEMMELSES- ERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansv ar , at dette produkt er i ov erensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, i henhold til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Teknisk dossier hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4[...]

  • Page 30

    30 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk a v maskinen kan føre til alvorlige skader . b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid[...]

  • Page 31

    31 • Br uk eg n ed e d et e kt or e r ti l å fi nn e s kj u lt e s tr ø m- /g a ss - / va nn l ed n in ge r , el l er sp ør ho s d et lo ka l e el - /g a ss -/ va nn v er k et ( k ont ak t m ed el ek t ri sk e l e dn in g er ka n m e df ør e br a nn og e l ek tr i sk st øt ; s k ad er på e n g a ss le d ni ng k an f ø re ti l ek s pl o sj [...]

  • Page 32

    32 VEDLIKEHOLD / SERVICE • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Hold verktøy et og laderen ren - rengjør kontakten i lader en med alkohol eller kontact rens ! ta ut laderen fra stikkontakten før rengjøring • Hvis elektrov erktøyet/lader en til tross for omh yggelige produksjons- og k ontrollmetoder en gang skulle s[...]

  • Page 33

    33 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. V oit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalu[...]

  • Page 34

    34 d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotav a neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palov ammoja. 6) HUOLTO a) Anna koulutettujen amm[...]

  • Page 35

    35 ! uusi tai kauan käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- purkausjakson jälkeen - älä lataa akkua uudelleen muutaman minuutin käytön jälkeen; tämä saattaa vähentää käyttöikää ja akun tehoa - jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtaläh[...]

  • Page 36

    36 - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi altistumistasoa - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla huomattav asti pienempi ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämäll?[...]

  • Page 37

    37 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/descone xión, o si introduce el enchufe en la toma d[...]

  • Page 38

    38 • Asegúrese de que los niños no jueguen con la herramienta/el cargador • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco , se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano) • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al reali[...]

  • Page 39

    39 ! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta esté completamente parada • Cambio de brocas $ - introduzca la br oca lo más profundo posible dentro del portabrocas ! no utilice brocas con un mago deteriorado • Control del par de apriete (V ariT orque) % - el par de apriete puesto se aumentará cuando el anillo de embrague D s[...]

  • Page 40

    40 ! protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo  Berbequim/aparafusadora sem fio 2395 INTRODUÇÃO • A ferramenta é determinada par a furar em madeira, metal, tijolos, pedras , cerâmica e plástico; ferr a[...]

  • Page 41

    41 d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chav e de fenda ou cha ve de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho , pode levar a lesões. e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em s[...]

  • Page 42

    42 • Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas ao executar trabalhos durante os quais o acessório ou o parafuso possam atingir cabos eléctricos escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e lev ar a um choque eléctrico) ?[...]

  • Page 43

    43 • Regulação do aperto (V ariT orque) % - o aperto de saída aumentará logo que o anel de embraiagem D for mo vido de 1 para 5; a posição E bloqueará a embraiagem para permitir furar ou aparafusar em trabalhos pesados - quando apertar um parafuso, comece usando V ariT orque na posição 1 aumentando em seguida até a profundidade desejada[...]

  • Page 44

    44  Trapano avvitatore a batteria 2395 INTRODUZIONE • L ’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel legname, nel metallo , in mattoni, nel materiale minerale, nella ceramica e nelle materie plastiche; utensili con regolazione elettronica della v elocità e funzionamente rev ersibile sono adatte anche per avvitare e per tagliar e ?[...]

  • Page 45

    45 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento . g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi[...]

  • Page 46

    46 • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice (un contatto con linee elettriche può prov ocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche; danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni; penetrando una tuba[...]

  • Page 47

    47 • T enuta e guida dell’utensile ^ ! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) - tenere scoperte le feritoie di ventilazione F 2 - non applicate una pressione eccessiva all’utensile; lasciate che sia l’utensile a lav orare per voi CONSIGLIO PRATICO • Usare le punte appropriate &[...]

  • Page 48

    48 SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló C Gyorstokmány D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló E Zárt helyzet (kuplung) F Szellőzőnyílások G Töltő H Vörös töltés fényjelzés BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az ?[...]

  • Page 49

    49 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. b) Ne használjon[...]

  • Page 50

    50 • Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van) • Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeke[...]

  • Page 51

    51 HASZNÁLAT • Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja & ! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet • Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü elöfuratot - kenje időnként olajjal a fúróhegyet • Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö behajtása elött készitsen elöfuratot • [...]

  • Page 52

    52 TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : 26 Nm SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti B Spínač na změnu směru otáček C Rychloupínací sklíčidlo D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu E Zajištěná pozice (spojka) F Větrací štěrbiny G Nabíječka H [...]

