Sharp R-342(IN)W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sharp R-342(IN)W, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sharp R-342(IN)W one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sharp R-342(IN)W. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sharp R-342(IN)W should contain:
- informations concerning technical data of Sharp R-342(IN)W
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sharp R-342(IN)W item
- rules of operation, control and maintenance of the Sharp R-342(IN)W item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sharp R-342(IN)W alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sharp R-342(IN)W, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sharp service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sharp R-342(IN)W.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sharp R-342(IN)W item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R-242/R-342 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO DE MICROONDAS - MANU AL DE INSTRUCCIONES FORNO MICROONDAS - MANU AL DE OPERAÇ ÕES FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI FORNO A MICROONDE  MANU ALE D’ISTRUZIONI MA GNETRON  GEBRUIKSAANWIJZING MIKROV Å GSUGN  BRUKSANVISNING MIKROBØL GEOVN  BRUGSANVISNING MIKROBØL GEOVN  B[...]

  • Page 2

    D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerät es in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erhe[...]

  • Page 3

    DE-1 DEUTSCH A. Entsorgungsinforma tionen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die or dnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschre[...]

  • Page 4

    DE-2 TECHNISCHE DA TEN INHAL T ENTSORGUNGSINFORMA TIONEN ..................................................................................................... .......................................... 1 INHAL T ....................................................................................................................... ..................[...]

  • Page 5

    DE-3 DEUTSCH GERÄ T UND ZUBEHÖR GERÄ T 1. Gerätetür 2. T ürscharniere 3. Garraumlampe 4. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN) 5. Bedienfeld 6. Antriebswelle 7. T ürschlossöffnungen 8. Garraum 9. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10. T ürsicherheitsverriegelungen 11. Lüftungsöffnungen 12. Außenseite 13. Netzkabel 14.[...]

  • Page 6

    DE-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 BEDIENFELD 1. DIGIT ALANZEIGE 2. GEWICHTSABHÄNGIGE A UFT AUEN- T aste 3. ZEITGESTEUERTE A UFT AUEN- T aste 4. A UTO MENU T asten Popcorn Große P ellk artoffel Pizza Tiefkühlgemüse Getränke T ellergericht 5. ZEITEINGABE- T asten 6. MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN- T aste. Drücken, um die Leistungsstufe der Mikrowelle a[...]

  • Page 7

    DE-5 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Siehe entsprechende Hinweise in der Bedienungsanleitung . Zur V ermeidung von V erletzungen: W ARNUNG: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufw eist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkt e: a) Die T ür muss einwandfr ei schließen und dar f nicht schlecht[...]

  • Page 8

    DE-6 ten T opflappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden . Behälter , Popcorngeschirr , Kochbeutel, usw . immer vom Gesicht und den Händen abgewandt ö nen, um V erbren- nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden. Um Verbrennungen zu v ermeiden, immer die Le - bensmitteltemperatur prüf en und umrühren, be - vor Sie das Gargut servieren[...]

  • Page 9

    DE-7 DEUTSCH A UFSTELLANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden. W ARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, F euchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konv entionellen Backofen) auftreten können, oder i[...]

  • Page 10

    DE-8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN EINSTELLEN DER UHR Die Uhr des Gerätes hat einen 24 Stunden Modus. 1. Drücken Sie die UHR EINSTELLEN- T aste einmal und “00:00” beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Z eiteingabe - T asten und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Geben Sie die Stunden durch Drücken der 10 MIN - T aste ein und stellen Sie d[...]

  • Page 11

    DE-9 DEUTSCH GAREN MIT DER MIKROWELLE MANUELLER BETRIEB Ö nen der Gerätetür: Um die Tür des Geräts zu ö nen, drücken Sie die T ürö ner- T aste. Starten des Gerätes: Bereiten Sie Ihre Nahrung vor und platzier en Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller . Schließen Sie die T üre und drücken Sie auf die S[...]

  • Page 12

    DE-10 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Diese F unktion erlaubt I hnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, w elche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese F unktion ein- mal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr un terbroch[...]

  • Page 13

    DE-11 DEUTSCH A UT O MENÜ BETRIEB ZEIT GESTEUERTES A UFT A UEN UND GEWICHTSABHÄNGIGES A UFT A UEN 1. ZEITGESTEUERTES A UFT AUEN Diese F unktion erlaubt I hnen, je nach Lebensmittel- Typ ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete A uftauperio - de wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutz en können. Der Zeitber[...]

  • Page 14

    DE-12 A UT O MENÜ T ABELLE Auto Menu GEWICHT/ PORTION / UTENSILIEN V er fahren Popcorn 50 g, 100 g Legen Sie die P opcorn- Tüte dir ekt auf den Drehteller (Siehe Hinweis unten: "Wichtige Informationen über die Mikrowellen-Popcorn-F unktion") Große P ellk arto el 1, 2, 3 Kar to eln (Stück) 1 Kar to el = ungefähr 230 g (Ausga[...]

  • Page 15

    DE-13 DEUTSCH GEEIGNETES GESCHIRR Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig , geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter , da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Beh?[...]

  • Page 16

    DE-14 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT : ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES- F ALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NA TRIUMHY DROXIDENT - HAL TENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUER- SCHW ÄMME VER WENDET WERDEN: DIES GIL T FÜR ALLE TEILE DES GERÄ TES. REINIGEN SIE DAS GERÄ T IN REGELMÄSSIGEN ABST ?[...]

  • Page 17

    ES-1 ESP AÑOL A. Información sobre eliminación par a usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que r equiere un tratamiento, una recuper[...]

  • Page 18

    ES-2 ESPECIFICACIONES ÍNDICE INFORMACION SOBRE EL C ORREC TO RECICLAJE ................................................................................................................. 1 ÍNDICE ....................................................................................................................... ..................................[...]

  • Page 19

    ES-3 ESP AÑOL HORNO Y A CCESORIOS HORNO 1. Puerta 2. Bisagras 3. Lampara del horno 4. T apa del emisor de ondas (NO EXTRAER) 5. Panel de control 6. Acoplamiento 7. Cerraduras de la puerta 8. Cavidad del horno 9. Sellos de la puer ta y super ficies de sellado 10. Cierres de seguridad de la puerta 11. Orificios de ventilación 12. Mueble exterior 13[...]

  • Page 20

    ES-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P ANEL DE C ONTROL 1. P ANT ALLA DIGIT AL 2. T ecla de DESCONGELAR POR PESO 3. T ecla de DESCONGELAR POR TIEMPO 4. T ecla de AUT O MENÚ Palomitas de maíz Patata asada Pizza Vegetales congelados Bebidas Plato de comida 5. T eclas de TIEMPO 6. T ecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS: Presione para seleccionar el niv [...]

  • Page 21

    ES-5 ESP AÑOL MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD V er las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento. Para e vitar la posibilidad de lesiones ADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona co- rrectamente. Compruebe lo siguiente ant es de usar: a) La puerta; compruebe que la puer ta esta cerra- da correctamente y asegú[...]

