Princess 162347 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Princess 162347, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Princess 162347 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Princess 162347. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Princess 162347 should contain:
- informations concerning technical data of Princess 162347
- name of the manufacturer and a year of construction of the Princess 162347 item
- rules of operation, control and maintenance of the Princess 162347 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Princess 162347 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Princess 162347, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Princess service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Princess 162347.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Princess 162347 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    162347 Princess Family 6 Funcook Set Pro 1623 48 P rinc ess Fami ly 6 Sto ne, Racl ette , Gourmette & Grill Set Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 24 Italiano 29 Svenska 34 Dansk 39 Norsk 44 Suomi 48 Português 53    67 162347 162348[...]

  • Page 2

    2 7 6 3 4 5 5 2 5 1 2 1 3 162347 162348 A[...]

  • Page 3

    3 8 9 3 8 9 2 162347 1 2 1 B1 8 10 4 11 3 8 11 162348 B2[...]

  • Page 4

    4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zij[...]

  • Page 5

    5 NL V eiligheidsinstructies voor grill- en raclettesets Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de  nets pann ing ove reen komt met de spa nnin g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard  stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde verl engk abel met een ges chik te diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). I[...]

  • Page 6

    6 NL Eerste gebruik W aarschuwing! - Zo rg e rv oo r da t e r vo ld oe nd e ru im te r on do m het appa raat is voor het ont snap pen van de warmte en voor voldoende ventilatie. Reinig het apparaat. Zie het gedeelte  ”Reiniging en onderhoud”. Rein ig d e ac cess oire s. Z ie h et g edee lte  ”Reiniging en onderhoud”. Plaa ts h e[...]

  • Page 7

    7 NL Racletten Racl ette n is een tra diti onel e Zw itse rse kook tech niek die is geba seer d op ger echt en die word en b erei d me t ge smol ten kaas en aa rd ap pe le n. D e gr il lp la at o f de g ri ll st ee n wo rd t gebr uik om d e aa rdap pele n wa rm t e ho uden en v lees , vi s en and er v oeds el t e gr ille n. D e pannetjes worden ond[...]

  • Page 8

    8 NL Rein ig d e bu iten kant van het app araa t me t  een vochtige doek. Rein ig d e pa nnet jes en d e sp atel s in sop .  Droog de pannetjes en de spatels grondig. Berg het app araa t op op een drog e pl aats ,  buiten bereik van kinderen. Disclaimer Wijz igin gen voor beho uden ; sp ecif icat ies kunn en z onde r op gave van r[...]

  • Page 9

    9 EN This app lian ce i s in tend ed t o be use d in  indo or o nly and simi lar appl icat ions suc h as s taf f k itch en a reas in shop s, o ff ices and othe r wo rkin g en viro nmen ts; farm hou ses; by c lien ts i n ho tels , mo tels and oth er resi dent ial type env iron ment s; b ed a nd breakfast type environments. Use Always be carefu[...]

  • Page 10

    10 EN Only use the appropriate connector to  operate the appliance. Plac e th e ap plia nce on a sta ble and flat  surface. Plac e th e ap plia nce on a hea t-re sist ant  and splash-proof surface. Do not place the appliance on a hob.  Make sur e th at t here is suf fic ient spa ce  arou nd t he a ppli ance to allo w h[...]

  • Page 11

    11 EN 6. Pan 7. Spatula Initial use W arning! - Make sur e th at t here is suf fic ient spa ce arou nd t he a ppli ance to allo w he at t o escape and provide sufficient ventilation. Clea n th e ap plia nce. Ref er t o th e se ctio n  ”Cleaning and maintenance”. Clea n th e ac cess orie s. R efer to the sect ion  ”Cleaning and mai[...]

  • Page 12

    12 EN Racletting Racl etti ng i s a trad itio nal Swis s co okin g tech niqu e wh ich is b ased on dish es p repa red with mel ted chee se a nd p otat oes. T he g rill plat e or the gri ll s tone is used to keep the pota toes war m an d to gri ll m eat, fis h an d ot her food . The pans are pla ced unde r th e he atin g elem ents to prep are indi v[...]

  • Page 13

    13 EN In o rder to defr ost food , pu t th e fo od o n th e gril l pl ate. Mak e su re t hat the main s pl ug i s no t inserted into the wall socket. De fr os ti ng f oo d on t he g ri ll p la te i s co ns id er ab ly fast er t han defr osti ng f ood on, for exam ple, a ceramic or plastic dish. Cleaning and maintenance W arning! - Befo re c lean in[...]