  • Page 53

    53 g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. 5) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ a) A[...]

  • Page 54

    54 7 Automatické odpojení při přílišném zahřátí nabíječky (tepelná pojistka přehoří a nabíječka se stane nepoužitelnou) 8 Nabíječ nevyhazujte do komunálního odpadu 9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu OBSLUHA • Nabíjení akumulátorů 0 - nové akumulátory nejsou nabity - připojte nabíječ k sítovému nap?[...]

  • Page 55

    55 HLUČNOSTI/VIBRACÍ • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje <70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací ✱ m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²) ✱ při vrtání do kovu <2,5 m/s² ✱ při šroubování <2,5 m/s² • Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným [...]

  • Page 56

    56 b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. c) [...]

  • Page 57

    57 • Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen elektrik kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun (gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpması[...]

  • Page 58

    58 UYGULAMA • Uygun uçları kullanın & ! sadece keskin uçlar kullanın • Metalde delik açarken - önce kuçük bir kılavuz delik açın - matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın • Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın • Aletin optimal[...]

  • Page 59

    59 PARAMETRY TECHNICZNE 1 Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : 26 Nm ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Przełącznik zmiany kierunku rotacji C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski D Pierścień nastawy sprzęgła E Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) F Szczeliny wentylacyjne G Ładowark[...]

  • Page 60

    60 c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać n[...]

  • Page 61

    61 • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora lub osób towarzyszących); należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z [...]

  • Page 62

    62 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Używać właściwych wierteł & ! używać tylko ostrych wierteł • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo - podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie wywiercić mały otwór - od czasu do czasu naoliwić wiertło • W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów drewnianyc[...]

  • Page 63

    63 • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении жест[...]

  • Page 64

    64 e) Не п ерео цени вайт е св ои в озмо жнос ти. Твер до стой те н а но гах и уд ержи вайте ра внове сие. В тако м по ложе нии вы с може те лу чше конт роли рова ть инст руме нт в нео жида нных ситу ация [...]

  • Page 65

    65 • Инструмент/зарядное устройство не должен использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или лицами, не имеющими достаточно[...]

  • Page 66

    66 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: - после 3-х часов подзарядка аккумуляторной батареи будет завершена, и ее можно использовать - во время зарядки зарядное устройство и аккумулятор могут стать горячими; это[...]

  • Page 67

    67 - значок 8 напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию • Этим инструментом содержит аккумуляторы; нельзя допускать их взаимодействия с окружаю[...]

  • Page 68

    68  Бездротова дриль/викрутка 2395 ВСТУП • Пристрій призначений для свердління по дереву, металу, цеглі, природному камені, керамеці та синтетичному матеріалі; прилади з електронною системо?[...]

  • Page 69

    69 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге воло[...]

  • Page 70

    70 • Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання (зачепл[...]

  • Page 71

    71 - не з ар я д ж ай т е п о в то р н о а к у му л я то р п іс л я ко р о тк о г о в и к ор и с та н н я ; ц е м о ж е с п р ич и н ит и зм е н ше н н я є м н ос т і а к у м ул я т ор а , щ о в с в о ю че р г у в п л ин е на ч а[...]

  • Page 72

    72 ШУМ/ВІБРАЦІЯ • Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку даного інструменту <70 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ) i вібрація ✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²) ✱ свердління в мет?[...]

  • Page 73

    73 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελατ?[...]

  • Page 74

    74 d) Yπό δυσμενείς συνθήκες λειτουργίας μπορεί να διαρρεύσουν υγρά από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή με μια μη στεγανή μπαταρία. Σε περίπτωση ακούσιας επαφής με τα υγρά, ξεπλύντε αμπσως μ[...]

  • Page 75

    75 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΉ/ΜΠΑΤΑΡΊΑ 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση 4 Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε εσωτερικούς χώρους 5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώ[...]

  • Page 76

    76 • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το εργαλείο/ο φορτιστής σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνε?[...]

  • Page 77

    77 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ a) Păstraţi-vă locul de muncă curat şi bine iluminat. Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scâ[...]

  • Page 78

    78 b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la răniri şi pericol de incendii. c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de contactul cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot produce o punte meta[...]

  • Page 79

    79 - in t r od u c e ţi b at e r ia î n î n c ăr c ă to r - la m p a r o ş ie H s e va a p ri n d e i n di c â n d c ă b a t er i a se î nc a r c ă - la m p a r o ş ie H v a ră m â n e a p ri n s a t â t a t i mp c ât ba t e ri a e st e co n e ct a t la î nc ă r că t o r ş i în c ă rc ă t o ru l es t e î n p ri z a d e pe r e[...]

  • Page 80

    80 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Arno van der[...]

