Rosieres RDM917IN manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rosieres RDM917IN, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rosieres RDM917IN one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rosieres RDM917IN. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rosieres RDM917IN should contain:
- informations concerning technical data of Rosieres RDM917IN
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rosieres RDM917IN item
- rules of operation, control and maintenance of the Rosieres RDM917IN item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rosieres RDM917IN alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rosieres RDM917IN, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rosieres service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rosieres RDM917IN.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rosieres RDM917IN item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc tions I F GB[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

             Fig .1 Fig .2 - 3 -[...]

  • Page 4

             Fig .3 - 4 -[...]

  • Page 5

           �       Fig .4 Fig .5 Fig .6 - 5 -[...]

  • Page 6

                       Fig .7 Fig .8 Fig .9 - 6 -[...]

  • Page 7

                Fig .10 Fig .11 Fig .12 - 7 -[...]

  • Page 8

                    Fig .13 Fig .15 Fig .14 Fig .16 - 8 -[...]

  • Page 9

    GENERALIT À Leggere attentamente il con tenuto del presente libretto in quan to fornis ce important i indicazi oni riguar danti la sic urezza di ins tallaz ione, d’ uso e di ma nutenz ione. C onservar e il libr etto per ogni ulteriore consultazione. L ’apparecchio è stato proget - tato per uso in versi one aspirant e (evacuazion e aria all’[...]

  • Page 10

    alla rete elettrica è necessario interporre tra l’appar ecchio e la rete un interruttore onnipolare con apert ura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti. •  La distanz a minima fra la superficie di supporto dei recipie nti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della capp[...]

  • Page 11

    lavastoviglie . Dopo il lavagg io, per riattiv are il filt ro rigener abile è nec essario asciugarlo nel forno a 100° per 15-20 minuti. Il filtro conserverà la sua capacità di assorbimento dell’ odore per tre anni, dopo i quali dovrà essere sostituit o. - Se ne ll’ im ballo trovate un a s taffa come qu ella indicat a in F ig.14 occorr e[...]

  • Page 12

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza T ecnica In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di: — verificare il buon inserimento della spina nella pr esa di corrente; — verificare che l’afflusso di gas sia r egolare. Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento: spegnere l’appar ecch[...]

  • Page 13

    GÉNERALITÉS Lire atte ntivement le con tenu du mo de d’ emplo i puisqu’il fournit d es indication s i mportantes con cernant la s écurité d’installa tion, d ’ emploi et d ’ entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L ’appar eil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspira nt (évacuation de l’ air [...]

  • Page 14

    Lors de s opérations d e r accorde ment électrique , assurez- vous que la prise de courant comporte bien une borne de mise à la terre. Une fois l’installa tion terminée, cette prise doit être facilement accessible. Un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et confo[...]

  • Page 15

    filtre tous les 2 -3 mo is. Le filtre est lavable au la ve -v aisselle à la tem pérat ure maxima le en utili sant un dét ergen t du commer ce pour lave-vaisselle. Après le lavage, pour remettre en service le filtre régénérable il est nécessaire de le faire sécher dans le four à 100° pendant 15-20 minutes. Ce filtre va conserver sa ca[...]

  • Page 16

    nettoyés selon le type de filtre . Lorsqu e le s fi ltres nettoyé s so nt remis en place, réinitialisat ion la mémoire électronique en appuyant sur la touche A pendant environ 5 secondes jusqu ’à ce qu’ elle arrête de clignoter SERVICE ASSIST ANCE CLIENTS Avant de fair e appel au ser vice d’assistance t echnique. En cas de non foncti[...]

  • Page 17

    GENERAL Carefully read the following important information regardi ng installation safety and maintenance. Keep this in formation booklet accessible for furthe r consultati ons. The appl iance has been designed f or use in the duc ting version (air exhaust to the outside – F ig.1B) or filtering version (air circulation on the inside – Fig .1A)[...]

  • Page 18

    current legislation. •  The mi nimum dis tance bet ween the s upport s urface s o f the cooking pots on the cooker top and the lowest par t of the cooker hood must be at least 45 cm . If a connection tube compos ed of two parts i s u sed, the upper part must be place d outside the lower part. Do not connec t the cooker hood ex- haust to the[...]

