Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Steam&Go 2-in-1 GC312.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Steam&Go 2-in-1 GC312 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    User manual Uživatelská příručka Bruger vejledning Bedienungsanleitung Käyttöopas Mode d’emploi Felhasználói kézikön yv Пайдаланушы нұсқаулығы Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Руководство пользователя Návod na použitie Användarhandbok K ullanım kıla vuzu Посібник корис[...]

  • Page 2

    2 3 4 7 16 20 27 30 32 35 36 43 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 2 15/12/14 11:30[...]

  • Page 3

    3 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 3 15/12/14 11:30[...]

  • Page 4

    4 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 4 15/12/14 11:30[...]

  • Page 5

    5 EN Do not use your bare hand as a suppor ting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. CS  Přinapařovánínepoužív ejteholér uce kpodepření.  Oděvnatáhnětetaženímzajehookraje . DA Støt ikke med din ubeskyttede hånd, når du damper .  T rækitøjetssider?[...]

  • Page 6

    6 EN Do not use the appliance on an ironing board, hor izontalsurfaceorholditupside down, this causes inconsistent steam. Always hold the steamer in an upright position during usage for the best steam performance . CS Nepoužívejtepřístrojnažehlicímprkně,  vodoro vnémpovrchuanijejnedržte vz[...]

  • Page 7

    7 TR Cihazıütümasasınınüzerindeveyayata y biryüzeydekullanma yınvehiçbirzaman başaşağıtutmayın. Budur umistikrar sız buharperformansınanedenolur . Eniyi buharperformansıiçincihazıkullanım sırasındaherzamandikkonumdatutun. UK ?[...]

  • Page 8

    8 DA  Apparateterudviklettilbr ugmedvandfr a hanen. Hvisduborietområdemedhårdt vand, kanhur tigkalkaejr ingforekomme.  Derforanbefalesdetatkontrollerevandets hårdhedsgrad før st med den medfølgende teststrimmel(kuntilbestemtetyper).   ?[...]

  • Page 9

    9 KK Құрал кран суымен пайдалануға арналған. Егер су аса кермек аймақта тұрсаңыз, тез қақ жиналады. Сондықтан алдымен берілген тексеру таспаларының көмегімен су кермектігін тексеру ұсынылады [...]

  • Page 10

    10 1 3 2 SV Apparatenärutformadförattanvändas medkranvatten. Omduboriettområde medhår tvattenkankalkavlagringarbildas snabbt.  Virekommenderardärförattdu kontrollerarvattnetshårdhetsgr admed denmedföljandetestremsan(endastför vissam[...]

  • Page 11

    11 Squares with colour change W ater har dness W ater r ecommendation EN 0 V er y soft water T ap water 1 Soft water T ap water 2 Mediumhardwater Distilledordemineralizedwater 3 Hardwater Distilledordemineralizedwater 4 V er y hard water Distilledordemineralizedwater Čtver ečky se změněnou bar vou Tvrdost v o[...]

  • Page 12

    12 Carrés a yant changé de couleur Dureté de l’eau Recommandation de l’eau FR 0 Eautrèsdouce Eaudurobinet 1 Eaudouce Eaudurobinet 2 Eaupeucalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée 3 Eaucalcaire Eaudistilléeoudéminéralisée 4 Eautrèscalcaire Eaudistilléeoudéminér alisée Me[...]

  • Page 13

    13 Количество делений, поменявших цвет Уровень жесткости воды Рекомендации по использованию воды RU 0 Оченьмягкаявода Водопроводнаявода 1 Мягкаявода Водопроводнаявода 2 Водасредней[...]

  • Page 14

    14 EN Do not add perfume, water from tumble dr y er , vinegar , magneticallytreatedwater(e.g.,  Aqua+), starch, descalingagents, ironingaids,  chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. CS Nepřidávejteparfém, voduz esu?[...]

  • Page 15

    15 PL Nienależydodawaćperfum, wody zsuszarekbębnowych, octu, wody namagnetyzo wanej(np.  Aqua+),  krochmalu, środkówdousuwania kamienialubułatwiającychprasowanie ,  wodyodwapnionejchemicznieani żadnychinn ychśrodkówchemicznych,  gdyżmożetospo[...]

  • Page 16

    16 EN The light goes on when the steamer is plugged in.   Ittakesappro ximately45secondsforthe steamertoheatupsufcientlyandbe ready for use. When steam is ready , direct the steam awa y for a few seconds before y ou begin your session, as the initial steam may contain water droplets. Always k eep t[...]

