Nilfisk-ALTO 1-20 XT manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Nilfisk-ALTO 1-20 XT. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Nilfisk-ALTO 1-20 XT o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Nilfisk-ALTO 1-20 XT se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Nilfisk-ALTO 1-20 XT, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Nilfisk-ALTO 1-20 XT debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Nilfisk-ALTO 1-20 XT
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Nilfisk-ALTO 1-20 XT no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Nilfisk-ALTO 1-20 XT y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Nilfisk-ALTO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Nilfisk-ALTO 1-20 XT, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Nilfisk-ALTO 1-20 XT, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Nilfisk-ALTO 1-20 XT. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ................................... 3-13 Betriebsanleitung ........................................ 14-26 Notice d’utilisation ....................................... 27-39 Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51 Istruzioni sull’uso ......................................... 52-62 Dr[...]

  • Página 2

    Printed in China Cop yright © 2008 Nilfisk-AL T O[...]

  • Página 3

    142 Index 1 Bezpe č nostní opat ř ení a varování........................................ 142 2 Popis .................................................................................... 143 3 D ř íve, než za č nete tlakovou my č ku používat ....................... 144 4 Obsluha tlakové my č ky ........................................[...]

  • Página 4

    143 Prodlužovací kabely musí mít vodovzdornou konstrukci a spl ň ovat níže uvedené požadavky na délku a rozm ě ry kabelu. 1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m 2,5 mm² max. 30 m  P ř ipojení kabelu je t ř eba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi. P ř ipojení ke zdroji napájení P ř i p ř ipojování vysokotlakého č i[...]

  • Página 5

    144 2.2 Provozní prvky a p ř ehled modelu Viz vyobrazení na konci tohoto návodu. 1 Spína č zap/vyp 2 Vstup vody (s fi ltrem) 3 Vysokotlaká hadice 4 Elektrický kabel 5 St ř íkací pistole s aretací (5a) 6 Flexopower 3000 tryska 7 T urbohammer 3000 tryska 8 Ná ř adí pro č išt ě ní trysky 9 Držadlo vozíku (telesko- pická rukoje ?[...]

  • Página 6

    145 4.2 P ř ipojení vody D Ů LEŽITÉ! Používejte vodu pouze bez jakýchkoli ne č istot. Pokud existuje nebezpe č í vte č ení písku do vstupní vody (nap ř . z vaší vlastní studny), je t ř eba namontovat další fi ltr . 1. Než hadici p ř ipojíte ke stroji, nechte jí protékat vodu, aby do stroje nepronikl písek a ne č istoty[...]

  • Página 7

    146 4.4 Spoušt ě ní a vypínání stroje (je-li p ř ipojen ke zdroji vody) Na post ř ikový nástavec p ů sobí b ě hem provozu axiální tlak - proto jej vždy držte pevn ě ob ě ma rukama. D Ů LEŽITÉ!: Mi ř te tryskou k zemi. 1. Zkontrolujte, zda je stroj v horizontální poloze. POZN.: Stroj nepokládejte do vysoké trávy! 2. Uvoln[...]

  • Página 8

    147 4.6 Použití ve stabilní poloze Pokud namontujete zvláštní hák na st ě nu (není standardní sou č ástí dodávky), lze tlako- vou my č ku použít jako stabilní ř ešení, tzn. že ji lze provozovat z pozice na st ě n ě . Hák namontujte pouze do stabilní st ě ny . Délku upravte pomocí šroub ů a rozp ě rných hmoždinek po[...]

  • Página 9

    148 5.3 Skladování dopl ň k ů Standardní dopl ň ky (st ř íkací pistole, post ř ikový nástavec (6/7) lze uložit na my č ku. T ryska (8) m ů že být uložena p ř ímo na stroji. 5.2 Svinutí elektrického kabelu a vysokotlaké hadice Aby nedošlo k nehod ě , je t ř eba vždy pe č liv ě navinout jak ele- ktrický kabel, tak vysoko[...]