  • Page 22

    ES-6 maíz, bolsas para cocinar en el horno,et c. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras produci- das por el vapor y líquido hirviendo. Para e vitar quemaduras, compruebe la tempera- tura de los alimentos y remuev a siempre antes de servir y preste especial atención a la tempe- ratura de los alimen tos y bebidas para bebés, niñ[...]

  • Page 23

    ES-7 ESP AÑOL INST ALA CIÓN MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conecta- da a tierra. ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se gene - ra calor , vaho o mucha humedad, (por ejemplo, c erca o encima de un horno convencional) o c erca de mate - riales combust[...]

  • Page 24

    ES-8 NIVEL DE PO TENCIA DE MICROONDAS AJUSTE DEL REL OJ El horno tiene un modo de reloj de 24 horas. 1. Pulsar la tecla AJUST AR RELOJ una vez y “00:00” parpadeará. 2. Pulse las t eclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introdu- cir los minutos pulsando las teclas 1 MIN y 10 S . 3. Pulse la te[...]

  • Page 25

    ES-9 ESP AÑOL C OCINAR C ON MICROONDAS FUNCIONAMIENT O MANU AL Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, pulsar la tecla apertura puerta. Iniciar el horno: Preparar y colocar los aliment os en un recipiente adecuado en el plato o colocar directamente en el plato. Cierr e la puer ta y pulse la tecla INICIO/ +1min después de seleccionar el m[...]

  • Page 26

    ES-10 O TRAS FUNCIONES PR ACTICAS 1. SECUENCIA DE COC CION Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas difer entes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelación, así como una función de descongelación por peso . Una vez programado no hay nec esidad de inter ferir con la operación de [...]

  • Page 27

    ES-11 ESP AÑOL FUNCIONAMIENT O DEL A UTO MENÚ FUNCIONAMIENT O DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESC ONGELADO POR PESO 1. DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientr as que le permite elegir un periodo de descongela- do adecuado dependiendo del tipo de comida. Siga el ejemplo de abajo para obtener más infor[...]

  • Page 28

    ES-12 T ABLA DE A UT O MENÚ Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento Palomitas de maíz 50 g, 100 g Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el plato giratorio (Por fav or vea la siguiente nota: ‘Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas’) Patata asada 1, 2, 3 patatas (unidades)[...]

  • Page 29

    ES-13 ESP AÑOL UTENSILIOS ADECU ADOS P ARA EL HORNO Para cocinar/desc ongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. P or lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son pr eferibles que los cuadrados/rectan[...]

  • Page 30

    ES-14 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES C OMER- CIALES DE HORNO , LIMPIADORES A V APOR, ABR A- SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CU ALQUIERA QUE CONTENGA HIDRO XIDO DE SODIO O ESTROP A JOS EN CUAL QUIER PARTE DE SU HORNO MICROON- DAS. LIMPIAR EL HORNO A INTERV AL OS REGULARES Y EXTRAIGA CUAL QUIER RESTO DE C OMIDA - Man- tenga el horno[...]

  • Page 31

    PT -1 PORTUGUÊS A. Informações sobr e a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento , não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico c omum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que ob[...]

  • Page 32

    PT -2 ESPECIFICAÇ ÕES C ONTEÚDOS INFORMAÇÃ O SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQU ADA ..................................................................................... .................. 1 CONTEÚDOS .................................................................................................................... ................................[...]

  • Page 33

    PT -3 PORTUGUÊS FORNO E A CESSÓRIOS FORNO 1. Po r t a 2. Dobradiças 3. Lâmpada do forno 4. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR) 5. Painel de controlo 6. Atrelagem 7. Ganchos da porta 8. Cavidade do forno 9. Vedações da porta e da super fície 10. Fechos de segurança da porta 11. Aberturas de ventilação 12. Estrutura exterior 13. Cabo de al[...]

  • Page 34

    PT -4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P AINEL DE C ONTROL O 1. MOSTR ADOR DIGIT AL 2. Botão de DESCONGELAR POR PESO 3. Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO 4. Botões de MENU AUT OMÁ TICO Pipocas Batatas Recheadas Pizza Legumes Congelados Bebidas Prato de Jantar 5. Botões de TEMPO 6. Botão do NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS: Carregue para selecionar o n[...]

  • Page 35

    PT -5 PORTUGUÊS INSTRUÇ ÕES DE SEGURANÇ A IMPORT ANTES Veja as dicas correspondentes no manual de opera- ções. Para e vitar o risco de lesões A TENÇÃO: Não use o forno caso este esteja danificado ou a funcionar mal. Veri que o seguinte antes de o usar: a) A porta; cer tifique-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desa[...]

  • Page 36

    PT -6 embalagens para cozinhar no forno , etc., longe da cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas. Para e vitar queimaduras, veri que sempre antes a temperatura dos alimen tos e mexa antes de servir . Preste especial atenção à tempera tura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos. As peças acessív[...]

  • Page 37

    PT -7 PORTUGUÊS INST ALA ÇÃO INSTRUÇ ÕES DE SEGURANÇ A IMPORT ANTES 5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada elétrica. A TENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se gere calor , or valho ou muita humidade (por exemplo, perto de um forno convencional) ou perto de mate- riais combustíveis (por exemplo , cortinas). Não bl[...]

  • Page 38

    PT -8 NÍVEL DE PO TÊNCIA DO MICROONDAS A CERT AR O REL ÓGIO O seu forno tem modo de relóg io de 24 horas. 1. Carregue no botão A CERT AR O RELÓGIO uma v ez e a indicação "00:00" começará a piscar . 2. C arregue nos botões de horas e introduza a hor a atual. Introduza as horas carregando no botão 10 MIN e introduza os minutos c[...]

  • Page 39

    PT -9 PORTUGUÊS C OZINHAR C OM O MICROONDAS MANU AL DE OPERAÇ ÕES Para abrir a porta: Para abrir a porta do forno , puxe o puxador da porta. Para iniciar o f orno: Prepar e e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou coloque-os di- retamente no prato girat ório. Feche a porta e carregue no botão INICIAR/ +1min depois [...]

  • Page 40

    PT -10 OUTRAS FUNÇÕES C ONVENIENTES 1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA Esta função permite-lhe cozinhar usando até 2 níveis diferent es, que podem incluir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descongelar temporizado , bem como a função de descongelar por peso. Uma vez prog ramado, não há necessidade de interferir com a operação de coz edura, [...]

  • Page 41

    PT -11 PORTUGUÊS OPERAÇÃ O MENU A UTOMÁ TICO OPERAÇ ÕES DE DESCONGELAR TEMPORIZ ADO E DESC ONGELAR POR PESO 1. DESCONGELAR TEMPORIZADO Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar ade- quado, dependendo do tipo de alimento . Siga o exemplo em baixo para mais detalhes sobr e como operar [...]

  • Page 42

    PT -12 T ABELA DO MENU A UT OMÁ TICO Menu Automátic o PESO / DOSE / UTENSÍLIOS Procedimen tos Pipocas 50 g, 100 g Coloque o saco de pipocas diretamente no prat o giratório ( Veja a nota em baixo: ‘I nformação Importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas:’) Batatas Recheadas 1, 2, 3 batatas (peças) 1 batata = aprox. 230 g (temp. in[...]