  • Page 14

    14 FR Cet appa reil est des tiné à u n us age  à l’ inté rieu r et pou r de s ap plic atio ns si mi la ir es c om me l es z on es d e cu is in e da ns une bout ique , un bur eau ou a utre en vi ro nn em en t ; le s fe rm es ; l a cl ie nt èl e de s hôte ls, mote ls e t au tres env iron neme nts résidentiels ; et les Bed & Breakfa[...]

  • Page 15

    15 FR Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale  mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1 mm 2 ). Pour max imis er l a pr otec tion , in stal lez un  disp osit if d e co uran t ré sidu el ( RCD) pr é s en t a nt u ne i nt e n si t é d e se r v ic [...]

  • Page 16

    16 FR Utilisation initiale A vertissement ! - Assu rez- vous que l’a ppar eil disp ose d’un déga geme nt s uf fisa nt p our que la c hale ur se d issi pe t out en a ssur ant une vent ilat ion satisfaisante. Nett oyez l’a ppar eil. Con sult ez l a se ctio n  ”Nettoyage et entretien”. Nett oyez les acc esso ires . Co nsul tez la ?[...]

  • Page 17

    17 FR A vertissement ! - Comm ence z à prép arer les ali ment s un iq ue me nt l or sq ue l es é lé me nt s ch au f fa nt s sont complètement chauds. Raclette La r acle tte est une tech niqu e de cui sson suis se t radi tion nell e, l es p lats éta nt p répa rés avec du from age fond u et des pom mes de terr e. L a pl aque de gril l et la p[...]

  • Page 18

    18 FR Ne t t oy e z l a pl a q ue i nf é r ie u r e e t l e s é l é me n t s  chauffants avec un chif fon humide. Nett oyez l’e xtér ieur de l’ap pare il a vec un  chiffon humide. Nett oyez les cou pell es e t le s sp atul es à  l’ea u sa vonn euse . Sé chez soi gneu seme nt les coupelles et les spatules. Rang ez l ’[...]

  • Page 19

    19 19 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von  eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Dies es G erät dar f nu r in ges chlo ssen en  Rä u [...]

  • Page 20

    20 20 DE Sicherheitsanweisungen für Grill- und Raclette-Sets V ergewi sser n Si e si ch v or d em G ebra uch  stets, dass die Netzspannung mit der Span nung auf dem T ypen schi ld d es G erät s übereinstimmt. Schl ieße n Si e da s Ge rät an e ine geer dete  W and stec kdos e an . V erwen den Sie nöti genf alls ein gee rdet es V er[...]

  • Page 21

    21 21 DE 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Ein-/Aus-Anzeige 3. Grillplatte 4. Grillstein 5. Untere Platte 6. Pfanne 7. Spachtel Erster Gebrauch Achtung! - Stel len Sie sich er , das s ru nd u m da s Ge rät ausr eich end Plat z vo rhan den ist, dam it d ie Wärm e en twei chen kan n un d ei ne ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Rein igen Sie das Ger[...]

  • Page 22

    22 22 DE Sc h a lt e n S i e d a s G e r ät n ac h de m Ge b r au c h  aus, zie hen Sie vor der Rein igun g un d W art ung stet s de n Ne tzst ecke r au s de r W and stec kdos e un d wa rten Sie , bi s da s Gerät abgekühlt ist. Grillen Gril len ist eine T ech nik zur Zube reit ung von Flei sch, Fis ch u nd a nder en L eben smit teln auf ei[...]

  • Page 23

    23 23 DE Kont roll iere n Si e da s Ge rät rege lmäß ig a uf  mögliche Schäden. Rein igen Sie die Gri llpl atte und den  Grillstein nach jedem Gebrauch: - En tfer nen Sie etwa ige Rück stän de m it einem Papier-Küchentuch. - Reinigen Sie die Grillstein und den Grillrost in Seifenwasser . - T rockne n Si e di e Gr illp latt e un [...]

  • Page 24

    24 ES El a para to n o se ha dise ñado par a  func iona r me dian te u n te mpor izad or exte rno o un sis tema de cont rol remo to independiente. Este apa rato se ha d iseñ ado para su uso  únic amen te e n in teri ores y e n ap lica cion es ta l e s c o mo z on a s d e co c i na p ar a el p er s o na l en t iend as, ofic inas y o t[...]

