Nilfisk-ALTO 1-20 XT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nilfisk-ALTO 1-20 XT, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nilfisk-ALTO 1-20 XT one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nilfisk-ALTO 1-20 XT. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nilfisk-ALTO 1-20 XT should contain:
- informations concerning technical data of Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nilfisk-ALTO 1-20 XT item
- rules of operation, control and maintenance of the Nilfisk-ALTO 1-20 XT item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nilfisk-ALTO 1-20 XT alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nilfisk-ALTO 1-20 XT, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nilfisk-ALTO service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nilfisk-ALTO 1-20 XT.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nilfisk-ALTO 1-20 XT item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ................................... 3-13 Betriebsanleitung ........................................ 14-26 Notice d’utilisation ....................................... 27-39 Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51 Istruzioni sull’uso ......................................... 52-62 Dr[...]

  • Page 2

    Printed in China Cop yright © 2008 Nilfisk-AL T O[...]

  • Page 3

    142 Index 1 Bezpe č nostní opat ř ení a varování........................................ 142 2 Popis .................................................................................... 143 3 D ř íve, než za č nete tlakovou my č ku používat ....................... 144 4 Obsluha tlakové my č ky ........................................[...]

  • Page 4

    143 Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a spl ň ovat níže uvedené požadavky na délku a rozm ě ry kabelu. 1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m  P ř ipojení kabelu je t ř eba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi. P ř ipojení ke zdroji napájení P ř i p ř ipojování vysokotlakého č i[...]

  • Page 5

    144 2.2 Provozní prvky a p ř ehled modelu Viz vyobrazení na konci tohoto návodu. 1 Spína č zap/vyp 2 Vstup vody (s fi ltrem) 3 Vysokotlaká hadice 4 Elektrický kabel 5 St ř íkací pistole s aretací (5a) 6 Flexopower 3000 tryska 7 T urbohammer 3000 tryska 8 Ná ř adí pro č išt ě ní trysky 9 Držadlo vozíku (telesko- pická rukoje ?[...]

  • Page 6

    145 4.2 P ř ipojení vody D Ů LEŽITÉ! Používejte vodu pouze bez jakýchkoli ne č istot. Pokud existuje nebezpe č í vte č ení písku do vstupní vody (nap ř . z vaší vlastní studny), je t ř eba namontovat další fi ltr . 1. Než hadici p ř ipojíte ke stroji, nechte jí protékat vodu, aby do stroje nepronikl písek a ne č istoty[...]

  • Page 7

    146 4.4 Spoušt ě ní a vypínání stroje (je-li p ř ipojen ke zdroji vody) Na post ř ikový nástavec p ů sobí b ě hem provozu axiální tlak - proto jej vždy držte pevn ě ob ě ma rukama. D Ů LEŽITÉ!: Mi ř te tryskou k zemi. 1. Zkontrolujte, zda je stroj v horizontální poloze. POZN.: Stroj nepokládejte do vysoké trávy! 2. Uvoln[...]

  • Page 8

    147 4.6 Použití ve stabilní poloze Pokud namontujete zvláštní hák na st ě nu (není standardní sou č ástí dodávky), lze tlako- vou my č ku použít jako stabilní ř ešení, tzn. že ji lze provozovat z pozice na st ě n ě . Hák namontujte pouze do stabilní st ě ny . Délku upravte pomocí šroub ů a rozp ě rných hmoždinek po[...]

  • Page 9

    148 5.3 Skladování dopl ň k ů Standardní dopl ň ky (st ř íkací pistole, post ř ikový nástavec (6/7) lze uložit na my č ku. T ryska (8) m ů že být uložena p ř ímo na stroji. 5.2 Svinutí elektrického kabelu a vysokotlaké hadice Aby nedošlo k nehod ě , je t ř eba vždy pe č liv ě navinout jak ele- ktrický kabel, tak vysoko[...]