  • Page 43

    PT -13 PORTUGUÊS L OIÇA PRÓPRIA P AR A O FORNO Para co zinhar/descongelar num forno microondas, a energia das micr oondas deve poder passar através do reci- piente, para penetrar nos alimentos . Por isso, é necessário esc olher uma loiça adequada. É preferível usar prat os redondos/ovais do que quadrados/retangulares, pois os alimentos que[...]

  • Page 44

    PT -14 MANUTENÇÃO E LIMPEZA A TENÇÃO: NÃO USE PRODUT OS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A V APOR, PRODU- TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE C ONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU- MA P ARTE DO SEU FORNO MICROONDAS. LIMPE O FORNO COM INTER VAL OS REGUL ARES E ELIMINE DEPÓSITOS DE C OMIDA - Mantenha o f or- no limpo , caso c[...]

  • Page 45

    FRANÇAIS A. Informations sur la mise au r ebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhait ez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils élec triques et élec troniques usagés doivent être traités séparément et confor[...]

  • Page 46

    FICHE TECHNIQUE T ABLE DES MA TIERES INFORMA TIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................. 1 T ABLE DES MA TIERES ............................................................................................................................[...]

  • Page 47

    FRANÇAIS FOUR ET A CCESSOIRES FOUR 1. Po r t e 2. Charnières de porte 3. Eclairage du four 4. Boîtier du guide d'ondes (NE P AS ENLE VER) 5. Panneau de commande 6. Entraînement 7. Panneau de commande 8. Cavité du four 9. Joint de por te et sur face de contact du joint 10. Loquets de sécurité de la porte 11. Ouvertures de ventilation 12.[...]

  • Page 48

    1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P ANNEA U DE C OMMANDE 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE 2. T ouche DECONGELA TION POIDS 3. T ouche DECONGELA TION MINUTERIE 4. T ouches MENU AUT O Popcorn Pommes de terre en r obe des champs Pizza Légumes congelés Boisson Plateau Repas 5. T ouches TEMPS 6. T ouche NIVEAU DE PUISSANCE Pressez pour sélection le niveau de puissance d[...]

  • Page 49

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE Référez-v ous aux conseils corr espondant dans le mode d'emploi. Pour éviter toute blessur e A VERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’ il est endommagé ou ne fonc- tionne pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute utilisation du f our. a) Porte : assurez-vous qu’ elle[...]

  • Page 50

    de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’ en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Pour éviter de v ous brûler , tester toujours la température des aliments et mélangez a vant le service. F aites par ticulièrement attention à la température des alimen ts de[...]

  • Page 51

    FRANÇAIS INST ALLA TION INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE 5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de t erre). A T TENTION : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, pr ès ou au- dessus d'un four conventio[...]

  • Page 52

    NIVEA U DE PUISSANCE DU MICRO- ONDES REGLAGE DE L 'HORL OGE Votr e four est équipé d'une horloge à mode 24 heures. 1. Pressez la touche REGLA GE HORLOGE une fois et “00:00” s'a che en clignotant. 2. Pressez les touches de temps et entr ez l'heure. Entrez les heures en pressant la t ouche 10 MIN et entrez les minutes en[...]

  • Page 53

    FRANÇAIS CUISSON A U MICRO- ONDES FONCTIONNEMENT MANUEL Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four , appuyez sur le bouton d’ ouver ture de la porte. Démarrage du four : Prépar ez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉP ART[...]

  • Page 54

    A UTRES FONCTIONS PR A TIQUES 1. CUISSON PAR SEQUENCE Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à deux di érentes étapes, qui peuvent inclure une du- rée de cuisson manuelle et / ou une décongélation par minuteur mais aussi une décongélation par poids . Une fois programmé il n 'est pas nécessaire d'interv[...]

  • Page 55

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU MENU A UTO FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELA TION P AR TEMPS ET POIDS 1. DECONGELA TION P AR TEMPS Ce programme permet de décongeler la viande rapidement t out en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en f onction du t ype de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concerna[...]

  • Page 56

    T ABLE DU MENU A UTO Menu Auto POIDS / PORTION / USTENSILES Procédur e Popcorn 50 g, 100 g Placez le sachet de popcorn directement sur le plateau tournant ( Veuillez vous r éférer à la note ci-dessous : "Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes"). Pommes de te rre en robe des champs 1, 2, 3 pommes de terr[...]

  • Page 57

    FRANÇAIS BIEN CHOISIR LA V AISSELLE Pour cuir e / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer à travers du récipient c ontenant la nourriture. Il est ainsi impor tant de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ov ales sont préférables à ceux carrés / rectangles, la nour[...]

  • Page 58

    ENTRETIEN ET NETTO Y AGE A T TENTION : N'UTILISEZ P AS DE PRODUITS DECA- P ANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE C OMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI C ONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE T AMPONS ABRASIFS SUR UNE P ARTIE QUEL CONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO- ONDES. NETTO YEZ LE FOUR A INTERV ALLES REGULIERS E T RETIREZ[...]

  • Page 59

    I-1 IT ALIANO A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il re[...]

  • Page 60

    I-2 DA TI TECNICI INDICE INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMAL TIMENTO ............................................................................................................ 1 INDICE ....................................................................................................................... .............................................[...]

  • Page 61

    I-3 IT ALIANO FORNO E A CCESSORI FORNO 1. Spor tello 2. Cerniere dello sportello 3. Luce del f orno 4. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE) 5. Pannello di controllo 6. Accoppiatore 7. Chiusura di sicurezza sportello 8. Cavità del forno 9. Guarnizioni e super fici di tenuta spor tello 10. Ganci di sicurezza dello sportello 11. Aperture di ventilazio[...]

  • Page 62

    I-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P ANNELL O DEI C OMANDI 1. Display digitale 2. T asto SCONGELAMENTO C ON PESO A UTOMA TICO 3. T asto SCONGELAMENTO RAPIDO 4. T asti AUTOMENU Popcorn Patat e al forno Pizza Ver dura congelata Bevande Piatti 5. T asti TEMPO 6. T asto LIVELLO DI PO TENZA MICROONDE: Premer e per selezionare il livello di potenza delle microo[...]

  • Page 63

    I-5 IT ALIANO ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA V edere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni. Per evitar e potenziali danni A T TENZIONE: Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Contr ollate quanto segue prima di continuare ad usarlo . a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fu[...]

  • Page 64

    I-6 Usare presine o guanti da cucina per toglier e il cibo dal forno per evitare bruciature . Per evitar e ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni di bollitura, aprire sempre contenit ori, reci- pienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., t enendo - li lontani dal viso e dalle mani. Per evitar e bruciature, controlla te sempre la tem[...]

  • Page 65

    I-7 IT ALIANO INST ALLAZIONE ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA 5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del for- no in una presa a muro standard a massa. A T TENZIONE : non posizionate il forno in un posto in cui si producono calore , condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vici- no a materiali combusti[...]