  • Page 25

    25 ES Cone cte el a para to a un ench ufe con toma  de t ierr a. E n ca so n eces ario , ut ilic e un cabl e al arga dor con toma de tier ra d e un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm 2 ). Para una pro tecc ión adic iona l, i nsta le u n  disp osit ivo de c orri ente res idua l (D CR) con una corr ient e op erat iva resi dual nom ina[...]

  • Page 26

    26 ES Uso inicial ¡Advertencia! - Aseg úres e de que hay a su fici ente esp acio alre dedo r de l ap arat o pa ra p ermi tir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. Limpie el aparato. Consulte la sección  ”Limpieza y mantenimiento”. Limp ie l os a cces orio s. C onsu lte la s ecci ón  ”Limpieza y mantenimiento?[...]

  • Page 27

    27 ES Preparación al grill La p repa raci ón a l gr ill es u na t écni ca c ulin aria util izad a pa ra p repa rar carn e, p esca do y otr os alim ento s so bre una parr illa o u na p arri lla de pied ra. Pued en c ombi nars e fá cilm ente la preparación al grill y la raclette. ¡Advertencia! - Empi ece a pr epar ar l os a lime ntos únic amen[...]

  • Page 28

    28 ES Espo lvor ee p imie nta sobr e el que so  raclette (según el gusto). Coloque la sartén en la placa inferior .  Deje que el queso raclette se funda.  Añad a la s ce boll as e ncur tida s, l os  pepi nill os, la t erne ra s eca y el jam ón c rudo ahumado. Descongelación ¡Atención! - No u tili ce l os e leme ntos c[...]

  • Page 29

    29 IT Congratulazioni! Av ete acqu ista to u n ap pare cchi o Pr ince ss. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o inte ress ante . Ci aug uria mo c he p ossi ate usuf ruir e di que sto appa recc hio per molt i an ni a venire. Istruzioni per l’uso Le i stru zion i pe r l’ uso s[...]

  • Page 30

    30 IT Sicurezza degli altri Impe dire l’u so d ell’ appa recc hio ai b ambi ni  o a chiunque non abbia familiarità con queste istruzioni. T enere lont ano dall ’are a di lav oro i ba mbin i  e gl i an imal i. I bam bini e g li a nima li n on devo no t occa re l ’app arec chio o i l ca vo d i alim enta zion e. E serc itar e un ?[...]

  • Page 31

    31 IT Nel coll ocar e il cib o su lla pias tra gril l, l a  piet ra o le pade lle cald e po rre atte nzio ne agli eventuali schizzi o getti di vapore. Atte nzio ne: Il g rass o ca ldo può schi zzar e  dalla piastra grill o dalla pietra. Non vers are acqu a fr edda sul la p iast ra  gril l, l a pi etra o l e pa dell e ca lde. L ?[...]

  • Page 32

    32 IT Coll ocar e la pia stra gri ll ( 3) s ul l ato del  supporto (10). Coll ocar e la pie tra (4) sull ’alt ro l ato del  supporto (10). Uso Accensione e spegnimento (fig. A) Per accendere l’apparecchio, portare  l’in terr utto re di a ccen sion e/sp egni ment o (1 ) su ll a po si zi on e ’I ’. L a sp ia a cc es o/ sp [...]

  • Page 33

    33 IT - Pu lire la pias tra gril l e la p ietr a in acq ua saponosa. - As ciug are a fo ndo la p iast ra g rill e il vassoio di cottura. Puli re l a pi astr a in feri ore e gl i el emen ti  riscaldanti utilizzando un panno umido. Puli re l ’est erno del l’ap pare cchi o co n un  panno umido. Puli re l e pa dell e e le s pato le i n [...]

  • Page 34

    34 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år . Anvisningar för användning Anvi snin garn a fö r an vänd ning har samm anst ällt s i m[...]

  • Page 35

    35 SV Efter användning Loss a nä tkon takt en f rån nätu ttag et o ch l åt  appa rate n sv alna inn an d en l ämna s obev akad och för e ut byte , re ngör ing elle r inspektion av någon del av apparaten. Förv ara appa rate n på en torr pla ts n är d en  inte anv änds . Se til l at t ba rn i nte komm er åt förvarade appara[...]