  • Page 10

    149 6.1 Č išt ě ní vstupního fi ltru vody V odní fi ltr na vstupu č ist ě te pravideln ě jednou m ě sí č n ě nebo č ast ě ji podle použití. Opatrn ě uvoln ě te fi ltr kombino- vanými klešt ě mi a vy č ist ě te jej. D ř íve, než jej namontujete zp ě t, zkontrolujte, zda je celistvý. Vstupní fi ltr je t ř eba vždy [...]

  • Page 11

    150 7 Odstra ň ování poruch Aby nedocházelo ke zbyte č nému zklamání, je t ř eba p ř ed kontaktováním servisní organizace Nil fi sk- AL T O zkontrolovat následující: P ř íznak P ř í č ina Doporu č ené jednání Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Zapojte stroj. V adná zásuvka V yzkoušejte jinou zásuvku. V y[...]

  • Page 12

    151 8 Další informace 8.1 Odevzdání spot ř ebi č e k recyklaci Spot ř ebi č , který dosloužil, okamžit ě znehodno ť te. 1. V ytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku ze zásuvky a p ř est ř ihn ě te p ř ívodní kabel. Elektrické spot ř ebi č e nevy- hazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení sm ě rnice EU 2002/96/EG o odpade[...]

  • Page 13

    152 Prohlášení EU o shod ě Produkt: V ysokotlaká my č ka T yp: Nil fi sk-AL T O POSEIDON 1-20 XT Popis 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Konstrukce p ř ístroje spl ň uje následující p ř íslušné p ř edpisy: Sm ě rnice ES pro stroje 98/37/EEG Sm ě rnice ES pro nízké nap ě tí 73/23/EEG Sm ě rnice ES pro elektromotorické nap ě tí 2004[...]

  • Page 14

    POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ................................... 3-13 Betriebsanleitung ........................................ 14-26 Notice d’utilisation ....................................... 27-39 Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51 Istruzioni sull’uso ......................................... 52-62 Dr[...]

  • Page 15

    Printed in China Cop yright © 2008 Nilfisk-AL T O[...]

  • Page 16

    200 Satura r ā d ī t ā js 1. Droš ī bas pras ī bas un br ī din ā jumi......................................... 200 2. Apraksts ............................................................................... 201 3. Pirms augstspiediena mazg ā t ā ja lietošanas uzs ā kšanas .... 202 4. Augstspiediena mazg ā t ā ja lietošana ..........[...]

  • Page 17

    201 BR Ī DIN Ā JUMS! Nepiem ē rota pagarin ā t ā ja lietošana var b ū t b ī stama. Ier ī ces darb ī bas laik ā elek- triskajam vadam no spoles j ā b ū t piln ī gi not ī tam, lai nepie ļ autu t ā p ā rkaršanu. Pagarin ā t ā ja konstrukcijai j ā b ū t ar aizsardz ī bu pret ū deni, bet pagarin ā t ā ja vada garumam un izm ē[...]

  • Page 18

    202 2.2 Ier ī ces vad ī bas un ekspluat ā cijas elementi un mode ļ i Skatiet att ē lu š ī s rokasgr ā matas beig ā s. 1 Iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzis 2 Ū dens pieg ā des š ļū tenes piesl ē guma savienot ā jelements (ar fi l- tru) 3 Augstspiediena š ļū tene 4 Elektriskais vads 5 Smidzin ā šanas pistole ar blo ķē [...]

  • Page 19

    203 4 Augstspiediena mazg ā t ā ja lietošana 4.1 Smidzin ā šanas caurules uzst ā d ī šana 1. Ielieciet smidzin ā šanas cauruli (6/7) smidzin ā šanas pistol ē (5). 3.2 Ā tr ā savienojuma ele- menta uzst ā d ī šana 1. Cieši pieskr ū v ē jiet ā tr ā savienojuma uzgali (12) pie ū dens padeves š ļū tenes piesl ē guma savienot[...]

  • Page 20

    204 4.2. Ū dens piesl ē gums past ā v risks, ka ū dens padeves š ļū ten ē kop ā ar ū deni var iek ļū t smiltis (t.i. ja ū dens tiek ņ emts no akas), j ā uzst ā da papildu fi ltrs. 1. Noteciniet ū deni caur ū dens padeves š ļū teni pirms t ā s pievienošanas pie augstspie- diena mazg ā jam ā s ier ī ces, lai nov ē rstu smi[...]