  • Page 19

    These must be applied to the suction unit inside the hood, centring them in it and turning them 90° until they snap into place (Fig .13). USE AND MAINTENANCE •  We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left running for 15 minutes af ter the food is cooked, in order [...]

  • Page 20

    3LIK0888[...]

  • Page 21

                          [...]

  • Page 22

    22 | Français 1 619 92A 0 65 | (21.10.13 ) Bosch Power Tools Sécurité des personnes  Res ter vigilant, regarder c e que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un ou til lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- ments. Un moment d?[...]

  • Page 23

    [...]

  • Page 24

      ≥ ≥[...]

  • Page 25

    [...]

  • Page 26

     [...]

  • Page 27

         [...]

  • Page 28

    28 | Français 1 619 92A 0 65 | (21.10.13 ) Bosch Power Tools Accouplement de surcharge  Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il s’accroche, l’entraînement de la broche est interrompu. En raison des forces pouvant en résulter, tenez toujours bien l’outil électroportatif des deux mains et veillez à garder une position stable [...]

  • Page 29

                         [...]

  • Page 30

               [...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

       ≥ ≥[...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

     [...]

  • Page 35

      [...]

  • Page 36

      [...]

  • Page 37

                    ATENÇÃO[...]

  • Page 38

                          [...]

  • Page 39

          [...]

  • Page 40

     [...]

  • Page 41

      ≥ ≥[...]

  • Page 42

     [...]

  • Page 43

     [...]

  • Page 44

       [...]

  • Page 45

                       AVVERTENZA[...]

  • Page 46

                       [...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

     [...]

  • Page 49

     ≥ ≥[...]

  • Page 50

      [...]

  • Page 51

    Italiano | 51 Bosch Power Tools 1 619 92A 065 | (21.10.13)  Una protezi one antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus (vedi figura F) Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile sostituire l’utensi[...]

  • Page 52

       [...]

  • Page 53

               WAARSCHUWING[...]

  • Page 54

                        [...]

  • Page 55

                 [...]

  • Page 56

     [...]

  • Page 57

     ≥ ≥[...]

  • Page 58

    58 | Nederlands 1 619 92A 0 65 | (21.10.13 ) Bosch Power Tools Als u de accu 17 wilt verwijderen: – Duw de accu tegen de voet van h et elektrische gereedschap (1.) en druk tegelijk ertijd op de ontgrendelingsknop 12 (2.). – Trek de accu van het el ektrisch e gereedschap lo s tot een rode streep zichtbaa r wordt (3.). – Druk nogmaals op de ont[...]

  • Page 59

      [...]

  • Page 60

       [...]

  • Page 61

                       ADVARSEL[...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

          [...]

  • Page 64

       ≥ ≥[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

       [...]

  • Page 67

       [...]

  • Page 68

                       VARNING[...]

  • Page 69

                       [...]

  • Page 70

          [...]

  • Page 71

       ≥ ≥[...]

  • Page 72

    [...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    [...]

  • Page 75

                             [...]

  • Page 76

                     [...]

  • Page 77

     [...]

  • Page 78

      ≥ ≥[...]

  • Page 79

    [...]

  • Page 80

         [...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    [...]

  • Page 83

              [...]

  • Page 84

      ≥ ≥[...]

  • Page 85

     [...]

  • Page 86

     [...]

  • Page 87

         [...]

  • Page 88

             [...]

  • Page 89

                       [...]

  • Page 90

                  [...]

  • Page 91

    [...]

  • Page 92

    [...]

  • Page 93

    [...]

  • Page 94

      [...]

  • Page 95

    [...]

  • Page 96

             UYARI[...]

  • Page 97

    [...]

  • Page 98

    [...]

  • Page 99

    [...]

  • Page 100

      ≥ ≥[...]

  • Page 101

     [...]

  • Page 102

      [...]

  • Page 103

      [...]

  • Page 104

                OSTRZEZENIE[...]

  • Page 105

                        [...]

  • Page 106

                [...]

  • Page 107

     [...]

  • Page 108

    [...]

  • Page 109

    [...]

  • Page 110

    [...]

  • Page 111

        [...]

  • Page 112

             VAROVÁNÍ[...]

  • Page 113

                              [...]

  • Page 114

             [...]