  • Page 36

    36 SV Anvä nd i nte appa rate n i närh eten av fågl ar  (t.e x. t ropi ska fågl ar s om p apeg ojor ). Gril lpla ttan har en belä ggni ng, base rad på PTFE , so m sk ydda r mo t vi dhäf tnin g. Vi d up pvär mnin g av ger denn a be lägg ning små mäng der gas som är h elt ofar liga för männ isko r . Fågl ars nerv syst em ä r do [...]

  • Page 37

    37 SV Expe rime nter a me d ti llag ning stid en f ör a tt  uppnå bästa resultat. Efte r an vänd ning , st äng av a ppar aten , dr a  ut n ätko ntak ten från väg gutt aget och vän ta tills apparaten har svalnat. Grillning Grillning är en matlagningsteknik som anvä nds till att til laga köt t, f isk och andr a livs mede l på[...]

  • Page 38

    38 SV - Lå t gr illp latt an o ch b akpl åten tor ka ordentligt. Reng ör b otte npla ttan och vär meel emen ten  med en fuktig trasa. Reng ör a ppar aten s ut sida med en fukt ig  trasa. Reng ör p anno rna och stek spad arna  i så pvat ten. T ork a pa nnor na o ch stekspadarna noggrant. Förv ara appa rate n på en torr pla[...]

  • Page 39

    39 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du v il f å gl æde af d ette app arat i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it. Gør dig beke ndt med sikk [...]

  • Page 40

    40 DA Efter brug T ag net stik ket ud a f st rømf orsy ning en o g  lad appa rate t kø le a f, i nden det eft erla des uden ops yn, og i nden nog en a f ap para tets dele udskiftes, rengøres eller undersøges. Når appa rate t ik ke a nven des, ska l de t  opbe vare s på et tørt ste d. S ørg for , at bør n ikke har adgang til opb[...]

  • Page 41

    41 DA Fugl es n erve syst em e r do g ek stre mt følsomme over for sådanne gasser . Beskrivelse (fig. A) Din 1623 47/1 6234 8 Pr ince ss g rill og raclettesæt er beregnet til grillning og raclette- gril lnin g. Appa rate t er kun ber egne t ti l indendørs brug. 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Tænd/sluk-indikator 3. Grillplade 4. Grillsten 5. Bundplad[...]

  • Page 42

    42 DA Grilning Gril lnin g er en tilb ered ning sfor m, s om b ruge s til kød, fis k og and et m ad p å en gri llpl ade elle r gril lste n. G rill ning kan let kom bine res med raclette-grillning. Advarsel! - Star t fø rst tilb ered ning en a f ma den, når varmeelementerne er helt varme. Raclette-grillning Racl ette -gri lnin g er en trad itio [...]

  • Page 43

    43 DA Opbe var appa rate t på et tørt ste d og  utilgængeligt for børn. Ansvarsfraskrivelse Afhæ ngig af ændr inge r; s peci fika tion erne kan ændres uden forudgående varsel.[...]

  • Page 44

    44 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen. Gjør deg kjent med sikkerhets- instruksjon[...]

  • Page 45

    45 NO Inspeksjon og reparasjon Kontroller apparatet for skadede eller  defe kte dele r fø r br uk. Insp iser app arat et for brud d på del er , ska der på b ryte re o g andre forhold som kan påvirke bruken. Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er  skadede eller defekte. La e n au tori sert rep arat ør s kift e ut ell er [...]

  • Page 46

    46 NO 1. På/av-bryter 2. På/av-indikator 3. Grillplate 4. Grillstein 5. Bunnplate 6. Panne 7. Spatel Første gangs bruk Advarsel! - Påse at det er n ok p lass run dt a ppar atet til at v arme n ka n sl ippe unn a. S ørg for tilstrekkelig ventilasjon. Reng jør appa rate t.  Se avsnittet ”Rengjøring og vedlikehold”. Rengjør tilbehør[...]

  • Page 47

    47 NO Raclettsteking Racl etts teki ng e r en tra disj onel l sv eits isk koke tekn ikk base rt p å re tter med sme ltet ost og p otet er . Gri llpl aten ell er g rill stei nen bruk es til å ho lde pote tene var me o g ti l å gril le k jøtt , fisk ell er a nnen mat . Pa nnen e pl asse res unde r va rmee leme nten e fo r å lage ind ivid uell e [...]