  • Página 10

    149 6.1 Č išt ě ní vstupního fi ltru vody V odní fi ltr na vstupu č ist ě te pravideln ě jednou m ě sí č n ě nebo č ast ě ji podle použití. Opatrn ě uvoln ě te fi ltr kombino- vanými klešt ě mi a vy č ist ě te jej. D ř íve, než jej namontujete zp ě t, zkontrolujte, zda je celistvý. Vstupní fi ltr je t ř eba vždy [...]

  • Página 11

    150 7 Odstra ň ování poruch Aby nedocházelo ke zbyte č nému zklamání, je t ř eba p ř ed kontaktováním servisní organizace Nil fi sk- AL T O zkontrolovat následující: P ř íznak P ř í č ina Doporu č ené jednání Stroj nelze spustit Stroj není zapojen v síti.. Zapojte stroj. V adná zásuvka V yzkoušejte jinou zásuvku. V y[...]

  • Página 12

    151 8 Další informace 8.1 Odevzdání spot ř ebi č e k recyklaci Spot ř ebi č , který dosloužil, okamžit ě znehodno ť te. 1. V ytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku ze zásuvky a p ř est ř ihn ě te p ř ívodní kabel. Elektrické spot ř ebi č e nevy- hazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení sm ě rnice EU 2002/96/EG o odpade[...]

  • Página 13

    152 Prohlášení EU o shod ě Produkt: V ysokotlaká my č ka T yp: Nil fi sk-AL T O POSEIDON 1-20 XT Popis 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Konstrukce p ř ístroje spl ň uje následující p ř íslušné p ř edpisy: Sm ě rnice ES pro stroje 98/37/EEG Sm ě rnice ES pro nízké nap ě tí 73/23/EEG Sm ě rnice ES pro elektromotorické nap ě tí 2004[...]

  • Página 14

    POSEIDON 1-20 XT Operating Instructions ................................... 3-13 Betriebsanleitung ........................................ 14-26 Notice d’utilisation ....................................... 27-39 Gebruiksaanwijzing ..................................... 40-51 Istruzioni sull’uso ......................................... 52-62 Dr[...]

  • Página 15

    Printed in China Cop yright © 2008 Nilfisk-AL T O[...]

  • Página 16

    200 Satura r ā d ī t ā js 1. Droš ī bas pras ī bas un br ī din ā jumi......................................... 200 2. Apraksts ............................................................................... 201 3. Pirms augstspiediena mazg ā t ā ja lietošanas uzs ā kšanas .... 202 4. Augstspiediena mazg ā t ā ja lietošana ..........[...]

  • Página 17

    201 BR Ī DIN Ā JUMS! Nepiem ē rota pagarin ā t ā ja lietošana var b ū t b ī stama. Ier ī ces darb ī bas laik ā elek- triskajam vadam no spoles j ā b ū t piln ī gi not ī tam, lai nepie ļ autu t ā p ā rkaršanu. Pagarin ā t ā ja konstrukcijai j ā b ū t ar aizsardz ī bu pret ū deni, bet pagarin ā t ā ja vada garumam un izm ē[...]

  • Página 18

    202 2.2 Ier ī ces vad ī bas un ekspluat ā cijas elementi un mode ļ i Skatiet att ē lu š ī s rokasgr ā matas beig ā s. 1 Iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzis 2 Ū dens pieg ā des š ļū tenes piesl ē guma savienot ā jelements (ar fi l- tru) 3 Augstspiediena š ļū tene 4 Elektriskais vads 5 Smidzin ā šanas pistole ar blo ķē [...]

  • Página 19

    203 4 Augstspiediena mazg ā t ā ja lietošana 4.1 Smidzin ā šanas caurules uzst ā d ī šana 1. Ielieciet smidzin ā šanas cauruli (6/7) smidzin ā šanas pistol ē (5). 3.2 Ā tr ā savienojuma ele- menta uzst ā d ī šana 1. Cieši pieskr ū v ē jiet ā tr ā savienojuma uzgali (12) pie ū dens padeves š ļū tenes piesl ē guma savienot[...]

  • Página 20

    204 4.2. Ū dens piesl ē gums past ā v risks, ka ū dens padeves š ļū ten ē kop ā ar ū deni var iek ļū t smiltis (t.i. ja ū dens tiek ņ emts no akas), j ā uzst ā da papildu fi ltrs. 1. Noteciniet ū deni caur ū dens padeves š ļū teni pirms t ā s pievienošanas pie augstspie- diena mazg ā jam ā s ier ī ces, lai nov ē rstu smi[...]

