Palson 30454 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Palson 30454, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Palson 30454 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Palson 30454. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Palson 30454 should contain:
- informations concerning technical data of Palson 30454
- name of the manufacturer and a year of construction of the Palson 30454 item
- rules of operation, control and maintenance of the Palson 30454 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Palson 30454 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Palson 30454, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Palson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Palson 30454.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Palson 30454 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Plancha de asar Griddle plate Gril Grelhador T ischgrill Piastra per cottura Grillplaat Scára yhsímatov Г риль Grillsütő Izgara Houston Cód. 30454 MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS KULLANMA WEKLI [...]

  • Page 2

    2 1. Cool-touch base 2. Handles 3. Non-stick plate 4. T emperature thermostat 5. Grease collection drawer 1. Base isolante 2. Poignées 3. Plaque antiadhésive 4. Thermostat de température 5. Bac ramasse-graisse 1. Base de tacto frio 2. Asas 3. Chapa antiaderente 4. T ermóstato de temperatura 5. Gaveta recolhe-gorduras 1. Kaltbleibendes Unterteil[...]

  • Page 3

    3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . .[...]

  • Page 4

    4 5 Nue stro s pro ducto s est án de sar roll ados p ara al can zar l os má s alto s est ándar es de cali dad, f uncio nalida d y dis eño. Espe ramo s que disf rute d e su nueva plan cha de as ar HO USTON de PALS ON. IMPORT ANTE Para reducir el riesgo de lesiones o daños personales, cuando use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones de s[...]

  • Page 5

    4 5 5. Coloque los alimentos sobre la plancha de asar y cocine a su gusto. El calor debe ajustarse según la preferencia personal y los alimentos a cocinar . 6. Apague el termostato cuando acabe de asar . Desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del aparato. Déjelo enfriar antes de manipular el cajón recogegrasas. Se suministra u[...]

  • Page 6

    6 7 GB Our products are developed to meet the highest quality , performance and design standards. W e hope you enjoy your new P A LSO N H OUS TON g ridd le p late. IMPORT ANT PRECAUTIONS In order to reduce the risk of injury , you must take certain basic safety precautions when using electrical devices: 1. Read these instructions fully . 2. Do not [...]

  • Page 7

    6 7 A short power cord is supplied in order to reduce the risk of getting tangled or tripping. Y ou can use extension cables if you take suitable precautions. If you use an extension cable, this must have a capacity that is equal or greater than the grill’s power rating. The extension cable should be placed so that it is not covered by fabrics or[...]

  • Page 8

    8 9 F Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau gril H OUS TON d e PALSO N. IMPORT ANT Pou r réd uire tous ris ques de l ésio n ou de d omma ges pers onnel s, l orsq ue vo us u tilis ez d es a ppare ils élec triq [...]

  • Page 9

    8 9 4. Préparez les aliments à griller . Le revêtement du gril permet de cuisiner presque sans huile. 5. Placez les aliments sur le gri l et cuisez-l es se lon v otre g oût. La chal eur d oit êt re ré glée en fonc tion des goût s personnels et des aliments à cuisiner . 6. Eteignez le therm ostat lors que vous avez terminé. Déb ranchez le[...]

  • Page 10

    10 1 1 P Os nos sos prod utos são co nceb idos par a a tingir os mais alt os n íveis de qualida de, funci onalid ade e d esign. Esp eram os que aprovei te o seu novo grelha dor HOU STON da PALSO N. IMPORT ANTE Ao utilizar aparelhos eléctricos e para evitar possíveis riscos de electrocussão, incêndio ou danos pessoais, tome as seguintes precau[...]

  • Page 11

    10 1 1 5. Ponha os alimentos sobre a grelha e prepare-os ao seu gosto. A temperatura deve ser conforme às preferências pessoais e ao tipo de alimento a cozinhar . 6. Apague o termóstato quando termine de cozinhar . Desligue a ficha da tomada e extraia o cabo do aparelho. Deixe a grelha arrefecer antes de manusear a gaveta recolhe-gorduras. O cab[...]

  • Page 12

    12 13 D Unse re Produk te sind auf höc hste Ansp rüc he hinsi chtli ch Qualit ät, Funkti onsf ähigkeit und Desi gn ausgele gt. Wir hof fen, dass Sie mit Ihr em ne uen Tisc hgri ll H OUSTO N vo n PALSO N zu fri eden sein wer den. WICHTIG Beim Einsatz von Elektrogeräten sind einige Mindestsicherheitsmaßnahmen zu berücksichtigen, um körperlich[...]

  • Page 13

    12 13 5. Legen Sie die Lebensmittel auf den Tischgrill und grillen sie nach Geschmack. Die Hitzeeinstellung erfolgt nach Wunsch und den zu grillenden Zutaten. 6. Nach dem Braten ist der Thermostat abzuschalten. Kabel aus der Steckdose ziehen und vom Gerät trennen. V or Herausziehen der Fettauffangschale muß das Gerät völlig abgekühlt sein. Das[...]

