Roblin Opéra 2900 Murale manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Roblin Opéra 2900 Murale. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Roblin Opéra 2900 Murale o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Roblin Opéra 2900 Murale se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Roblin Opéra 2900 Murale, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Roblin Opéra 2900 Murale debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Roblin Opéra 2900 Murale
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Roblin Opéra 2900 Murale
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Roblin Opéra 2900 Murale
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Roblin Opéra 2900 Murale no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Roblin Opéra 2900 Murale y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Roblin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Roblin Opéra 2900 Murale, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Roblin Opéra 2900 Murale, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Roblin Opéra 2900 Murale. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Página 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è p revisto per più versioni dell' apparecchio. É pos sibile che siano descritti sin goli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro appare cchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qual siasi responsabili tà per danni dovuti ad installazione no[...]

  • Página 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia Direzionata ø 125 mm 9 1 Flangia di Ri duzione ø 150-120 mm 10 1 Flangia con Valvola 14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita[...]

  • Página 5

    IT 5 5 Ingombro Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Página 6

    IT 6 6 7.3 11 12a 320 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite supe riore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Appoggiare come indicato l[...]

  • Página 7

    IT 7 7 Montaggio Cor p o Cappa • Prima di agganciare il Co rpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. • Nel caso si ritenga opportuno è possibile assicurare [...]

  • Página 8

    IT 8 8 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE • Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul Raccordo 15 . • Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno 7.3 fissandolo con una Vite. • Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzon tale che in verticale. • Col[...]

  • Página 9

    IT 9 9 USO Quadr o comand i Tasto Funzione Led A Spegne il Mot ore. I Leds di ind icazione de lla Velocità del motore s i spengono. Premuto per 5 Se condi Atti va / Disatt iva la modalit à Blocco Tastier a. Tutti i Led si accendo no ciclicamente es eguono una sequenza di accensione. B Attiva la prima veloc ità. I Leds di pr ima velocit à e Off [...]

  • Página 10

    IT 1 10 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Página 11

    IT 1 11 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Il Filtro antiodore al Carbone attivo è presente solo sulle Cappe in Versione Filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori del flusso d’ aria che lo attraversa fino a rag giungere la saturazione. Non è lavabile e non è rigenerabile , va sostituito quando sul display lampeggia[...]

  • Página 12

    EN 1 12 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Ins tructions for Use apply to several versi ons of this appl iance. Accord ingly, you may find descrip tions of individual features that do not apply to your sp ecific appl iance. INSTALLATION • The manufactu rer will not be held liabl e for any damage s resulti ng from incor rect or improp er instal l[...]

  • Página 13

    EN 1 13 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney compri sing: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8 1 Directioned grid ø 125 mm 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Damper 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection Ref. [...]

  • Página 14

    EN 1 14 Dimensions Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Página 15

    EN 1 15 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling , or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on th[...]

  • Página 16

    EN 1 16 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a . • Fully tighten support screws 12a . • Adjust screws Vr to level the hood body. • If necessary, it is possible to fasten the hood to the wall using m ore screws wit[...]

  • Página 17

    EN 1 17 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET • Insert the connection ex tension pieces laterally 14.1 in connec- tion 15. • Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with a screw. • Make sure that the outle t of the extension pieces 14.1 is hori- zontally and vertica lly aligned with th e chimney o utlets. • Connect the ai[...]

  • Página 18

    EN 1 18 USE Control panel Button Function Led A Turns the Motor off. The Leds indicatin g the Speed of the motor turn off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pressed and held for 5 seconds. All the Leds light up in cycle. B Activates speed one. The Leds indicating Speed one and Motor Off turn on. C A ctiva tes spe ed two. The Leds indicat ing[...]

  • Página 19

    EN 1 19 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sour ces. • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Metal grease filters These ca[...]

  • Página 20

    EN 2 20 Activated Charcoal Filter (Recirculation Versi on) The Activated Charcoal Filter is only present on the Hoods in Recirculation version, and has the job of retaining sm ells in the flow of air that passes over it, until reaching sa turation. This cannot be washed or regenerated, and must be changed when the 24H led on the display starts to f[...]

  • Página 21

    FR 2 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présent e notice d'emploi vaut pour plusieur s versions de l'appareil. Elle peut cont enir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installat ion non correcte ou non conforme aux rè[...]

  • Página 22

    FR 2 22 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lu mière, Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 8 1 Grille en Direction Sortie Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 1 Buse avec clapet 14.1 2 Ra[...]

  • Página 23

    FR 2 23 Encombrement Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Página 24

    FR 2 24 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’ au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zon e prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min. au-dessus du plan de cuisson. • Poser comme ind[...]

  • Página 25

    FR 2 25 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accr ocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support. • Agir sur les vis Vr pour niveler le corps hotte. • Si cela est jugé nécessaire, [...]

  • Página 26

    FR 2 26 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Insérer latéralem ent les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15 . • Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fixant avec une vis. • S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.1 se trouve au niveau des bouches de la cheminée aussi bien en horizontal qu’en vertical. • Br[...]