  • Página 21

    205 spiediens b ū tu optim ā ls. Neapsedziet ier ī ci darb ī bas laik ā . Piez ī me: Ja ier ī ce netiek lietota ilg ā k nek ā 5 min ū tes, t ā j ā izsl ē dz, nospiežot iesl ē gšanas/izsl ē gšanas sl ē dzi (1) poz ī cij ā "O": 1. Pagrieziet iesl ē gšanas/ izsl ē gšanas sl ē dzi (1) poz ī cij ā “ O ”. 2. Iz ?[...]

  • Página 22

    206 4.7 Stacion ā r ā lietošana Ar speci ā l ā sienas āķ a pal ī dz ī bu (nav paredz ē ts visiem mode ļ iem) augstspiediena mazg ā šanas iek ā rtu var iz- mantot k ā stacion ā ro ier ī ci, t.i. ar iek ā rtu var str ā d ā t, kad t ā ir piek ā rta pie sienas. Jums tikai j ā piestiprina āķ is pie attiec ī g ā s iztur ī gas [...]

  • Página 23

    207 5.2 Elektrisk ā vada un augstspiediena š ļū tenes sat ī šana Lai izvair ī tos no nelaimes gad ī jumiem, elektriskais vads un augstspiediena š ļū tene vienm ē r r ū p ī gi j ā uztin. 1. Uztiniet elektrisko vadu uz atbilstošajiem āķ iem. Leb ū v ē ta skava lab ā kai fi ks ē šanai. Apakš ē jo āķ i var pagriezt, lai atbr[...]

  • Página 24

    208 6.1 Ien ā koš ā ū dens fi ltra t ī r ī šana mazg ā šanas ier ī ces lietošanas biežuma. Uzman ī gi atsl ā biniet fi ltru ar knaibl ē m un izt ī riet to. Pirms t ā uzst ā d ī šanas p ā rliecinieties, ka tas nav boj ā ts. Ū dens padeves š ļū tenes piesl ē guma savienot ā jelement ā vienm ē r j ā b ū t uzst ā d ī[...]

  • Página 25

    209 7 T rauc ē jumu noteikšana un nov ē ršana Lai izvair ī tos no liek ā m nepatikšan ā m, pirms v ē rsties Nil fi sk-AL TO apkalpošanas iest ā d ē , pam ēģ iniet nov ē rst probl ē mu, vadoties p ē c nor ā d ī jumiem, kas ir sniegti šaj ā tabul ā : Simptomi C ē lonis Leteicam ā s darb ī bas Maš ī nu nevar iesl ē gt Maš[...]

  • Página 26

    210 8 Cita inform ā cija Nolietojušos iek ā rtu nekav ē joties padariet par neiz- mantojamu. 1. Atvienojiet to no elektrot ī kla un nogrieziet elektrisko vadu. Nedr ī kst izmest elektroier ī ces kop ā ar citiem sadz ī ves atkri- tumiem. K ā nor ā d ī ts Eiropas Savien ī bas Direkt ī v ā 2002/96/EK, vecas elektrisk ā s un elektronisk[...]

  • Página 27

    211 ES atbilst ī bas deklar ā cija Izstr ā d ā jums: Augstspiediena mazg ā šanas iek ā rta V eids: Nil fi sk-AL T O POSEIDON 1-20 XT Apraksts: 230 V 1~, 50 Hz - IP X5 Iek ā rtas ir izstr ā d ā tas un tiek ražotas saska ņā ar sekojošu normat ī vo aktu pras ī b ā m: EK Maš ī nu Direkt ī va 98/37/EK EK Zemsprieguma Direkt ī va 73[...]

  • Página 28

    a[...]

  • Página 29

    128303185 (05.2008) http://www .nilfi sk-alto .com AL TO F rance SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim T el.: +33 3 88 28 84 00 F ax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www .nilfi sk-alto .com GERMANY Nilfi sk-AL TO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Str asse 10 89287 Bellenberg T el.: +49 0180 5 37 37 37 F ax:[...]