  • Page 66

    I-8 LIVELLI DI PO TENZA DEL FORNO IMPOST ARE L 'OROL OGIO Il vostro forno ha un orolog io in modalità 24 ore. 1. Premete il tasto IMPOST AZIONE OROL OGIO una volta ed apparirà "00:00" . 2. Pr emete i tasti dell'ora e inserite l'orario corretto . Inserite le ore premendo il tasto 10 MIN e i minuti premen- do i tasti 1 MIN [...]

  • Page 67

    I-9 IT ALIANO C OTTURA A MICROONDE OPERAZIONI MANU ALI Aprire lo sportello: Per aprir e lo spor tello del forno, pr emete il pulsante di apertura dello spor tello. Avviare il forno: Preparate il cibo e posizionat elo in un apposito contenitore da porre sul piatto r otante, oppure direttamente sul piatto rotant e. Chiudete lo sportello e premete il [...]

  • Page 68

    I-10 AL TRE FUNZIONI UTILI 1. CO TTURA IN SEQUENZ A Questa funzione permette di cuocere usando  no a due diverse fasi che possono includere il tempo e la moda- lità di cottura manuale e/o il tempo di scongelamento così c ome la funzione di scongelamento con peso auto- matico. Una v olta programmato non c'è bisogno di interf erire con l&a[...]

  • Page 69

    I-11 IT ALIANO OPERAZIONE A UT OMENU SC ONGELAMENTO A TEMPO E OPERA ZIONE DI SC ONGELAMENTO C ON PESO AUT OMA TIC O 1. SCONGELAMENT O A TEMPO Questa funzione scongela rapidamente il cibo , rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adat- to, in base al tipo di cibo . Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare que[...]

  • Page 70

    I-12 T ABELLA A UT OMENU Automenu PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedur a Popcorn 50 g, 100 g Mettete il sacchetto di popcorn dir ettamente sul piatto rotante (Leggete la nota qui sotto: "Informazioni importanti riguardo la modalità per popcorn") Patat e al forno 1, 2, 3 patate (pezzi) 1 patata = circa 230 g (temperatura iniziale 20° C) Utili[...]

  • Page 71

    I-13 IT ALIANO UTENSILI ADA T TI Per cucinar e/scongelare cibo in un forno a microonde, l' energia a microonde deve poter passare attrav erso un contenitore per ché penetri nel cibo. Per quest o è impor tante scegliere gli utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono pr eferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tend[...]

  • Page 72

    I-14 MANUTENZIONE E PULIZIA A T TENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA P AR- TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER- CIALI, GETTI A V APORE, ABR ASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE. PULITE IL FORNO AD INTERV ALLI REGOLARI DI TEMPO , RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSIT O DI CIBO - Mantenete il forno pulito , poic[...]

  • Page 73

    NL -1 NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde ver werking, terugwinning en [...]

  • Page 74

    NL -2 SPECIFICA TIES INHOUDSOPGA VE INFORMA TIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ........................................................................................................ 1 INHOUDSOPGA VE ................................................................................................................ ....................................[...]

  • Page 75

    NL -3 NEDERLANDS OVEN EN T OEBEHOREN OVEN 1. Deur 2. Deurscharnieren 3. Ovenlamp 4. Afdekplaatje voor golfgeleider (NOOIT VERWIJDEREN) 5. Bedieningspaneel 6. Koppelstuk 7. Veiligheidsv ergrendeling van de deur 8. O venruimte 9. Deurafdichtingen en pasvlakke 10. Veiligheidshandels deur 11. Ventilatie-openingen 12. Behuizing 13. Netsnoer 14. Deur ope[...]

  • Page 76

    NL -4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 BEDIENINGSP ANEEL 1. DIGIT ALE DISPLA Y 2. ONDOOI OP GEWICHT -toets 3. ONTDOOI OP TIJD-toets 4. A UTO MENU-toetsen Popcorn Gepofte aardappel Pizza Bevroren gr oenten Dranken Bord 5. TIJD-toetsen 6. MAGNETRONVERMOGEN-toets: Druk hierop om het vermogen van de magnetron te selecteren. 7. GEWICHT/PORTIE-toetsen (omhoog en [...]

  • Page 77

    NL -5 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Bekijk de bijbehor ende aanwijzingen in de gebrui- kershandleiding. V oorkomen van persoonlijk letsel W AARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functioneer t. Controleer voor gebruik het volgende: a) Controleer dat de deur goed sluit en niet krom of anderzijds [...]

  • Page 78

    NL -6 Voorkom brandw onden en gebruik ovenwanten of aanzetbare stelen voor pannen wanneer u het v oed- sel uit de oven haalt. Voorkom brandw onden door hete stoom en overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen. Of brandwonden te voork omen, probeer de temperatuur van het v oedsel alti[...]

  • Page 79

    NL -7 NEDERLANDS INST ALLA TIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 5. Steek de stekker van de oven in een standaard ge- aard stopcontact. W AARSCHUWING: Plaats de oven niet op een plek waar hitte of vochtigheid wor dt opgewekt, (bijvoor- beeld, naast of boven en con ventionele oven) of naast brandbare materialen (bijvoorbeeld , gordijnen). Blokkeer[...]

  • Page 80

    NL -8 MA GNETRONVERMOGEN DE KL OK INSTELLEN Uw combi-magnetron heeft een 24-uurs klok modus. 1. Druk één keer op de KLOK INSTEL -t oets en “00:00” zal oplichten. 2. Druk op de tijd toetsen en voer de huidige tijd in. V oer de uren in met de 10 MIN- toets en de minuten met de 1 MIN en 10 S toetsen. 3. Druk op de KLOK INSTEL - toets om de inste[...]

  • Page 81

    NL -9 NEDERLANDS K OKEN MET DE MAGNETRON HANDMA TIGE BEDIENING Het openen van de deur: Druk op de deur open-knop om de deur van de combi-magnetron te openen. De oven starten: Bereid en plaats het voedsel in een geschikte v erpak king op de draaitafel of plaats het recht- streeks op de draaitafel. Sluit de deur en druk op de ST ART/ +1min -toets na [...]

  • Page 82

    NL -10 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. ET APPE KOKEN Met deze functie kunt u koken met tot 2 verschillende etappes die kunnen bestaan uit handmatige bereidings- tijd en modus en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht. Eenmaal geprogrammeer d hoeft u zich niet meer te bekommeren over het koken omdat de o ven automatisch naar de volgende etappe[...]

  • Page 83

    NL -11 NEDERLANDS GEBRUIK V AN A UTO MENU GEBRUIK V AN DE ONTDOOIFUNC TIES 1. ONTDOOI OP TIJD Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van de voedselsoort kunt kiezen uit een geschikte ontdooitijd. Volg het onderstaande v oorbeeld voor details over het bedienen van deze functie. Bijvoorbeeld: Om het voedsel 10 minuten t[...]

  • Page 84

    NL -12 A UT O MENU- T ABEL Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedur e Popcorn 50 g, 100 g Plaat de popcorn-zak direct op de draaitafel (Zie de opmerking hieronder: "Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron") Gepofte aardappel 1, 2, 3 aardappelen (stukken) 1 aardappel = ong. 230 g (oorspronkelijke temperatuur . [...]

