Roblin Opéra 2900 Murale manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Roblin Opéra 2900 Murale, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Roblin Opéra 2900 Murale one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Roblin Opéra 2900 Murale. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Roblin Opéra 2900 Murale should contain:
- informations concerning technical data of Roblin Opéra 2900 Murale
- name of the manufacturer and a year of construction of the Roblin Opéra 2900 Murale item
- rules of operation, control and maintenance of the Roblin Opéra 2900 Murale item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Roblin Opéra 2900 Murale alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Roblin Opéra 2900 Murale, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Roblin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Roblin Opéra 2900 Murale.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Roblin Opéra 2900 Murale item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Page 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Page 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è p revisto per più versioni dell' apparecchio. É pos sibile che siano descritti sin goli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro appare cchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qual siasi responsabili tà per danni dovuti ad installazione no[...]

  • Page 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia Direzionata ø 125 mm 9 1 Flangia di Ri duzione ø 150-120 mm 10 1 Flangia con Valvola 14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita[...]

  • Page 5

    IT 5 5 Ingombro Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 6

    IT 6 6 7.3 11 12a 320 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite supe riore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Appoggiare come indicato l[...]

  • Page 7

    IT 7 7 Montaggio Cor p o Cappa • Prima di agganciare il Co rpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. • Nel caso si ritenga opportuno è possibile assicurare [...]

  • Page 8

    IT 8 8 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE • Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul Raccordo 15 . • Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno 7.3 fissandolo con una Vite. • Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzon tale che in verticale. • Col[...]

  • Page 9

    IT 9 9 USO Quadr o comand i Tasto Funzione Led A Spegne il Mot ore. I Leds di ind icazione de lla Velocità del motore s i spengono. Premuto per 5 Se condi Atti va / Disatt iva la modalit à Blocco Tastier a. Tutti i Led si accendo no ciclicamente es eguono una sequenza di accensione. B Attiva la prima veloc ità. I Leds di pr ima velocit à e Off [...]

  • Page 10

    IT 1 10 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Page 11

    IT 1 11 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Il Filtro antiodore al Carbone attivo è presente solo sulle Cappe in Versione Filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori del flusso d’ aria che lo attraversa fino a rag giungere la saturazione. Non è lavabile e non è rigenerabile , va sostituito quando sul display lampeggia[...]

  • Page 12

    EN 1 12 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Ins tructions for Use apply to several versi ons of this appl iance. Accord ingly, you may find descrip tions of individual features that do not apply to your sp ecific appl iance. INSTALLATION • The manufactu rer will not be held liabl e for any damage s resulti ng from incor rect or improp er instal l[...]

  • Page 13

    EN 1 13 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney compri sing: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8 1 Directioned grid ø 125 mm 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Damper 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref. [...]

  • Page 14

    EN 1 14 Dimensions Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 15

    EN 1 15 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling , or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on th[...]

  • Page 16

    EN 1 16 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a . • Fully tighten support screws 12a . • Adjust screws Vr to level the hood body. • If necessary, it is possible to fasten the hood to the wall using m ore screws wit[...]

  • Page 17

    EN 1 17 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET • Insert the connection ex tension pieces laterally 14.1 in connec- tion 15. • Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with a screw. • Make sure that the outle t of the extension pieces 14.1 is hori- zontally and vertica lly aligned with th e chimney o utlets. • Connect the ai[...]

  • Page 18

    EN 1 18 USE Control panel Button Function Led A Turns the Motor off. The Leds indicatin g the Speed of the motor turn off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pressed and held for 5 seconds. All the Leds light up in cycle. B Activates speed one. The Leds indicating Speed one and Motor Off turn on. C A ctiva tes spe ed two. The Leds indicat ing[...]

  • Page 19

    EN 1 19 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sour ces. • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Metal grease filters These ca[...]

  • Page 20

    EN 2 20 Activated Charcoal Filter (Recirculation Versi on) The Activated Charcoal Filter is only present on the Hoods in Recirculation version, and has the job of retaining sm ells in the flow of air that passes over it, until reaching sa turation. This cannot be washed or regenerated, and must be changed when the 24H led on the display starts to f[...]

  • Page 21

    FR 2 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présent e notice d'emploi vaut pour plusieur s versions de l'appareil. Elle peut cont enir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installat ion non correcte ou non conforme aux rè[...]

  • Page 22

    FR 2 22 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lu mière, Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 8 1 Grille en Direction Sortie Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 1 Buse avec clapet 14.1 2 Ra[...]

  • Page 23

    FR 2 23 Encombrement Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 24

    FR 2 24 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’ au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zon e prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme ind[...]

  • Page 25

    FR 2 25 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accr ocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. • Si cela est jugé nécessaire, [...]

  • Page 26

    FR 2 26 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Insérer latéralem ent les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15 . • Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fixant avec une vis. • S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu’en vertical. • Br[...]