  • Página 27

    FR 2 27 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Led A Coupe le moteur. Les leds d’indicatio n de la vitesse du moteur s’éteignent. Appuyer pendant 5 secondes pour activer/d ésactiver le mode de verrouillage du clavier. Toutes les leds s’éclairent cycliquement et effectuent une séquence d’allumage. B Active la première vitesse[...]

  • Página 28

    FR 2 28 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Página 29

    FR 2 29 Filtres anti-odeur à charb on actif (version filtrante ) Le filtre anti-odeur à charbon actif est uniqu ement présent sur les hottes en version filtran te. Il a pour fonction de retenir les ode urs du flux d’air qui le traverse jusqu’à ce qu’il atteigne la saturation. Il n’est ni lavable, ni ré générable. Le remplacer lo rsqu[...]

  • Página 30

    DE 3 30 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese G ebrauchsanleitun g gilt für mehrere Geräte-Ausführung en. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind , die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsac hgemäße Montage zurückzuführe n sind. • Der [...]

  • Página 31

    DE 3 31 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schalte rn, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filter 2 1 Teleskopkamin best ehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 8 1 Luftleitgitter Luftaustr itt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe 14.1 2 Verlänger ung Luftaustrit[...]

  • Página 32

    DE 3 32 Platzbedarf Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Página 33

    DE 3 33 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 MONTAGE Bohren der Befestigun gslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an die Wand ze ichnen: • Eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte des Bereiches, in dem die Haube montiert werden soll; • Eine horizontale Linie: mit einem m[...]

  • Página 34

    DE 3 34 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingeha kt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festzie hen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen. • Den Haubenkörper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten. • Die Haube kann bei Bedarf mit Hil[...]

  • Página 35

    DE 3 35 ANSCHLUSS DER UMLUFTVERSION • Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen. • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und m it einer Schraube fixieren . • Überprüfen, ob die Verlängerungen 14.1 mit den ents prechen- den Kaminstutzen sowohl horizont al wie auch vertikal über- einstimmen. • Vom Installateur [...]

  • Página 36

    DE 3 36 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion LED A Stellt den Mot or ab. Die LEDs, we lche die Dr ehzahl de s Motors ange ben, gehe n aus. Aktiv iert/Deaktivi ert bei 5 Sekund en langem Drü cken den Modus Tastatu rsperre. Alle LEDs schal ten sich nachei nander mit eine r bestimmten Reihenfo lge ein. B Schaltet die erste Be triebsgesc hwindigkeit e[...]

  • Página 37

    DE 3 37 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefer t). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Metallf[...]

  • Página 38

    DE 3 38 Aktivkohle-Geruchsfilt er (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nur an Umluftversi onen der Abzugshauben vorhanden und hat die Aufgabe die Gerüche des durchfließenden Lufts troms zurückzuhalten. Der Aktivk ohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und mu ss ausgewechselt werden, wenn die LED 24H blinkt, oder mindestens alle 4 [...]

  • Página 39

    NL 3 39 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ver schillende ui tvoeringen van h et apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal k enmerken worde n beschreven d ie niet van toep assing zijn op uw apparaa t. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaard t geen enkele aans prakelijkhei d voor schade die v oortkomt ui t onjui ste of niet ov[...]

  • Página 40

    NL 4 40 EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat- orgroep, Filters 2 1 Telescopische Schouw Best aande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm 10 1 Toom met Klep 14.1 2 Verlengstuk Verbindingsstuk Luchtuitlaat 15 1 Verbindings[...]

  • Página 41

    NL 4 41 Buitenafmetingen Min. 650mm Min. 650mm[...]

  • Página 42

    NL 4 42 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevesti ging van de draagbe ugels Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het mi dden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren; • een horizontale lijn op: 650 mm min. boven de k[...]

  • Página 43

    NL 4 43 Montage van de Wase mkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr , die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevinden, aan halen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. • De dr agende schroeven 12a definitief aanhalen. • Draai aan de schroeven Vr om de wasem kap recht te hangen. • Zo nodig kan de kap[...]

  • Página 44

    NL 4 44 LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE • Monteer de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 zijde- lings op het verbindingsstuk 15 . • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und m it einer Schraube fixieren . • Verzeker u ervan dat de uitlaa t van de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 zowel horizontaal als verticaal corres - po[...]

  • Página 45

    GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Led A Zet de motor uit. De leds die de snelhei d van de moto r aanduiden gaan uit. Als deze toets 5 seconden inge drukt wordt geho uden, wordt de toetsenb lokkeri ng in-/u itgescha keld. Alle leds ga an cyclisch na elkaar branden. B Schakelt de eerste snelheid in. De leds van de eer ste snelheid en Off motor g[...]

  • Página 46

    NL 4 46 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu ter[...]

  • Página 47

    NL 4 47 Geurfilters met actieve kools tof (Model met lu chtcirculatie) Het geurfilter met actiev e koolst of is alleen aanwezig op afzu igkappen met luch tcirculatie en heeft de functie om de geuren in de luchtstroom die door het filter gaat vast te houden tot h et verzadigd is. Dit filter is niet afwasbaar en ni et regenereerbaar en moet worden ve[...]

  • Página 48

    436005820_v er1[...]