  • Page 115

      ≥ ≥[...]

  • Page 116

    [...]

  • Page 117

     [...]

  • Page 118

         [...]

  • Page 119

            POZOR[...]

  • Page 120

                      [...]

  • Page 121

                ŕ ŕ ĺ ĺ[...]

  • Page 122

    [...]

  • Page 123

    [...]

  • Page 124

    [...]

  • Page 125

    [...]

  • Page 126

       [...]

  • Page 127

    [...]

  • Page 128

      Í  ő  ű ő ő    ő   ő  ő ő  ő ő  ő ű   ő  ő ő      ű[...]

  • Page 129

    [...]

  • Page 130

    ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ű ő  ő ő ő ő ő ő ő  ő ő ő ő ő[...]

  • Page 131

    [...]

  • Page 132

    ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő  ű ő ő ő ő ő ő Í ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ű ő ű ű ő ő ő ő ő ő ő ű ű ő  ő ő ő ő[...]

  • Page 133

    ő ő ő ő ő ű ű ő ő ő ő  ő ő ő Á ő ő ő ő ő ő ő ű   ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ű ő[...]

  • Page 134

    ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Á  ő ő ő ő ő ő ő Ó ő ő ő ű ő ő ő ő ő  ő   ű ő ő ő ő ő[...]

  • Page 135

    [...]

  • Page 136

    [...]

  • Page 137

    [...]

  • Page 138

    И ж м К ж А м ч Д х ю ж м ж м З ж м ч ж м м ж м м ж х м м м А м м ч м щ мм мм х ф м м м м м м м ч ч м м мм мм х ф м м м м м м м ч ч м м х х м м м ж м ж Т № ч   щ   щ   м  Н м ж В Н м м м щ В м щ В Ч м ч Дж Н м ч щ Л щ м[...]

  • Page 139

    х м м м х ч м ж м м м м х ч х м м х м х ч ж ч м м ж м Э м ж ч ю ч ж Д ч ч м ж ч ж м м юч х юч х Э м ж ч ч ч м м м щ м х ч ж м ч х м м ж ю х ч х ю м м ч Т х ч ж ющ м м м м м м ж м Д Е Т х ч м  Т м В м А м ю ж м Д ч м щ м ю м м м Л ?[...]

  • Page 140

    [...]

  • Page 141

    [...]

  • Page 142

    В юч м щ м ж м щ ж м юч м ж юч щ юч щ Д щ В х м юч м В м Д м жм юч м юч м м ж м м ж ч ю ф ю Д юч В м ж ч юч м ж м юч Л м ж м юч м юч ч ч ч м ж ч ч   К ИД м ч м м м В м ч м ж м щ ю К м м К ИД ж м Т м м м м м ж ж К ИД м ж юч м[...]

  • Page 143

    [...]

  • Page 144

    [...]

  • Page 145

     і і і і і Ц В м щ м х х  і і м ж щ х ю  Я і є і і і і ї і є і В м ю м ж м м м  і і і ї З м м В м м м м є щ щ ю ч м ж  Е м ж м м є ч м м  і і і і і Ц ж х х м ю  є і і і і і ч м м  і і і ї і і і і і і В щ х ч є м м м  і[...]

  • Page 146

     і А ж ч м м ж ч щ щ ю м  і І є м і і і І є х  і і ії ї ї і і і і і і і м ж ю х х  Л х м м х щ ч ж  Г і і і і ж є м м х м і і і і Н м ж м ж ж ч м м м ж ж х м ж м м ю ч ч ю Е ч ф м ж В ж м м м ю м ю ю м ч м ч ч ж ч і Н м ж х ?[...]

  • Page 147

    І і і і ії м ч є м А ж ж ж х м м х м х ч ф м м м м м м м ч ч м м м м х м х ч ф м м м м м м м ч ч м м З ч х х ч ю ч ю ю м ж м В ж ж З ч є х х є м х м м м м м ч м м м м х ч м м ж м В ж м м ж ч Д ч ж х ж ч м х ч м м Ц м ж ч м ж м В ч х [...]

