Sharp EL-1801C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sharp EL-1801C, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sharp EL-1801C one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sharp EL-1801C. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sharp EL-1801C should contain:
- informations concerning technical data of Sharp EL-1801C
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sharp EL-1801C item
- rules of operation, control and maintenance of the Sharp EL-1801C item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sharp EL-1801C alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sharp EL-1801C, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sharp service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sharp EL-1801C.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sharp EL-1801C item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    EL-1801C ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN ЭО ААЮ А[...]

  • Page 2

    This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richt[...]

  • Page 3

    – 1 – ENGLISH INTRODUCTION Thank you for your purchase of the SHARP electronic calculator , model EL-1801C. Y our SHARP calculator is specially designed to save work and increase ef ficiency in all business applications and general office calculations. Careful reading of this manual will enable you to use your new SHARP calculator to its fulles[...]

  • Page 4

    – 2 – Non-add — When this key is pressed right after an entry of a number in the Print mode, the entry is printed on the left-hand side with “ # ” . This key is used to print out numbers not subjects to calculation such as code, date, etc. Subtotal — Used to get subtotal(s) of additions and/or subtractions. When pressed following + or ?[...]

  • Page 5

    – 3 – BA TTER Y REPLACEMENT T o Install or Replace Batteries — When the batteries become weak, the display will work but not the printer . This indicates that you should replace the batteries. 1. Set the power switch to OFF . 2. Remove the battery cover by sliding it in the direction of the arrow on the cover . 3. Replace the batteries. Be su[...]

  • Page 6

    – 4 – HOW TO CONNECT THE AC ADAPT OR (OPTION) Note: Make sure that you turn the calculator ’ s power of f when connecting or disconnecting the AC adaptor . T o connect the AC adaptor , follow steps and . T o disconnect the AC adaptor , simply reverse the procedure. CAUTION Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper voltage to [...]

  • Page 7

    – 45 – CALCULA TION EXAMPLES 1. Set the decimal selector as specified in each example. The rounding selector should be in the “5/4” position unless otherwise specified. 2. The print / item count mode selector should be in the “P•IC” position unless otherwise specified. 3. Press C CE C CE prior to beginning any calculation. 4. If an er[...]

  • Page 8

    – 46 – REKENVOORBEELDEN 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in ieder voorbeeld. De afrondingskeuzechakelaar dient op “ 5/4 ” te staan, tenzij anders vermeld. 2. T enzij anders aangegeven moet de keuzeschakelaar voor afdrukken/postenteller in de “ P • IC ” stand staan. 3. Druk op C CE C CE alvorens te beginnen met e[...]

  • Page 9

    – 47 – ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE ADDITION UND SUBTRAKTION MIT ADDITIONSHILFE ADDITION ET SOUSTRACTION A VEC MODE D’ADDITION SUMA Y REST A CON MODO DE SUMA ADDIZIONI E SOTTRAZIONI CON VIRGOLA AUTOMA TICA ADDITION OCH SUBTRAKTION I ADD-LÄGE OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAAL-INVOEGINGSFUNCTIE YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSMUODOLL[...]

  • Page 10

    – 48 – 1 1.1 1 1 1.1 1 1 1 · 11 ÷ 77.77 77 · 77 = 0.14285714285 0 · 14285714285 ∗ 22.22 22 · 22 = 0.28571428571 0 · 28571428571 ∗ B. 11.11 ÷ 77.77 = 22.22 ÷ 77.77 = POWER / POTENZBERECHNUNGEN / PUISSANCE / POTENCIA CALCOLI DELLE POTENZE / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTENSSI / EEЬ 5 3 = 5 5. 5 · × 5 · = 25. 25[...]

  • Page 11

    – 49 – ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORA TION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / PÅLÄGG OCH RABA TT / OPSLAG EN KORTING / LISÄYS JA VÄHENNYS / AAA  A A. 5% add-on to 100. / Ein Aufschlag von 5% zu 100. / Majoration de 5% de 100. / Un 5 % de recargo sobre 100. / U[...]

  • Page 12

    – 50 – – Cost ist der Einkaufspreis. – Sell ist der V erkaufspreis. – GP ist der Brutto-V erdienst. – Mkup ist der Gewinnaufschlag in Prozent, basierend auf dem Einkaufspreis. – Mrgn ist die Gewinnspanne in Prozent, basierend auf dem V erkaufspreis. HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE Le calcul des majorations et des marges b é n é ficia[...]

  • Page 13

    – 51 – – Sell это продажная цена. – GP это валовая прибыль. – Mkup это процент прибыли относительно стоимости. – Mrgn это процент прибыли относительно продажной цены. 200 200. 200 ·÷ Cost 20 MU 20 · %M Mrgn 250 · 00 ∗ S[...]

  • Page 14

    – 52 – F2 0 A M *2 123 + 123.00 123 · 00 + 456 + 579.00 456 · 00 + 789 + 1 ’ 368.00 789 · 00 + 123 MU 003 1 , 368 · 00 ∗ (D) 123 · = 8.99 8 · 99 % (a) M + 8.99 M 8 · 99 +M 456 MU 456 · = 33.33 M 33 · 33 % (b) M + 33.33 M 33 · 33 +M 789 MU 789 · = 57.68 M 57 · 68 % (c) M + 57.68 M 57 · 68 +M M 100 · 00 M (d) 100.00 M *2: Press [...]

  • Page 15

    – 53 – MEMOR Y / SPEICHERRECHNUNG / MÉMOIRE / MEMORIA / MEMORIA / MINNE /GEHEUGENBEREKENINGEN / MUISTI / AMЯЬ A. 46 × 78 = +) 125 ÷ 5= – )7 2 × 8= + – = M *2 46 46. 46 · × 78 M + 78 · = 3 ’ 588. M 3 , 588 · +M 125 125. M 125 ·÷ 5 M + 5 · = 25. M 25 · +M 72 72. M 72 · × 8 M – 8 · = 576. M 576 ·– M M 3 , 037 · M[...]

  • Page 16

    – 54 – T AX RA TE CALCULA TIONS / STEUER-BERECHNUNGEN / CALCULS DE T AXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUEST O / CALCOLI DEL T ASSO DI T ASSAZIONE / RÄKNING MED SKA TTESA TSER / BEREKENING V AN BELASTINGT ARIEVEN / VEROPROSENTTILASKELMA T / EЯ  О ЬОА АООО  А[...]

  • Page 17

    – 55 – * The symbols on the display , such as “ T AX+ ” , “ TA X –” , and “ TA X ” , are abbreviated here. * Die Symbole auf der Anzeige, z.B. “ T AX+ ” , “ TA X –” und “ TA X ” , werden hier abgek ü rzt. * Les symboles sur l ’ affichage, tels que “ T AX+ ” , “ TA X –” et “ TA X ” sont abr é g é s [...]

  • Page 18

    – 56 – MEMO / NOTIZEN / BLOC-NOTES / NOT AS / PROMEMORIA / ANTECKNINGAR / MEMO / MUISTIO / А АMУ[...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    SHARP CORPORA TION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / ОААО  А 02LT(TINSZ0595EHZZ)[...]