  • Page 85

    NL -13 NEDERLANDS GESCHIKTE SCHALEN Om te koken/ontdooien met een combi-magnetr on, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om the voedsel te binnendringen. Daarom is het belangrijk om t e k iezen voor geschikt kookgerei. Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkante/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de nei- ging h[...]

  • Page 86

    NL -14 ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN V AN UW MAGNETRONOVEN GEEN O VENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NA TRIUMHYDRO XIDE OF SCHUURSPONSJES. REINIG DE OVEN REGELMA TIG EN VER WIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voo[...]

  • Page 87

    SE-1 SVENSKA A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll 1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och åter vinningsföreskrifter . I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk u[...]

  • Page 88

    SE-2 SPECIFIKA TIONER INNEHÅLL INFORMA TION OM RÄ T T Å TERVINNING .............................................................................................. ..................................... 1 INNEHÅLL ..................................................................................................................... .................[...]

  • Page 89

    SE-3 SVENSKA UGN OCH TILLBEHÖR UGN 1. Lucka 2. Luckgångjärn 3. Ugnslampa 4. Vågledarskydd ( T A INTE BOR T ) 5. Kontrollpanel 6. Koppling 7. Luckspärrar 8. Ugnsutr ymmet 9. Lucktätningar och tätningsytor 10. Lucka säkerhetsspärrar 11. Ventilationsöppningar 12. Ytterhölje 13. Nätsladd 14. Lucköppningsknapp TILLBEHÖR: Kontrollera att f?[...]

  • Page 90

    SE-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 K ONTROLLP ANEL 1. DIGIT AL DISPLA Y 2. VIKTUPPTINING-k napp 3. TIDUPPTINING-knapp 4. A UTO MENY -knappar Popcorn Bakad potatis Pizza Frysta grönsaker Dryck T allrik 5. TID-knappar 6. Knappen MIKROV ÅGSEFFEKTNIV Å: T r yck för att välja mikrovågseffektnivå. 7. VIKT/PORTION-k nappar (upp och ner) 8. KÖKSTIMER-kna[...]

  • Page 91

    SE-5 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Se motsvarande tips i bruksanvisningen. För a tt undvika risken för skada V ARNING: Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar . Kontrollera följande för e användning: a) Luck an; se till att luckan stängs ordentligt och att den inte är feljusterad eller skev . b) Gångjärnen och luck[...]

  • Page 92

    SE-6 Använd grytlappar eller ugnshandskar när du tar ma- ten ur ugnen för att f örhindra brännsk ador . Öppna alltid behållare, popcornf örpack ningar , tillag- ningspåsar etc., bort från ansikte och händer för att undvika ångbrännsk ador och kokeruptioner . För a tt undvika brännskador , testa alltid mat- temperatur och rör om inn[...]

  • Page 93

    SE-7 SVENSKA INST ALLA TION VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. Anslut ugnens stickkontakt säker t till ett standard jordat hushållseluttag. V ARNING: Placera inte ugnen där värme, fukt eller hög luftfuktighet alstras, (t.ex. nära eller ovanför en vanlig ugn) eller i närheten av brännbara material (t.ex. gar di- ner). Blockera inte eller stö[...]

  • Page 94

    SE-8 MIKROV Å GSEFFEKTNIV Å ST ÄLLA IN KL OCK AN Ugnen har ett 24-timmars format. 1. T r yck på knappen KLOCKINST ÄLLNING en gång och "00:00" blinkar. 2. T r yck på tidknapparna och ange aktuell tid. Ange timmar genom att tr ycka på 10 MIN knappen och sk riv in minuterna genom att trycka på 1 MIN och 10 S k napparna. 3. T r yck p[...]

  • Page 95

    SE-9 SVENSKA MIKROV Å GSTILLAGNING MANUELL DRIFT Öppna luckan: För att öppna ug nsluck an, tryck på lucköppningsk nappen. Att starta ugnen: Förber ed och placera maten i en lämplig behållare på tallriken och placera direkt på den ro- terande tallriken. Stäng luckan och tr yck på ST ART/ +1min knappen efter att ha valt önsk at tillagni[...]

  • Page 96

    SE-10 ANDRA PRAK TISKA FUNKTIONER 1. SEKVENSTILLAGNING Denna funktion gör att du kan laga mat med upp till 2 olik a sekvenser som kan omfatta manuell tilagningstid och läge och / eller tidsupptining samt viktupptiningsfunktion. Väl programmerad  nns det ingen anledning att störa tillagningen eftersom ugnen automatiskt går vidare till nästa[...]

  • Page 97

    SE-11 SVENSKA A UT OMENY DRIFT TIDUPPTINING OCH VIKTUPPTINING 1. TIDUPPTINING Denna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på typ av mat. Följ ex emplet nedan för information om hur du använder denna funktion. Tidsinter vallet är 0:10 - 99:50. Exempel: F ör att tina maten i 10 minuter . 1.[...]

  • Page 98

    SE-12 A UT OMENYT ABELL Automen y VIKT / PORTION / REDSKAP Tillvägagångssä tt Popcorn 50 g, 100 g Placera popcornpåsen direkt på den r oterande tallriken (Se anmärkning nedan: " Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen") Bakad potatis 1, 2, 3 potatisar (delar) 1 potatis = ca. 230 g (initial temp. 20° C) Använd potatis med[...]

  • Page 99

    SE-13 SVENSKA LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD För att laga/tina mat i en mikrovågsug n, måste mik ro vågsenergin kunna passera genom behållar en för att pe - netrera maten. Därför är det viktigt att välja lämpliga husgeråd. Runda/ovala tallrikar är att föredra framför fyrkantiga/avlånga, eftersom mat en i hörnen tenderar att tillagas för [...]

  • Page 100

    SE-14 SK Ö TSEL OCH RENGÖRING V ARNING: ANV ÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS- RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGTVÄ TT AR, SLIT ANDE, HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅ GOT SOM INNE- HÅLLER NA TRIUMHYDRO XID ELLER SKURSV AM- P AR P Å NÅGON DEL A V DIN MIKROV ÅGSUGN. RENGÖR UGNEN REGELBUNDET OCH T A BORT ALLA MA TRESTER - Håll ugnen ren, annars kan det leda till [...]

  • Page 101

    DK-1 DANSK A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand. Brugt elektrisk og elektronisk udstyr skal behandles særskilt og i overensstemmelse med loven om korrekt behandling og genbrug af brugt elektrisk[...]

  • Page 102

    DK-2 SPECIFIKA TIONER INDHOLD OPL YSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ...................................................................................................................... 1 INDHOLD ...................................................................................................................... ..................................[...]

  • Page 103

    DK-3 DANSK OVN OG TILBEHØR OVN 1. O vnlåge 2. Ovnlågens hængsler 3. Ovnlampe 4. Bølgelederdæksel (MÅ IKKE F JERNES) 5. Betjeningspanel 6. Kobling 7. Låsekroge til ovnlågen 8. O vnrum 9. Lågens tætninger og tætningsflader 10. Lågens låsekroge 11. Ventilationsåbninger 12. Y derk appe 13. Strømforsyningskabel 14. Lågeåbningsknappen T[...]