  • Page 48

    48 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . T av oi tt ee mm e on t ar jo ta t yy li kk ää st i su un ni te lt uj a la at ut uo tt ei ta koht uull isee n hi ntaa n. T oivom me, että nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan. Käyttöohjeet Käyt töoh jeet on kerä tty vast aava an o sioo n. Lue lait teen tur vall isuu[...]

  • Page 49

    49 FI T utkinta ja korjaukset T ark as ta l ai te e nn en k äy tt öä v au ri oi tu ne id en  tai vial list en o sien var alta . T utk i la ite rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden kytk imie n ta i mu iden vau rioi den osal ta, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan. Älä käyt ä la itet ta, mikä li j okin osa on  vaurioitunut t[...]

  • Page 50

    50 FI 1. On/off-kytkin 2. On/off-osoitin 3. Grillaustaso 4. Grillikivi 5. Alalevy 6. Pannu 7. Lasta Käyttöönotto V aroitus! - V ar mi st a, e tt ä la it te en y mp är il lä o n ri it tä vä st i tila a lä mmön poi stum ista ja riit tävä ä tuuletusta varten. Puhd ista lai te.  Katso osio ”Puhdistus ja ylläpito”. Puhd ista lis [...]

  • Page 51

    51 FI V aroitus! - Aloi ta r uuan valm istu s va sta kun lämm itys elem enti t ov at l ämme nnee t kokonaan. Raklettien teko Rakl etti en t eko on p erin tein en s veit silä inen kyps enny stek niik ka j oka peru stuu ruo kien valm istu ksee n su late tun juus ton ja p erun oide n ka n s sa . Gr i l la u s ta s o a t a i g r il l a us k i ve ä [...]

  • Page 52

    52 FI V astuuvapauslauseke Omin aisu uksi a vo idaa n mu utta a il man eril list ä ilmoitusta.[...]

  • Page 53

    53 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.[...]

  • Page 54

    54 PT Não perm ita que cria nças ou anim ais toqu em n o ap arel ho o u no cab o de alimentação. É necessária supervisão semp re q ue o apa relh o se ja u tili zado próximo de crianças. Após a utilização Desligue a ficha da tomada e deixe o  apar elho arr efec er a ntes de o de ixar sem vigi lânc ia e ant es d e su bsti tuir , l [...]

  • Page 55

    55 PT Não colo que água fri a so bre a pl aca de  grel har , a pedr a de gre lhar e a s fr igid eira s quen tes. A águ a ir á sa lpic ar e dan ific ar a plac a de gre lhar , a ped ra d e gr elha r e as frigideiras. T en h a s e m pr e cu i d ad o ao t oc a r n o ap a r el h o .  Util ize luva s de for no, caso ten ha d e to car no a[...]

  • Page 56

    56 PT Colo que o su port e (1 0) n o ap arel ho.  Cert ifiq ue-s e de que as pern as ( 1 1) es tão inseridas nos pinos (8). Colo que a pl aca de g relh ar ( 3) n um d os  lados do suporte (10). Colo que a pe dra de g relh ar ( 4) n o ou tro  lado do suporte (10). Utilização Ligação e desligação (fig. A) Para lig ar o apa re[...]

  • Page 57

    57 PT Colo que algu mas fati as d e ba tata na  frig idei ra. Cubr a as fat ias de b atat a co m algumas fatias de queijo raclette. Polv ilhe o q ueij o ra clet te c om u m po uco de  pimenta (a gosto). Coloque a frigideira na placa inferior .  Deixe o queijo raclette derreter .  Adic ione as cebo linh as e m co nser va, [...]

  • Page 58

    58 EL                           [...]

  • Page 59

    59 EL                         ?[...]

  • Page 60

    60 EL                                 [...]

  • Page 61

    61 EL                           [...]

  • Page 62

    62 EL                          ?[...]

  • Page 63

    63 AR                         ?[...]

  • Page 64

    64 AR                      ?[...]

  • Page 65

    65 AR                         ?[...]

  • Page 66

    66 AR                           [...]

  • Page 67

    67 AR       Princess                      ?[...]

  • Page 68

    68[...]

  • Page 69

    69[...]

  • Page 70

    © Princess 2010 1 1/10[...]