  • Page 21

    205 spiediens b ū tu optim ā ls. Neapsedziet ier ī ci darb ī bas laik ā . Piez ī me: Ja ier ī ce netiek lietota ilg ā k nek ā 5 min ū tes, t ā j ā izsl ē dz, nospiežot iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzi (1) poz ī cij ā "O": 1. Pagrieziet iesl ē gšanas/ izsl ē gšanas sl ē dzi (1) poz ī cij ā “ O ”. 2. Iz ?[...]

  • Page 22

    206 4.7 Stacion ā r ā lietošana Ar speci ā l ā sienas āķ a pal ī dz ī bu (nav paredz ē ts visiem mode ļ iem) augstspiediena mazg ā šanas iek ā rtu var iz- mantot k ā stacion ā ro ier ī ci, t.i. ar iek ā rtu var str ā d ā t, kad t ā ir piek ā rta pie sienas. Jums tikai j ā piestiprina āķ is pie attiec ī g ā s iztur ī gas [...]

  • Page 23

    207 5.2 Elektrisk ā vada un augstspiediena š ļū tenes sat ī šana Lai izvair ī tos no nelaimes gad ī jumiem, elektriskais vads un augstspiediena š ļū tene vienm ē r r ū p ī gi j ā uztin. 1. Uztiniet elektrisko vadu uz atbilstošajiem āķ iem. Leb ū v ē ta skava lab ā kai fi ks ē šanai. Apakš ē jo āķ i var pagriezt, lai atbr[...]

  • Page 24

    208 6.1 Ien ā koš ā ū dens fi ltra t ī r ī šana mazg ā šanas ier ī ces lietošanas biežuma. Uzman ī gi atsl ā biniet fi ltru ar knaibl ē m un izt ī riet to. Pirms t ā uzst ā d ī šanas p ā rliecinieties, ka tas nav boj ā ts. Ū dens padeves š ļū tenes piesl ē guma savienot ā jelement ā vienm ē r j ā b ū t uzst ā d ī[...]

  • Page 25

    209 7 T rauc ē jumu noteikšana un nov ē ršana Lai izvair ī tos no liek ā m nepatikšan ā m, pirms v ē rsties Nil fi sk-AL TO apkalpošanas iest ā d ē , pam ēģ iniet nov ē rst probl ē mu, vadoties p ē c nor ā d ī jumiem, kas ir sniegti šaj ā tabul ā : Simptomi C ē lonis Leteicam ā s darb ī bas Maš ī nu nevar iesl ē gt Maš[...]

  • Page 26

    210 8 Cita inform ā cija Nolietojušos iek ā rtu nekav ē joties padariet par neiz- mantojamu. 1. Atvienojiet to no elektrot ī kla un nogrieziet elektrisko vadu. Nedr ī kst izmest elektroier ī ces kop ā ar citiem sadz ī ves atkri- tumiem. K ā nor ā d ī ts Eiropas Savien ī bas Direkt ī v ā 2002/96/EK, vecas elektrisk ā s un elektronisk[...]

  • Page 27

    211 ES atbilst ī bas deklar ā cija Izstr ā d ā jums: Augstspiediena mazg ā šanas iek ā rta V eids: Nil fi sk-AL T O POSEIDON 1-20 XT Apraksts: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Iek ā rtas ir izstr ā d ā tas un tiek ražotas saska ņā ar sekojošu normat ī vo aktu pras ī b ā m: EK Maš ī nu Direkt ī va 98/37/EK EK Zemsprieguma Direkt ī va 73[...]

  • Page 28

    a[...]

  • Page 29

    128303185 (05.2008) http://www .nilfi sk-alto .com AL TO F rance SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim T el.: +33 3 88 28 84 00 F ax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www .nilfi sk-alto .com GERMANY Nilfi sk-AL TO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str asse 10 89287 Bellenberg T el.: +49 0180 5 37 37 37 F ax:[...]