  • Page 104

    DK-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 BET JENINGSP ANEL 1. DIGIT AL T DISPLA Y 2. T ast en OPT ØNING EFTER VÆGT 3. T ast en OPT ØNING EFTER TID 4. A UTO MENU-taster Popcorn Bagt kar toffel Pizza Fr osne grøntsager Drikkevarer Spisetallerken 5. TIDS-taster 6. T asten MIKROBØLGEEFFEKT : T r yk for at vælge mikrobølgeeffekt. 7. V ÆGT/PORTION-taster (op[...]

  • Page 105

    DK-5 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Se rådene i brugsanvisningen. For a t undgå risiko for skader ADV ARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke fungerer rigtigt. Kontroller følgende , inden ovnen anvendes: a) O vnlågen; kontroller at ovnlågen lukker korrekt og at den ikke hænger på sk rå eller er skæv. b) Ovnlågens hæn[...]

  • Page 106

    DK-6 den ud af ovnen, for at undgå forbrændingsskader . Åbn altid beholdere, popcornsbeholder e, kogeposer osv. med retning væk fra ansigt og hænder , så du ik ke risike - rer at blive forbrændt af varm damp eller kogende væske . For a t undgå, at nogen brænder sig, bør du altid kontroller e madens temperatur og omrøre i den, in- den de[...]

  • Page 107

    DK-7 DANSK INST ALLA TION VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 5. Sæt kontakten korrekt i en jordet stikkontakt i væggen. ADV ARSEL: Anbring ik ke ovnen, hvor der generer es varme, fugt eller høj luftfugtighed, (for eksempel , tæt på eller over en almindelig ovn) eller i nærheden af brændbare materialer (for eksempel gar diner). Undlad at blokere v[...]

  • Page 108

    DK-8 MIKROBØL GEEFFEKTER INDSTILLING AF UR Din ovn har et 24-timers ur . 1. T r yk én gang på tasten URINDSTILLING og “00:00” blinker. 2. T r yk på tidstasterne og indtast det aktuelle klok keslæt. Indtast timerne ved at tryk ke på tasten 10 MIN og indtast minutterne ved at trykke på tasterne 1 MIN og 10 S . 3. T r yk på tasten URINDSTI[...]

  • Page 109

    DK-9 DANSK MIKROBØL GETILBEREDNING MANUEL BET JENING Åbning af lågen: T r yk på lågeåbningsknappen for at åbne ovnlågen. Start af ovnen: Forber ed og læg maden i en egnet beholder på drejetallerkenen eller direkte på drejetaller- kenen. Luk lågen og tryk på tasten ST ART / +1min efter at have valgt den ønskede tilbered- ningsmåde. Hv[...]

  • Page 110

    DK-10 ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Med denne funktion kan du tilberede mad i 2 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedningstid og -til- stand og/eller funktionen optøning efter tid samt optøning efter vægt. Når du har programmeret, er der ingen grund til at blande dig i tilberedningen, da ovnen automatisk går vider[...]

  • Page 111

    DK-11 DANSK BRUG AF A UT O MENU BRUG AF OPT ØNING EFTER TID OG OPT ØNING EFTER V ÆGT 1. OPTØNING EFTER TID Denne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt efter fødevarety- pen. Følg eksemplet nedenf or for detaljer om, hvordan du bruger denne funktion. Tidsintervallet er 0:10 – 99:50. Eksemp[...]

  • Page 112

    DK-12 A UT O MENU- OVERSIGT Auto Menu V ÆGT/ PORTION / REDSKABER Fremgangsmåde Popcorn 50 g, 100 g Placér popcornposen direkt e på drejetallerkenen (Se noten nedenfor: ‘ Vigtige oplysninger om mikrobølgepopcornsfunktion’) Bagt kar to el 1, 2, 3 karto er (stykker) 1 kar to el = ca. 230 g (starttemp. 20° C) Brug kar to er med om[...]

  • Page 113

    DK-13 DANSK EGNET OVNGREJ For at tilber ede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mik robølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i maden. Derfor er det vigtigt at vælge passende køkkengrej. Runde/ovale fade er at foretrække frem f or  rk antede/a ange, da maden i hjørnerne har tendens til at bliv e overtilberedt. E[...]

  • Page 114

    DK-14 PLE JE OG RENGØRING ADV ARSEL: BRUG IKKE K OMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS- MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NA- TRIUMHY DROXID ELLER SKURESV AMPE P Å NOGEN DEL AF MIKROBØL GEOVNEN. RENGØR OVNEN MED JÆVNE MELLEMRUM OG F JERN E VENTUELLE MADRESTER - Hold ovnen ren, ellers kan det medføre at ovnens o ver[...]

  • Page 115

    NO-1 NORSK A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for brukere (private husholdninger) 1. I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette i en alminnelig søppelkasse. Brukt elektrisk og elektronisk utstyr skal behandles i overensstemmelse med lov om korrekt behandling og gjenbruk av elektrisk og elektronis[...]

  • Page 116

    NO-2 SPESIFIKASJONER INNHOLD INFORMASJON OM KORREKT A VHENDING A V OVNEN ....................................................................................................... 1 INNHOLD ...................................................................................................................... ............................................[...]

  • Page 117

    NO-3 NORSK OVNEN OG TILBEHØRET OVNEN 1. Dør 2. Dørhengsler 3. Ovnslampe 4. M ikrobølgepanel (IKKE F JERN) 5. Kontrollpanel 6. Kobling 7. Låsehaker for ovnsdør 8. Ovn 9. Dørpak ninger og pakningsover flater 10. Dørlåshaker 11. Ventilasjonsåpninger 12. Utvendig kabinett 13. Elektrisk ledning 14. Knapp for åpning av ovnsdøren TILBEHØR: Ko[...]

  • Page 118

    NO-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 K ONTROLLP ANEL 1. DIGIT AL T DISPLA Y 2. T ast for TINING I HENHOLD TIL VEKT 3. T ast for TINING P Å TID 4. A UTO MENT -taster Popcorn Ovnsbakt potet Pizza Fr osne grønnsaker Drikke Middagstallerken 5. TIDSUR-taster 6. T ast for MIKROBØLGEEFFEKTNIV Å T r ykk for å velge mikrobølgeeffektnivå. 7. VEKT/PORSJON-tast[...]

  • Page 119

    NO-5 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Se tilhørende råd i bruksanvisningen. For å unngå muligheten f or skader ADV ARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er sk adet eller har en funksjonsfeil. Kontroller f ølgende før bruk: a) Døren: Påse at døren lukkes korrekt og at den ikke er feiltilpasset eller skjev . b) Hengslene og dørlåshakene; [...]

  • Page 120

    NO-6 For å unngå br annskader eller skolding, test alltid temperaturen i ma ten og rør alltid i maten før den serveres. Vis spesiell aktsomhet h va gjelder tempera- turen på mat og drikke som skal gis til spedbarn, barn og eldre. Tilgjengelig deler kan bli varme under bruk. Små barn må holdes vekke fra o vnen når den brukes. T emperaturen p[...]