  • Page 27

    FR 2 27 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Led A Coupe le moteur. Les leds d’indicatio n de la vitesse du moteur s’éteignent. Appuyer pendant 5 secondes pour activer/d ésactiver le mode de verrouillage du clavier. Toutes les leds s’éclairent cycliquement et effectuent une séquence d’allumage. B Active la première vitesse[...]

  • Page 28

    FR 2 28 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Page 29

    FR 2 29 Filtres anti-odeur à charb on actif (version filtrante ) Le filtre anti-odeur à charbon actif est uniqu ement présent sur les hottes en version filtran te. Il a pour fonction de retenir les ode urs du flux d’air qui le traverse jusqu’à ce qu’il atteigne la saturation. Il n’est ni lavable, ni ré générable. Le remplacer lo rsqu[...]

  • Page 30

    DE 3 30 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese G ebrauchsanleitun g gilt für mehrere Geräte-Ausführung en. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind , die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsac hgemäße Montage zurückzuführe n sind. • Der [...]

  • Page 31

    DE 3 31 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schalte rn, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filter 2 1 Teleskopkamin best ehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 8 1 Luftleitgitter Luftaustr itt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe 14.1 2 Verlänger ung Luftaustrit[...]

  • Page 32

    DE 3 32 Platzbedarf Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 33

    DE 3 33 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 MONTAGE Bohren der Befestigun gslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an die Wand ze ichnen: • Eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll; • Eine horizontale Linie: mit einem m[...]

  • Page 34

    DE 3 34 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingeha kt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festzie hen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten. • Die Haube kann bei Bedarf mit Hil[...]

  • Page 35

    DE 3 35 ANSCHLUSS DER UMLUFTVERSION • Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen. • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und m it einer Schraube fixieren . • Überprüfen, ob die Verlängerungen 14.1 mit den ents prechen- den Kaminstutzen sowohl horizont al wie auch vertikal über- einstimmen. • Vom Installateur [...]

  • Page 36

    DE 3 36 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion LED A Stellt den Mot or ab. Die LEDs, we lche die Dr ehzahl de s Motors ange ben, gehe n aus. Aktiv iert/Deaktivi ert bei 5 Sekund en langem Drü cken den Modus Tastatu rsperre. Alle LEDs schal ten sich nachei nander mit eine r bestimmten Reihenfo lge ein. B Schaltet die erste Be triebsgesc hwindigkeit e[...]

  • Page 37

    DE 3 37 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefer t). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Metallf[...]

  • Page 38

    DE 3 38 Aktivkohle-Geruchsfilt er (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nur an Umluftversi onen der Abzugshauben vorhanden und hat die Aufgabe die Gerüche des durchfließenden Lufts troms zurückzuhalten. Der Aktivk ohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und mu ss ausgewechselt werden, wenn die LED 24H blinkt, oder mindestens alle 4 [...]

  • Page 39

    NL 3 39 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ver schillende ui tvoeringen van h et apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal k enmerken worde n beschreven d ie niet van toep assing zijn op uw apparaa t. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaard t geen enkele aans prakelijkhei d voor schade die v oortkomt ui t onjui ste of niet ov[...]

  • Page 40

    NL 4 40 EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat- orgroep, Filters 2 1 Telescopische Schouw Best aande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm 10 1 Toom met Klep 14.1 2 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat 15 1 Verbindings[...]

  • Page 41

    NL 4 41 Buitenafmetingen Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Page 42

    NL 4 42 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevesti ging van de draagbe ugels Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het mi dden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren; • een horizontale lijn op: 650 mm min. boven de k[...]

  • Page 43

    NL 4 43 Montage van de Wase mkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr , die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevinden, aan halen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. • De dr agende schroeven 12a definitief aanhalen. • Draai aan de schroeven Vr om de wasem kap recht te hangen. • Zo nodig kan de kap[...]

  • Page 44

    NL 4 44 LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE • Monteer de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 zijde- lings op het verbindingsstuk 15 . • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und m it einer Schraube fixieren . • Verzeker u ervan dat de uitlaa t van de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 zowel horizontaal als verticaal corres - po[...]

  • Page 45

    GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Led A Zet de motor uit. De leds die de snelhei d van de moto r aanduiden gaan uit. Als deze toets 5 seconden inge drukt wordt geho uden, wordt de toetsenb lokkeri ng in-/u itgescha keld. Alle leds ga an cyclisch na elkaar branden. B Schakelt de eerste snelheid in. De leds van de eer ste snelheid en Off motor g[...]

  • Page 46

    NL 4 46 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu ter[...]

  • Page 47

    NL 4 47 Geurfilters met actieve kools tof (Model met lu chtcirculatie) Het geurfilter met actiev e koolst of is alleen aanwezig op afzu igkappen met luch tcirculatie en heeft de functie om de geuren in de luchtstroom die door het filter gaat vast te houden tot h et verzadigd is. Dit filter is niet afwasbaar en ni et regenereerbaar en moet worden ve[...]

  • Page 48

    436005820_v er1[...]