  • Page 81

    81 c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той н[...]

  • Page 82

    82 g) Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. С дейности и процедури, евентуално предписани от [...]

  • Page 83

    83 • Убедете се че ключа B 2 е в средно (блокирано) положение, преди да направите каквито и да реглажи или смени на консумативите или когато транспортирате или прибирате инструмента ЗAPEЖДАНE/БАTEP[...]

  • Page 84

    84 - оc т а вя й т е в ен тил а ци о н ни т е о т в оp и F 2 н e п ок p и ти - не п pи л а га й те тв ъ pд е го л я м н а ти с к въp x у ел е к тp о и нс т pу мен т а; н ек а то й да с въ p ши pа б от а т а вм е с то в ас У K А З А Н [...]

  • Page 85

    85  Aku mul áto ro vý vŕt ací sk ru tko vač 2395 ÚVOD • Tento nástroj je určený pre vŕtanie do dreva, kovu, tehál, kameňa, keramických materiálov a plastov; nástroje s elektronickým regulácia rýchlostia s rotáciou doprava/ doľava sú tiež vhodné na skrutkovanie a rezanie závitov • Tento nástroj nie je vhodný pre p[...]

  • Page 86

    86 f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Dbajte na to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí náradia. Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy. g) Ak možno namontovať zariadenie na o[...]

  • Page 87

    87 • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a okolostojacich osôb); používajte ochrannú masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, ak je tak[...]

  • Page 88

    88 • Pri zaskrutkovávaní do tvrdého dreva by sa mala predvŕtať diera • Vŕtanie do dreva bez triesok * • Bezprachové vŕtanie do tehál ( • Bezprachové vŕtanie do stropov ) • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania ¡ • Viac rád nájdete na www.skileurope.com ÚDRŽBA / SERVIS • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne[...]

  • Page 89

    89 SI G UR N O ST OP ĆE S IG UR NO SNE UPU TE P AŽ NJ A! T re ba p ro či ta ti s ve na po me ne o s ig ur no st i i up ut e. A ko se n e bi p oš ti va le n ap om en e o si gu rn os ti i u pu te t o bi m og lo u zr ok ova ti s tr uj ni u da r, p ož ar i /i li t eš ke o zl je de . Sa ču va jt e sv e nap om en e o si gu rn os ti i u pu te z a b[...]

  • Page 90

    90 b) Koristite iskljućivo samo aku-baterije koje su za određene električne alate predviđene. Uporaba neke druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od požara. c) Nekorištenu aku-bateriju držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli prouzročiti premoš[...]

  • Page 91

    91 VA ŽN O: - na ko n 3 sa ta vr em en a pu nj en ja p os tu pa k pu nj en ja j e za vr še n i ba ter ij a se m ož e ko ri st it i - pr i pu nj en ju se p un ja č i ba te ri ja z ag ri ju ; to s ta nj e je uo bi ča je no i ne p re ds ta vl ja p ro bl em - va nj sk e po vr šin e ba te ri je t re ba ju b it i su he i č is te , pr ij e ne go š[...]

  • Page 92

    92 - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem alatke i njezinih nastav[...]

  • Page 93

    93 g) Ako se m og u mo nt ir at i ur ed ja ji z a us is av an je p ra ši ne i ur ed ja ji z a hv at an je p ra ši ne, u ve ri te s e da l i su pr ik lj uč en i i is pr avn o ko ri st e. U po tr eb a us is av an ja pr aš in e mo že sm an ji ti o pa sn os ti o d pr aš in e. 4) BR IŽ LJ IV O OP HO DJ ENJ E I KO RI ŠĆ EN JE EL EK TR IČ NI H A[...]

  • Page 94

    94 • Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši • Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperatura neće preći 40°C niti pasti ispod 0°C • Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili mokrom okruženju • Baterije će eksplodirati ako se izlože vatri, zato nikada ne palite baterije • Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnes[...]

  • Page 95

    95 • Bateriju treba čuvati alje od namirnica i ne treba reciklirati kao normalan otpad (simbol 9 će vas podsetiti na to) ! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zaštićena debljom trakom DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI • Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili standardizovanim dokume[...]

  • Page 96

    96 d) E l e kt r i čn e g a k a b la n e u p o ra b l ja j t e z a pr e n aš a n je al i ob e š an j e or o d ja i n n e vl e c it e vt i č i z v ti č n ic e ta k o , d a v l e č et e za k ab e l . Z a v ar u j te k a be l pr e d vr o č in o , o l j e m, o st r i mi r ob o v i i n pr e m ik a j o či m i s e de l i o r o dj a . Po š k od o [...]

  • Page 97

    97 • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici podatkov polnilca • V primeru električnih ali mehanskih motenj takoj izključite orodje ali izvlecite vtikač polnilca iz vtičnice • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni p[...]