  • Page 121

    NO-7 NORSK INST ALLASJON VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 5. Sett ovnens støpsel inn i en standard jordet stikk- kontakt. ADV ARSEL: Ik ke plasser ovnen der det skapes varme, fukt eller høy luftfuktighet, (for eksempel nær eller over en konv ensjonell ovn) eller nær brennbare mate- rialer (for eksempel gardiner). Ikke blok ker eller begrens vent[...]

  • Page 122

    NO-8 MIKROBØL GEEFFEKTNIV Å STILLING A V KL OKKEN Ovnen har 24-timers klok kemodus. 1. T r ykk KLOKKESTILLINGS -tasten en gang og “00:00” vil blinke. 2. T r ykk tidstasten og sett inn gjeldende tid. Legg inn timene ved å trykke inn 10 MIN -tasten og minuttene ved å tryk ke inn 1 MIN og 10 S -tastene. 3. T r ykk inn KLOKKESTILLINGS- tasten f[...]

  • Page 123

    NO-9 NORSK MIKROBØL GETILBEREDNING MANUELL BRUK Åpning av døren: For å åpne o vnsdøren, tr ykk inn døråpningsk nappen. Start av ovnen: Klargjør og plasser mat i en passende beholder direkte på den roter ende tallerkenen. Steng døren og trykk ST ART/ +1min -tasten etter at du har valgt ønsket tilberedningsmetode . Når kokeprogrammet er [...]

  • Page 124

    NO-10 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Denne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to f orskjellige metoder , som k an inkludere manuell tilbe - redning og modus og/eller tiningsfunksjoner på tid eller i henhold til vekt. Når tilberedningen er pr ogrammer t er det ikke nødvendig å gripe inn i prosessen siden ovnen autom[...]

  • Page 125

    NO-11 NORSK A UT OMENY TINING P Å TID ELLER I HENHOLD TIL VEKT 1. TINING PÅ TID Denne funksjonen gir hurtig opptining av mat samtidig som det gir deg muligheten til å velge en passende opptiningstid, avhengig av mattypen. F ølg eksemplet nedenfor med hensyn til hvor dan funksjonen sk al brukes. Eksempel: For å tine opp mat i 10 minutt er. 1. V[...]

  • Page 126

    NO-12 A UT OMENY - T ABELL Automen y VEKT/ PORSJONER/ REDSKAP Prosedyrer Popcorn 50 g, 100 g Plasser popcornposen direkte på den r oterende tallerkenen på dreiefoten (Se noten nedenfor: "Viktig informasjon om popcorn- tilberedning i mikrobølgeovn") Ovnsbakt potet 1, 2, 3 pot eter (deler) 1 potet = ca. 230 g (starttemp. 20°C) Bruk pote[...]

  • Page 127

    NO-13 NORSK P ASSENDE K OKEKAR For å tilber ede/tine opp mat i en mik robølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar . Runde/ovale tallerkener er å foretr ek ke fremfor  rkantede/avlange siden maten i hjørnene har en tendens til å bli overkokt. Et [...]

  • Page 128

    NO-14 STELL OG RENGJØRING ADV ARSEL: IKKE BRUK K OMMERSIELL OVNSREN- GJØRING, DAMPV ASKERE, SLIPENDE, HARDE RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE- HOLDER SODIUM HY DROKSID ELLER ST ÅLULL P Å NOEN DEL A V MIKROBØL GEOVNEN. RENGJØR OVNEN REGELMESSIG OG F JERN MA T - RESTER - Hold ovnen ren. I motsatt fall kan o ver- flatene ta skade. Dette k[...]

  • Page 129

    FI-1 SUOMI A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) 1. Euroopan unionissa Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oik[...]

  • Page 130

    FI-2 TEKNISET TIEDO T SISÄL TÖ ASIALLIST A HÄVITT ÄMIST Ä KOSKEV A T TIEDO T ...................................................................................................................... 1 SISÄL TÖ ........................................................................................................................................[...]

  • Page 131

    FI-3 SUOMI UUNI JA LISÄ V ARUSTEET UUNI 1. Luukku 2. Luukun saranat 3. Uunin lamppu 4. Aaltoputken suojak ansi (ÄLÄ SIIRRÄ) 5. Säätöpaneeli 6. Kytkentäteline 7. Luukun salvat 8. Uunin sisäosa 9. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 10. Luukun turvasalvat 11. Ilmastointiaukot 12. Uunin ulkovaippa 13. Virtajohto 14. Luukun avauspainike LISÄ [...]

  • Page 132

    FI-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 SÄÄ TÖP ANEELI 1. DIGIT AALINEN NÄ YT TÖ 2. SULA TUKSEN P AINOT OIMINTO -näppäin 3. SULA TUKSEN AIKA TOIMINT O -näppäin 4. A UTOM. V ALIKON näppäimet Popcorn Uuniperuna Pitsa Jäätyneet kasvikset Juoma Ruokalautanen 5. AIKA-painikkeet 6. MIKROAALL ON TEHOT ASON -painike Paina valitaksesi mikroaallon tehotaso[...]

  • Page 133

    FI-5 SUOMI T ÄRKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A Katso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta. Palov ammojen risk in välttäminen V AROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa uunia. T arkista seuraavat seik at ennen käyttöä: a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kun- nolla ja että se on ehjä ja suorassa. b) Saranat ja tur[...]

  • Page 134

    FI-6 Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai -kintaita kun otat ruoan uunista. Avaa aina rasiat, popcornpussit, paist opussit tms., niin että kuuma höyry ja äk illinen kiehahtaminen ei pääse polttamaan käsiäsi tai k asvojasi. V älttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan lämpötila ja sekoita ennen tarjoilua. Kiinnitä li- s[...]

  • Page 135

    FI-7 SUOMI ASENNUS T ÄRKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A 5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitet- tuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasi- aan. V AROITUS: Älä aseta uunia paikk aan, jossa syntyy lämpöä tai kosteutta (esimerkiksi perinteisen uunin lähelle tai yläpuolelle) tai tulenarkojen materiaalien lähelle (esim. ve[...]

  • Page 136

    FI-8 MIKROAAL T OJEN TEHO T ASO KELL ON ASET T AMINEN Uunissa on 24 tunnin kello. 1. Paina KELLON ASETT AMINEN -painiketta kerran ja näytöllä vilkkuu “00:00” . 2. Paina aikapainikkeita ja syötä oikea aik a. Syötä tunnit painamalla 10 MIN -painiketta ja minuutit painamalla 1 MIN - ja 10 S -painikkeita. 3. Suorita kellon asettaminen loppuu[...]

  • Page 137

    FI-9 SUOMI MIKROAALL OILLA KY PSENNY S MANU AALINEN KÄ YT TÖ Luukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta. Uunin käynnistäminen: Valmista ja aseta ruoka sopivassa astiassa pyörivälle alustalle tai suoraan p yörivälle alustalle. Sulje luukku ja paina KÄ YNNIST Ä/ +1min -painiketta halutun kypsennystilan valitsemisen jälkee[...]

  • Page 138

    FI-10 MUUT HELPO T T OIMINNOT 1. PERÄKKÄINEN KYPSENN YS T ämän toiminnon avulla voit kypsentää k ahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 2 eri vaihetta (esim. manuaalinen kypsennysaika ja tila ja/tai sulatusaika sek ä sulatuksen painotoiminto). Kun asetus on ohjelmoitu, kypsennyk- seen ei tarvitse puuttua, sillä uuni siir ty y automaattises[...]