  • Page 148

    Л є м х щ ж м ю м ж м м х м х м є ч м х є  і і Ц м ж м ю В м ч ю м м м м В м м м є ж ж Щ м ю м ю ж ч В м ю щ ч м ж Щ ю м І і ї ї Т ж м ю ж м З м х ж м м ж м Н щ ж м ж ж м ч ж м м Я щ є м м ч ж ю м м А м ю ж щ ч х м ю ж  К ї Д м ж [...]

  • Page 149

    юч м х м ч щ ч ф ю ф юч м і і ф юч м м м ж м м З х щ м і м м ч щ м м щ м ю ч х м м єю ю В м м ч юч щ ч ч Зм м ч м ф ю і і х ч є ю ч ч м ч м м щ х ч  і і є і і і і і З м ч м м ж ч м х м В м м ч ч ч м м м є х м юч м ч м щ ч ч м ф ю[...]

  • Page 150

    м ю ч є ч ч м м і Я щ ч м ж ч В м ю м ю м ж м ч ж м ж і і Д м ф юч м м м м ю ч ч м щ м ж ч м і  х м ф х щ м х м м м ж ч м Т х м ж В щ х ч х ю х х х ж ю м ч м х м х щ м є м З м ж ю м м ю єю ч м м м є м ф м Д ж щ ю х м щ ю В  і і м[...]

  • Page 151

    З м щ ж м м В є м Щ і м ч м м м ж м ч м є ф Щ м ч і і і і і і К м м ж ю м ч м м м м ч м м ч є і  і і і є і і і  і і і і і і і і і і і і І Ч ю м ю є щ м м м х м ж м м м В м ює ює ж К м ю м Ч м м м х м ж м м ж м м ж ж Ч м є м ч м м[...]

  • Page 152

    [...]

  • Page 153

    [...]

  • Page 154

    ә ң Э м ж м ә ү  қ ө і і ө құ ғ ң З м м ө  құ ғ ғ ң м ж м ө ә м м  ү і і ұ қ ү і қ ғ і ә қ ұ қ і қ ң А м м ө ә м м  ұ ғ қ ұ қ қ ғ ү і ғ ңі К қ і ң ұ қ қ ө қ ө ң А м м м м Қ  құ ң і і і ғ ә ө ө іңі ғ ө і і қ і і і ұ қ қ  Қ[...]

  • Page 155

    А м А м А м Т м Т Ж м ө Ж м ө Т м ө Т м әм ғ қ і ө і қ қ қ і ің қ ғ қ ә і ә і і қ Ш м ә өм Ө ә Құ қ қ ғ құ іңі Ж мә жә ә ф м м м ю м м м м м м Ж мә жә ә ф м м м ю м м м м м м ә м ж мө ө ә м м м м ө ж м ө м ж м Е ж м ж м м м м м ж[...]

  • Page 156

    [...]

  • Page 157

    Т м Т өм ө ж м м ж ж К ж ж ж м м м Т м ж ұ ғ ң ф м жә ю м м м жә м ж м м әж ж м ж м ж м Ж қ м м ж м ә әж м ж м ж Ж қ ұ ғ і қ ң Т м Ж м ө Ж м Ж қ қ ң ө ж ж ж м ұ ғ ғ ұ ғ ғ і қ ң А м м м м Ш м ұ ғ і қ ң м ж м м м м А м ж ж А м м ө А ?[...]

  • Page 158

    [...]

  • Page 159

    ф жә ю ә м Қ ө і Э м Э қ ө Э ө м м ө ф ж Ө і ө ж қ ғ ө ө м ө ж өм м м ө Қ ғ ғ ғ  қ і і ұ ғ і і і қ ү і құ і қ қ ұ қ ұ ң  құ і і қ құ ө і і ң ұғ ғ ұ ғ қ і ғ і ү қ Т м ж м м м м м м м ж ж м м м ж м м А м м ж м ж м м м м ж м ө м ж [...]

  • Page 160

    ә ұ ғ қ ө ә ң і м ө м ө м өм ж м ө х ө м жө жә ө ж ж м ө м м ж К м ө м жә ө ж Ө м м м жө жә м ө м м м ф м м м ө Е КЕ Т З ж м ә ө м м м Ө м ж жә ә м жә м ә З м Қ қ ЖШ Э м ө А м м К мм ө Т Ф м м м ө м ж м Ү м ә ө м ж м жә м Ж ж м м[...]