  • Page 98

    98 ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma mirujočemu orodju • Menjava nastavkov $ - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom • Nastavitev momenta (VariTorque) % - vrtilni moment bo naraščal z vrtenjem nastavitvenega obroča sklopke D od 1 do 5; [...]

  • Page 99

    99  A ku tr el l/ - kr uv i ke er a ja 23 95 SI SS E JU HA T US • Tö ör i is t o n e tt en ä ht u d pu i du , m et al l i, te ll i se , k iv i , ke r aa mi l is t e ja p l as t ma te r ja li d e p uu ri m is ek s ; e le kt r oo ni l is el t re gu l ee r it av a d ni n g p är i- ja v a st u pä ev a p öö r le mi s e fu nk t si o on [...]

  • Page 100

    100 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu[...]

  • Page 101

    101 • Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud; laske toitejuhe või pistik kohe SKILI ametlikus lepingulises töökojas välja vahetada • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need kohe välja • Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid [...]

  • Page 102

    102 • Aku tuleb eeskirjadekohaselt kahjutustada, see ei tohi sa tt ud a ol me prü gi h ul ka ( se da m ee nu ta b Te il e sü mb ol 9 ) ! e nne aku kahj utus tam ist katk e se lle otsa d kait seks tug eva teib iga, et vält ida lüh isah ela teke t VA STA VUS DE KLA RAT SIO ON • Kinn itam e ai nuva stut ajan a, et s ee t oode vas tab järg mis[...]

  • Page 103

    103 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e[...]

  • Page 104

    104 d) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet, ka elektrolīts nonāktu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr nejauši ir noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu[...]

  • Page 105

    105 DARBS • Akumulatora uzlādēšana 0 - jauna instrumenta akumulators parasti nav pilnībā uzlādēts - pievienojiet uzlādes ierīci elektrotīklam, kā parādīts attēlā - ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē - iedegas sarkanais indikators H, liecinot, ka notiek akumulatora uzlāde - sarkanais indikators H degs, kamēr akumulators ir [...]

  • Page 106

    106 - ī p a š s s i m b o l s 8 a t g ā d i n a p a r n e p i e c i e š a m ī b u i z s t r ā d ā j u m u s u t i l i z ē t v i d e i n e k a i t ī g ā v e i d ā • N o l i e t o t i e a k u m u l a t o r i j ā s a v ā c u n j ā n o g ā d ā o t r r e i z ē j a i p ā r s t r ā d e i a t s e v i š ķ i , t o s n e d r ī k s t i [...]

  • Page 107

    107 b) V enkite k ūno kon takto su įžemint ais pavi ršiais, tokiais kaip va mzdžiai, šildytu vai, vir yklės ar šaldytuv ai. Egzi stuoja padidint a elektr os smūgi o rizika , jei Jūsų kūnas bus įžem intas. c) Saugokit e prieta isą nuo lietaus ir drėg mės. Jei vanduo p atenka į elektr inį prie taisą, p adidėja elektro s smūgio r[...]

  • Page 108

    108 DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU AKUMULIATORINIAIS GRĘŽTUVAIS/SUKTUVAIS • Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos pašalinkite • Patikrinkite, ar srovės šaltinio įtampa sutampa su įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje • Jeigu paj[...]

  • Page 109

    109 - nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį ir bateriją - draudžiama išimti bateriją iš veikiančio prietaiso ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas akumuliatorius visą galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo/iškrovimo ciklų - nereikia iš naujo krauti [...]

  • Page 110

    110 • Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei netink[...]

  • Page 111

    111 ✎[...]

  • Page 112

    112 ✎[...]

  • Page 113

    113     [...]

  • Page 114

    114    ?[...]

  • Page 115

    115    ?[...]

  • Page 116

    116  &            ?[...]

  • Page 117

    117    ?[...]

  • Page 118

    118         ?[...]

  • Page 119

    119 * ) TEN NIS ( ¡ 12 V 1,2 Ah NiCd 2610391673 ACCESSORIES SKIL nr.[...]

  • Page 120

    120 5 4 3 2 1 5 1 5 4 3 2 1 $ % ^ PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED &[...]

  • Page 121

    121 1 2 3 1 2 3 ! # 1 2 3 4 5 @[...]

  • Page 122

    122 115°C/125°C 7 0 8 Á¼ 9 6[...]

  • Page 123

    123 1 H G 1 2 3 4 5 A B D C E F 2 6 5 mm ˀÀÇÍÊË ʽƘ˂˂ʽ ʾƓ˂ÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʿ  ÇÄÌ 2395 3 4 5[...]

  • Page 124

    2610Z01833 01/11 60    4825  AR FA  2395[...]