  • Page 14

    14 15 I I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova piastra da cottura HOU STON di PALSO N. IMPORT ANTE Per rid urre il r ischi o di lesio ni o danni per sonal i, quand o usate ap parec chi ele ttric i, dovet e[...]

  • Page 15

    14 15 4. Preparate gli alimenti da cucinare. Il grill offre un ultimo tocco sulla piastra che consente di cucinare quasi senza olio. 5. Me ttete g li alim enti su l grill e cucinate in ba se ai vostri gusti. Il cal ore si deve regolare in bas e alle preferenze personali ed in base agli alimenti da cuocere. 6. S pegn ete il te rmost ato qu ando fi n[...]

  • Page 16

    16 17 NL Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe gr illp laat H OUS TON van PALSO N. BELANGRIJK Om het risico op brandwonden en persoonlijk letsel door gebruik van elektrische apparatuur te voorkomen, dienen de vo[...]

  • Page 17

    16 17 5. Leg de etenswaren op de grill en bereid ze naar eigen smaak. De warmte moet naar eigen voorkeur en afhankelijk van het soort etenswaren worden afgesteld. 6. Zet de thermostaat uit zodra u klaar bent met grillen. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact en uit het apparaat. Laat het afkoelen alvorens de vetopvangbak uit te nemen[...]

  • Page 18

    18 19 GR Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav sc ár a yh s ím a tov HO USTON th v P A LSO N. SHM AN TIKO Gia thn meíwsh tou ki ndúnou próklhshv proswpi kýn a tuchmátwn ñ tra[...]

  • Page 19

    18 19 2. Eiságete staqerá ton ceirismó elégcou mésa sthn hlektrikñ suskeuñ. Sigoureuteíte pwv o ceirismóv eisácqhke swstá. Sundéste to antíqeto ákro tou kalwdíou sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov. 3. Guríste ton qermostáth rúqmishv thv qermokrasíav ston epiqumhtó baqmó qérmanshv. To lampáki thv fwteinñv éndeixh[...]

  • Page 20

    20 21 RU Пр ое к ти руя наш и и зд ел ия, мы с т ре мим ся к т ом у , чт обы их кач ес т во, диз ай н и фун кц ио на ль но с ть о тв еч а ли с тан д арт ам на ив ыс ше го ур ов ня. На де ем с я, ч то В ам по нр ав итс [...]

  • Page 21

    20 21 3. У стан овите терм остат н а отметк у с желаемой темп ературо й. П ри д ости жении зад анно й тем перат уры лампочка светов ого индикатора погасне т . 4. Приго товь те продукты для жарки. Покры?[...]

  • Page 22

    22 23 AR                         ?[...]

  • Page 23

    22 23[...]

  • Page 24

    24 25 HU T erm ékein ket szig orú minő ségi , pra ktik ai é s ter vezé si sz empo ntok alap ján állí tott uk el ő. R emél jük, hog y meg les z elégedve az új P ALSON HOU STON grillsütővel. FONTOS Az esetleges sérülések és balesetek elkerülése érdekében az elektromos készülékek használata során tartsa be az alábbi alapv[...]

  • Page 25

    24 25 6. A g rills ütőt h aszn álat ut án kapc solja k i. Húzz a ki a kábel t a hálóz ati kon nekto rból é s a készül ékbő l. Miel őtt a zsírgyűjtő tálcához érne, hagyja kihűlni a készüléket. A ké szülé khez a z eset lege s bales etek elkerü lése érdek ében rö vid ho ssza bbító kábel j ár . Egyéb h ossza bbít [...]

  • Page 26

    26 27 TR Ürünlerimiz en yüksek kalite,iwlevlik ve dizayn standartlarñna u lawmak için geliwtirilmiwtir. PALSON´un yeni HOU STON ñzgarasñnñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ÖNE MLÑ Elektrikli aletleri kullanñrken yaralanmalara ve kiwisel zararlara neden olmamak için genel bazñ güvenlik tedbirleri almak gerekmektedir: 1. Bu tali[...]

  • Page 27

    26 27 3. Isñ termostatñnñ diledixiniz ñsñya getiriniz. Izgaranñz diledixiniz ñsñya ulawtñxñnda ñwñklñ gósterge sönecektir. 4. Piwirecexiniz besin maddelerini hazñrlayñnñz. Izgaranñz size hemen hemen tam yaxsñz olarak besinleri hazñrlamanñza olanak vermektedir. 5. Besin maddelerini ñzgaranñzñn üzerine koyunuz ve zevkinize g[...]

  • Page 28

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]