  • Page 161

    [...]

  • Page 162

    ă ţ ţă  ţ ţ ă  ţ ă  Ţ ţ ă ţ ă ă  ţ ţ ă ăţ  ţ ţ ţ ă  ţ  Î ă ţ ă ă  ţ ţ ă ă ţ ă ă  Î ă ă ă ţ ă ă ă ţ  ţ ă ă ă  Î ţ ţ ţ ţ ţ ţ ţ ţ ţ Î ţ ă[...]

  • Page 163

    [...]

  • Page 164

    [...]

  • Page 165

    Î Î Î  ţ ă ă ţ ă ă ă Î ă ă ţ ţ Î ă ă ă ă ţ ţ[...]

  • Page 166

    Î ă ă   ţ ă ă ţ ţ Î Î ţ ţ Î ţ ţ ţ ţ ă ţ ă Î ă[...]

  • Page 167

    ţ ă ţ ă  ă ă ţă ţ ă ţ ţ ă ă ţ ţ ă  ţ ă ă ţ ă ă ă ă ă Î ţ ţ ă ţ Î ţă  ţ ă ţă ă ţ ă Î ţ Î ţ ăţ  Î ă ţ ţ ă ţ ă Î  ă ţ ă  ţ ă ă ţ ă ă ă ţă ţ ţă Î[...]

  • Page 168

    Î Î ţă ă Н м ж ж ж м И м м х ч м ж м х щ х м м х щ  ч м м  м м м м х м  А м В м ж м  Щ К щ м  К В м м  м  ч  К И ж ч м[...]

  • Page 169

     И ч ч м  Е м м м ж м юч ж  Н х щ м ч х м ф щ м ф м  « » А м ж х ч х щ ж м юч щ  м щ м щ м ж ч м  Т щ м ж м ч  Ш х м х ч щ  И м м ж щ щ х Г  Щ х щ м  Е м м ж юч юч ч м  Т м м х м м  К м м юч  ж ж м  Д ж ж щ м[...]

  • Page 170

    [...]

  • Page 171

    м А м Д ч ч м х И х х щ х щ х щ З х щ Г х щ Н ж х щ м щ А м м щ щ м щ Н м К м З м К м З ч щ м м ж ж м Т х щ щ ч ч ч щ ж К ж м     В   м м  Н м ж Н м м м щ м щ Ч Е ч Н м В В м м Г м Д м м З х м Д м Д м м ж м х ч м ч м м м[...]

  • Page 172

    м А ч м ч м х м х ч ж м ж ч Т м ч ч м З ч м м юч Т м ч м м м щ м м х ч ж м м ж м ч Т х ч м м Д Е Е Т х ч м Е  м х щ В м м А м ч ч З м Л м м ж ж м щ ж щ Л м щ щ ж м ж м м юч ч м ж  А м м ж А м х щ м ж м К м м ж ж ж З ж м м м м м ж[...]

  • Page 173

     ж м х ч З х м х ч м х ж х м х ч В м х щ щ м х м щ ч ч м ж ч Н ч ч ч м х Н х ч ч В м В ч м ж м м м ж ч И ч ч ч м ж х ч ч ж ч ж м З м м м ч м м м ч ч З м ж х щ м ж м юч м м З м ж м ч м х щ х щ юч м ч м ж В х щ х м ч х щ м щ х щ И щ [...]

  • Page 174

    Д щ м Н м м ж м З ж ч м м ж В м З ж х щ ч ч щ м ч юч ч м х А м ж ч щ В ч ч м ж З юч З ж м м ч м м ж Н м м ж х щ З х м м м ж З ж ч ч щ ч м х А м м ж ч щ м В ч м ж З юч З х х щ ч м м ж  х щ м ж щ м м м К ж х м ч х щ щ м м щ х щ ч м ?[...]

  • Page 175

    ч м х И ж м м м щ юч м ж м м ю ч м В ч м м ж З м ж м ж щ юч ж м ч щ м щ юч м ж м м Т ч м ж ч юч юч З ж м ю ч м З м ч юч м м м ж З ч В м ч м ж ч щ м Л х ч м ч ч ч ч   Ч м ч м м м м м м В ч м щ м м щ Т м м м ч м м м м м ж ж Ч м ч [...]