  • Page 17

    17 FI V alosyttyy , kunhöyr ystimeenkytketäänvir ta.   Höyr ystinkuumeneeriittäväänlämpötilaan noin45sekunnissajaontämänjälkeen käyttövalmis.    Kunlaiteonvalmis, suuntaahöyr yäpoispäin muutamansekunninajan, koskahöyr ytyksen alussa?[...]

  • Page 18

    18 NL  Hetlampjegaatbrandenwanneerude stekker in het stopcontact steekt.   Naongeveer45secondenisdestomer voldoendeopgewarmdenklaarv oorgebr uik.  Richt de stoom gedurende enkele secondenvanuafwanneerdezedejuiste temperatuurheeftbereikt, aangezien?[...]

  • Page 19

    19 SV Lampantändsnärångstr ykjärnetansluts.   Dettarcir ka45sekunderför ångstr ykjärnetattvär masupptillräckligt ochbliklar tföranvändning.    Närånganärklarriktarduför stånganbor t från plagget i några sekunder efter som den för st[...]

  • Page 20

    20 3 2 1 EN Y ou can dewr inkle garments more easily if you spread the laundr y proper ly after youha vewashedit. Hangthegar mentson hanger s to dr y them with few er wr inkles. CS Oděvysnázezba vítezáhybů, pokud oblečenípovypránířádněrozprostřete.  Oděvypřisušenípověs[...]

  • Page 21

    21 1 NL Ukuntkledingstukkengemakkelijker ontkreuken als u de was goed uitspreidt nadatuhethebtgewassen. Hangde kledingstukkenophangersomzemet minder kreuken te drogen. PL Zagnieceniaodzieżymożnałatwousunąć,  prawidłoworozkładającjąpopraniu.  Zawieśubrania?[...]

  • Page 22

    22 EN  Forshir tswithbuttons, closether stbutton on the collar to help straighten the fabr ic . When you are steaming, press the steamer head against the garment. At the same time , pull the sides of the garment with your other hand to stretch it. CS Ukošilísknoíčkyzapnětepr vníknoíkna[...]

  • Page 23

    23 SV Omdetnnsvattendropparpåångplattan tor kar du bor t dem med en trasa innan du ångstr yker .   Ångstr ykningsprocessenkanbildasmåvåta äckarpåplagget. Plaggetkanskeocksåblir lättfuktigpågr undavångan. TR   Kumaşındüzelmesineyardımcıol[...]

  • Page 24

    24 EN   Holdthetriggerandmovethesteamer horizontallyalongthecollar . CS Stisknětespoušťapohybujtenapařo vačem vodoro vněpodéllímečku. DA Holdudløserennede , ogbevægsteameren vandretlangskraven. DE HaltenSieden Auslösergedrückt, und bewege[...]

  • Page 25

    25 EN   T osteamsleeves, star tfromtheshoulder areaandmov ethesteamerhead downwards. Steamwhileyoupullthesleeve diagonally down with the other hand. CS Přinapařovánírukávůzačnětevoblasti ramenapohybujtehlav ounapařovače směremdolů. N[...]

  • Page 26

    26 EN   Forshir tpockets, mov ethesteamerhead upwards against the fabric . The appliance can be used for creating a naturallookandforquicktouch-ups. For garments with tough wr inkles and for a more formal look, it is recommended to use an iron in addition. CS Ukapsičekkošilepohyb ujtehla[...]

  • Page 27

    27 SK Prinaparovanívreciekkošieľpohyb ujte naparovacouhla vicoupolátkesmerom nahor . Zariadeniemôžetepoužívaťnavytvorenie prirodzenéhovzhľaduoblečenia, akoajna rýchleúpravy .  Vprípadeveľmipokrčeného oblečeniaapreskutočnebezch ybnývz[...]

  • Page 28

    28 FR Maintenezledéfroisseuràunecer taine distancepourlesrobesornéesdevolants,  de r uches, de paillettes ou les robes plissées. Danscecas, utilisezlavapeur uniquement pour assouplir le tissu. V ous pouvezégalementdéfroisserunvêtement del’intérieur . HU Hafod[...]

  • Page 29

    29 EN   Fordresseswithlar geatsurfaces, pressthe steamer head against the fabric and gently mov eitalongthefabr icforbestresult.  CS Ušatůsvelkýmiplochýmiplochami dosáhnetenejlepšíchvýsledkůopřením hlavynapařo vačeprotilátceajemnými?[...]