  • Page 139

    FI-11 SUOMI A UT OM. V ALIKK OT OIMINTO SULA TUKSEN AIK A- JA P AINO TOIMINT O 1. SULA TUKSEN AIKA TOIMINT O T ämän toiminnon avulla ruok a on mahdollista sulattaa nopeasti ja samalla voit valita ruuan tyypin. Seuraa alla olevia esimerkkejä tämän toiminnon käyttämisestä. Aik aväli on 0:10 – 99:50. Esimerkki: Ruuan sulattaminen 10 minuuti[...]

  • Page 140

    FI-12 A UT OM. V ALIKK OK AA VIO Autom. valikko P AINO / ANNOS / KEITTIÖV ÄLINEET Menettely Popcorn 50 g, 100 g Aseta popcornipussi suoraan kuumennusalustalle (Katso alla oleva huomautus: ‘ T ärkeitä tietoja mikropopcornin ominaisuuksista’) Uuniperuna 1, 2, 3 perunaa (kpl) 1 peruna = noin 230 g (lähtölämpötila 20°C) Valitse n. 230 g pa[...]

  • Page 141

    FI-13 SUOMI SOVEL TUV A T KEIT T OASTIA T Jotta ruoka kypsy y/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on tärkeää valita soveltuvat astiat. Ruoka kypsy y tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia ruoka saattaa kypsyä liikaa. Ruoanl[...]

  • Page 142

    FI-14 HOIT O JA PUHDISTUS HUOMA UTUS: ÄLÄ K Ä YT Ä KAUP ALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEIT A, HÖYR YPUHDISTIMIA, HAN- KAA VIA AINEIT A, KARKEIT A PUHDISTUSAINEIT A, MIT ÄÄN NA TRIUMHY DROKSIDIA SISÄL T Ä V ÄÄ T AI HANKAUSTY YNY JÄ MIHINKÄÄN MIKROAAL TOUU- NIN OSIIN. PUHDIST A UUNI SÄÄNNÖLLISESTI JA POIST A SIN- NE JÄÄNEET RUOANT ÄHTE[...]

  • Page 143

    GB-1 ENGLISH GB[...]

  • Page 144

    GB-2 SPECIFICA TIONS C ONTENTS INFORMA TION ON PROPER DISPOSAL ...................................................................................................................................... 1 CONTENTS .............................................................................................................................................[...]

  • Page 145

    GB-3 ENGLISH OVEN AND A C CESSORIES OVEN 1. Door 2. Door hinges 3. Oven lamp 4. Wa veguide cover (DO NO T REMOVE) 5. Control panel 6. Coupling 7. Door latches 8. Oven cavity 9. Door seals and sealing surfaces 10. Door safety latches 11. Ventilation openings 12. Outer cabinet 13. P ower supply cord 14. Door opening button AC CESSORIES: Check t o mak[...]

  • Page 146

    GB-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 C ONTROL P ANEL 1. DIGIT AL DISPLA Y 2. W eight Defrost key 3. TIME DEFROST key 4. AUT O MENU keys Popcorn Jacket Potato Pizza Fr ozen V egetables Beverage Dinner Plate 5. TIME keys 6. MICROW A VE POWER LEVEL key: Press to select micro wave power level . 7. WEIGHT/PORTION keys (up and down) 8. KITCHEN TIMER key Press to[...]

  • Page 147

    GB-5 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS See the corresponding hints in operation manual. T o avoid the possibility of injury W ARNING: Do not operate the oven if it is damaged or mal- functioning. Check the following bef ore use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges and safety [...]

  • Page 148

    GB-6 Always open containers, popc orn makers, oven cook- ing bags, etc., a way from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. T o avoid burns, alwa ys test food temperatur e and stir before serving and pay special attention to the temperature of f ood and drink given to babies, children or the elderly . Accessible parts may b[...]

  • Page 149

    GB-7 ENGLISH INST ALLA TION IMPORT ANT SAFETY INSTRUC TIONS 5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. W ARNING: Do not place the oven where heat, mois- ture or high humidity are generated, (f or example, near or above a con ventional oven) or near combusti- ble materials (for example, cur[...]

  • Page 150

    GB-8 MICROW A VE POWER LEVEL SET TING THE CLOCK Y our oven has a 24 hour clock mode. 1. Press the CLOCK SET key once and “00:00” will  ash. 2. P ress the time keys and enter the current time. Ent er the hours by pressing the 10 MIN key and enter the minutes by pressing the 1 MIN and 10 S keys . 3. Press the CLOCK SET key to  nish clock se[...]

  • Page 151

    GB-9 ENGLISH MICROW A VE COOKING MANU AL OPERA TION Opening the door: T o open the oven door , push the door opening button. Starting the oven: Prepar e and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable. Close the door and press the ST ART/ +1min key after selec ting the desired cook- ing mode. Once the [...]

  • Page 152

    GB-10 O THER CONVENIENT FUNCTIONS 1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up t o 2 di erent stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defr ost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next s[...]

  • Page 153

    GB-11 ENGLISH A UT O MENU OPERA TION TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPER A TION 1. TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period , depending on the food type. F ollow the example below for details on how to operat e this func tion. The time range is 0:10 – 99:50. Example: T o defrost the [...]

  • Page 154

    GB-12 A UT O MENU CHART Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedur e Popcorn 50g, 100g Place the popcorn bag dir ectly on the turntable (Please see the note below: ‘I mportant I nformation About Microwave P opcorn Featur e’) Jacket Potato 1, 2, 3 potatoes (pieces) 1 potato = approx. 230g (initial temp. 20° C) Please use potatoes with a simi[...]

  • Page 155

    GB-13 ENGLISH SUIT ABLE OVENW ARE T o cook/defrost food in a microwav e oven, the microwav e energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are pref erable to square/oblong ones, as the food in the corners tends t o overcook. A variety of cookware can[...]

  • Page 156

    GB-14 CARE AND CLEANING CAUTION: DO NO T USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THA T CONT AIN SODIUM HYDRO X- IDE OR SCOURING P ADS ON ANY P ART OF Y OUR MICROW A VE OVEN. CLEAN THE OVEN A T REGULAR INTERVALS AND RE- MOVE ANY FOOD DEPOSIT S - Keep the oven clean, or the oven c ould lead to a deterioration of th[...]

  • Page 157

    I KUNDEN-SERVI CE • ONDERHOUDSADR ESSEN • A DRESSES DES SAV • CENTR I DI ASSISTEN ZA • DIRECCIONE S DE SERVICIO Deutschland und Österrei ch Für Fragen zu uns eren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie s ich bitte von m ontags bis freitags Weitere Informationen und Daten zu unseren Produkten erhalten Sie außerde[...]

  • Page 158

    SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany Gedruckt in China Impreso en China Impresso na China Imprimé en Chine Stampato in Cina Gedrukt in China T r yckt i Kina T r ykt i Kina T r ykt i Kina Painettu Kiinassa Printed in China PN: 261800310254[...]