  • Page 176

    ч З юч ж И ж м З ж З юч ф щ  В щ м м ж м З ж юч м ч м ж В х м ч ч х И м х щ З м м щ м х м м м Н м м ч ч м м ч х ч щ м ж ч м х м  щ ч м   ч К щ В м м м ч ф ж м ч м м ж В м ж ч ж ч ж ф м ч м ж м щ Е х ч ж щ В х Ц Г м Ч ф Т Т Ф ?[...]

  • Page 177

    Е ч Е Е м м ч х щ ж щ х Т ј Г ж њ м м ж ч ж ј њ м ч м ч ј ч  Н м ж ќ  ј Е ч м ж ј  њ Д В ч м м ж ј  ѕ ј ј ј ј Н м њ ч ѕ м ч  ј ј ј м ч В мј  Н њ ч м ч  ѕ м ч  њ К њ ж м ч  њ ј ј ф ј ј м ч  ј Е м м м ч м ж  Н њ м м ?[...]

  • Page 178

    ч ч  ј Л м ж ф ж  њ К њ м ч ј м К њ њ  ј К ч ќ м  А ј ќ м ж ч ч ј м  ѕ ј ј м њ ч м ч  Ч ј ј Е ч  ј ј ј њ ќ ј ч ј м ж ч  њ ј В м ж ч њ ч њ м  К ѕ ј К њ ч м ж К њ њ  Д ч ј ж  К њ м ж ж  ј ј ј њ К ј м ѓ ј м ж ж  њ ?[...]

  • Page 179

    [...]

  • Page 180

    ч Н А ч ч ч ј ч Н В ч њ Д њ Д ч њ м З ф њ В ч њ Д њ Д ч њ м З ф њ Н м м м ж м ѓ ч И м ж м њ Н м ч Д ч м ч м м м ж м ж м ж ч м њ њ З њ њ м ѕ ј ч ј м м м ж ч м њ њ м ј ж ј м ч м њ ж ј ј ј ј Т м Т х ч м м м Т х ч м ј њ ј  К м ч м ј ј ?[...]

  • Page 181

    [...]

  • Page 182

    ќ ј ј м ч њ ч ј ј њ И ч ј м ч њ ј м ч ј ј м њ Ф ј м ч њ м ч њ Вм ј м ч њ њ ф ч њ ч њ м ч ч ч њ ч њ К ч њ ј ч њ ф З  њ ч њ м ж њ м м Вм ј м ч њ И ч ј м њ м м м А м њ ф м ч ч ч њ м м ж м м Т њ ж м ј ч њ јќ ч м ч њ њ Т ј ч ч њ ј ч ч ?[...]

  • Page 183

    [...]

  • Page 184

    [...]

  • Page 185

    [...]

  • Page 186

             “                 [...]

  • Page 187

     đ đ       [...]

  • Page 188

    đ Š Š đ đ đ  [...]

  • Page 189

     đ  ≥ ≥[...]

  • Page 190

     [...]

  • Page 191

     “  [...]

  • Page 192

    [...]

  • Page 193

    [...]

  • Page 194

               Š       [...]

  • Page 195

      Š[...]

  • Page 196

     ≥ ≥[...]

  • Page 197

    [...]

  • Page 198

    Š  [...]

  • Page 199

        UPOZORENJE[...]

  • Page 200

    [...]

  • Page 201

     đ  đ   đ     đ        đ đ đ đ[...]

  • Page 202

    đ đ đ đ đ đ đ đ        đ[...]

  • Page 203

    [...]

  • Page 204

    đ đ đ  đ đ đ  đ đ[...]

  • Page 205

    đ  đ   đ[...]

  • Page 206

    [...]

  • Page 207

                         TÄHELEPANU[...]

  • Page 208

                    Õ  [...]

  • Page 209

          [...]

  • Page 210

    [...]

  • Page 211

    [...]

  • Page 212

    [...]

  • Page 213

        ī ā ē ī ī ī Š ī ī ē ī ū ē ē ī ā ā ī ē ī ī ļ BRIDINAJUMS[...]