  • Page 30

    30 EN   Thebr ushattachmentimprov essteam penetrationintothickandheavyfabricsfor  faster results. This is meant to be used with steam. Holdthesteamtr iggerandbr ush slowly with the bristles touching the garment.   Note:  Alwa ysunplugthesteamerbefore you attach o[...]

  • Page 31

    31 NL Hetbor stelhulpstukzor gtdatstoombeter doordringtindikkeenzwarestoffenzodatu snellerresultatenbereikt. Ditisbedoeldvoor gebr uikmetstoom. Houddestoomknop  ingedr uktenveegmetdeborstelharen  langzaamov erhetkledingstuk.   Opmer kin[...]

  • Page 32

    32 2 1 3 EN Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth andanon-abrasiveliquidcleaningagent.   Note: Neverusescouringpads, abr asive cleaningagentsoraggressiveliquidssuch as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. CS Přístrojvyčistětea[...]

  • Page 33

    33 HU Akészüléktisztításátésagőzölőfejen felhalmozódottlerakódásokeltávolítását nedvesruhávalésenyhetisztítófolyadékkal végezze. Megjegyzés:  Akészüléktisztításáhozne használjondörzsszivacsot, súrolószer t vagymaróhatásútisztítószer t?[...]

  • Page 34

    34 2 3 1 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 34 15/12/14 11:30[...]

  • Page 35

    35 EN Always empty the water tank after use . CS P opoužitívždyvyprázdnětezásobníkna vodu. DA Tømaltidvandbeholderenefterbr ug. DE EntleerenSieden Wasserbehälterstets nach Gebrauch. FI T yhjennävesisäiliöainakäytönjälkeen. FR Videztoujour sleréser voird’eauapr[...]

  • Page 36

    36 Problem Possible cause Solution EN The steamer does not produce any steam. Thesteamerhasnotheatedupsufciently . Let the steamer heat up for approx. 45 seconds before using it. Y ouhavenotpressedthesteamtriggerfully . Press the steam trigger fully . Thewaterlevelinthewatertankistoo[...]

  • Page 37

    37 Problem Mulig årsag Løsning DA Apparatet danner ikke damp. Steamerenerikkevarmettilstrækkeligtop. Ladsteamerenvarmeopica. 45sekunder ,  før du br uger den. Du har ikke tr ykket dampudløseren helt ned. T r yk dampudløseren helt ned. V andstandenivandbeholderenerforlav . T agstikket[...]

  • Page 38

    38 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu FI Höyr ystineituota lainkaanhöyr yä. Höyr ystineiolekuumentunutr iittävästi. Annahöyr ystimenkuumetanoin45sekuntia ennenkäyttöä. Etolepainanuthöyr ypainikettapohjaansaakka. Painahöyr ypainikepohjaanasti. V esisäiliössäonlii[...]

  • Page 39

    39 Probléma Lehetséges ok Megoldás HU Agőzölőnemtermel gőzt. Akészüléknemmelegedettfelkellő mér tékben. Használatelőttkb. 45másodpercighagyjamelegednia gőzölőt. Nemnyomtaleteljesenagőzv ezér - lőgombot. Nyomjamegagőzv ezér lőgombot. Túla[...]

  • Page 40

    40 Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing NL De stomer produceer t geen stoom. Destomerisnietvoldoendeopge- warmd. Laatdestomerongeveer45secondenopwarmen voordatuhemgebruikt. Uhebtdestoomhendelniethelemaal ingedr ukt. Dr ukdestoomhendelvolledigin. Hetwaterniveauinhet[...]

  • Page 41

    Проблема Возможная причина Способы решения RU Отпаривательне вырабатываетпар. Отпаривательненагрелсядо необходимойтемпературы. Передначаломработыдайтеотпаривателю [...]

  • Page 42

    42 Problem Möjlig orsak Lösning SV Ångstr ykjärnetavger inte någon ånga. Ångstr ykjär netharintevärmtsupptillräckligt. Låtångstr ykjärnetvär masuppica45sekunder innananvändning. Duharintetr ycktnedångaktivator nhelt. T r ycknedångaktivator nhelavägen. V [...]

  • Page 43

    Проблема Можлива причина Вирішення UK Звідпарювачане виходитьпара. Відпарювачнедостатньонагрівся. Першніжвикористовувативідпарювач, дайте йомунагрітисяпротягомпр?[...]

  • Page 44

    Specications are subject to change without notice. ©2014 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.9268.4 4239_000_9268_4_DFU-Picture rich_A5_v1.indd 44 15/12/14 11:30[...]