  • Page 214

    ī ā  ū ī ā ī ī  ī ā ā ā ā ļ ā ļ ļ  ļ ā ā ī ē ū ē ī ū ē ī  ā ū ē ī ī ā ā ā ī ā ā ē ķē ī ē ļ ņ  ā ē ē ē ī ī ē ņ  ā ā ļū ņ  ļ ļ ē ī ā ļļ ā ķ ē ī ā ļā ū ē  ā ā ā ī ā ā ā ļ ā ā ļ ē ņ  ē ā ā ā ū ā ū ņ ā ī  ā ā ī ņā ā ā ū [...]

  • Page 215

     ī ī ū ī ē ļ ī  ī ā ā ī ņ ē ā ī ē ā ļ ī ī ē ķ ē ī ē ā  ā ā ā ī ā ī ē ē ī  ā ā ū ē  ā ļ ā ē ē ā ē ā ā ū ē ā ē ī ī ē Ī ē ī ū ē ē  ā ū ķ ī ļ ī ā ē ā ē ī ū ī ā ī ē ā ū ī  ē ā ņ ģ ā ā ļ ē ī ī ī ī  ī ļ ā ī ņ ī ī ē  ā ā ā ē ū[...]

  • Page 216

    ē ē ē ē ē ē ņ ī ē ē ē ī ē ē ņ ņ ļ ī ū ņ ī ļ ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ē ī ā ā ā ā ā ū ā ā ā ņ ē ī ī ē ī ē ņ ē ī ņ ī ņ ī ē ā ē ē ī ī ū ē ē ē ī ī ū ē ē   ē   ē    ē ē ķ ī ū ī ņ ē ļ ē ū ū ī[...]

  • Page 217

    [...]

  • Page 218

    ē ī ļ ē ū ū ē ē ļ ē ņ ī ī ē ī ū ē ē ļ ņ ī ī īļ ū ē ē ļ ā ī ē ļ ī ē ļ Š ū ļ ī ņ ļ ē ļ ū ē ī ī ē ē ē ī ē ē ē ļ ī ļ ļ ū ē ļ ē ī ī ū ē ē Š ē ī ē ē ņ ē ē ē ē ē ā ē ī ļ ē ī ē ī ē ē ņ ī īļ ņ ē ā ā ņ ā ā ā ņ ē ī ļ ē ī ē ē ņ ī ā ā ā ē ī ļ ē ?[...]

  • Page 219

    [...]

  • Page 220

    [...]

  • Page 221

    [...]

  • Page 222

    į ų ų ų ū ė ė į ū į į  ū ų ų  į ų ų ų ų į ų ė  į ū ū ė į į  į ū ų į į ū ū ų  ė ė į ų ų ų ų ų ų ū ų ū į ė ū  į į į ė ė į į į į ė ū  į į ė ų ų ų ė ū  į ė ū  į ė ė ė į ė ė ė ū Ž ų  ū ū ė į į ū į ė į ų ų į ų ų  ė ų į į [...]

  • Page 223

    ū ų ų ū į  į ū ū ū ū ū ė į  į į į į į į į į ū ų į ų ū  į į į į  į ų  ė ų ų ų ų ų ų ų ų ų  ų ė į į ė į  į į į į ū į  ė  į į  ų į ė ų ų ė ė į ū  ė ė ų ų ų ų į ų ų ė ū ų į į į ų  į į į ū ė į  Į į į į į  ė į į į ū [...]

  • Page 224

    [...]

  • Page 225

    ų į ų ū ų ų ė į  ų ū ų ų į ų į ų į ų ų į ė ė ė ų ų ų į į į į  į ė ė į ų ų ė ė ų Į į į ų ė ė ė ų ų į ų ų į į ū ė į ū ė į ū į ė ū ų į ū ė ų į į ų į į ė ė į ė  į į į į ė į ū ų į į ė į ė į ė į ū ų į į į ū į į į į ų į ė į ū ū ė ū ų ?[...]

  • Page 226

    į ū į ų ū ų į į ū į Š į ė į ė į ė ų į į ė į į į į į į ų į ė ė ė ė į į ė į į į į į ų ė į į į į į į į į Į ų ė į į ų Į į į ū ų  į į ū į į ų į ų į į į į į į į į į į į į į į į į į ė ė ė į ė į ė į į į ų į į ų ū Į ū į į į į į į Į į į į į ?[...]