Metz 28 CS-2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Metz 28 CS-2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Metz 28 CS-2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Metz 28 CS-2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Metz 28 CS-2 should contain:
- informations concerning technical data of Metz 28 CS-2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Metz 28 CS-2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Metz 28 CS-2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Metz 28 CS-2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Metz 28 CS-2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Metz service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Metz 28 CS-2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Metz 28 CS-2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MECABLITZ 28 CS-2 digital Bedienungsanleitung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones 703 47 0165.A1 Inh. 03.08.2004 7:38 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    Foreword Congratulations on purchasing our flash 28 CS-2 digital and thank you for the confi- dence in our products. The following pages give useful instructions for proper operation of the flash unit and a sur vey of all its sophisticated functions. Please read these operating instructions carefully , even if one or the other point may not appear [...]

  • Page 3

    8. Flash modes 99 8.1 Auto flash mode A 99 8.2 Manual flash mode M 100 8.3 Metz-Remote Flash Mode SL 100 8.4 EASY Mode 101 9. Flash parameters 102 9.1 Automatic f-stop 102 9.2 ISO speed 102 9.3 Reflector status 102 9.4 Flash exposure correction value EV 103 9.5 Manual partial light output 104 10. Displays 104 10.1 Flash readiness indication 104 10.[...]

  • Page 4

    1. Safety instructions • The flash unit is intended and approved only for photographical use. • NEVER fire a flash from a ver y short distance directly into the eyes of persons or animals. This can cause damage to the retina and may even lead to blindness. • NEVER trigger a flash in the vicinity of flamm- able gases or liquids (petrol, solven[...]

  • Page 5

    • The flash unit must not be used if the case has been so badly damaged that internal com- ponents are exposed. Remove the batteries! • Do not use defective batteries! 2. Preparations 2.1 Power supply The flash unit can be operated with any of the fol- lowing batteries: • 2 alkaline-manganese dr y-cell batteries, type IEC LR03 (size AAA). Mai[...]

  • Page 6

    2.3 Mounting / Removing the flash unit T urn off the flash by their main switch! Fold down the flash unit’ s pivoted camera bracket. Secure the flash unit to the camera with the thread- ed tripod screw . T o dismantle release the threaded tripod screw and remove the flash unit from the camera. Push the camera bracket for wards at the hinge and si[...]

  • Page 7

    Please note that the effective range of the flash light is diminished by using a wide- angle diffuser, and increased with a tele- photo attachment . For digital cameras take into account that the focal lengths are given for the 35 mm format (see operating instruc- tions of the individual camera). 4. Slave mode The slave mode is intended for cordles[...]

  • Page 8

    Adapting the slave flash unit • Activate the camera’ s internal flash unit. If ne- cessar y , switch on the camera’ s red-eye re- ducing preflash function. • T urn on the slave flash unit by the main switch and wait for the flash readiness indicator to light up. • Keep the “Mode” key on the flash unit depress- ed for approx. 5 s until[...]

  • Page 9

    Depress the “+” key on the flash unit for a positive correction value when the flash shots are too dark, and the “-” key for a negative correction value when the flash shots are too bright. The correction value can be adjusted from +10 to -10. The setting becomes immediately effective and is automatical- ly stored. The set correction value [...]

  • Page 10

    • Activate the camera’ s internal flash unit. • Deactivate the red-eye reducing preflash func- tion on the camera. • Select on the slave unit the “M” flash mode with P 1/1 full light output (see Chapter 8.2). • Then select the slave mode without preflash sup- pression on the slave unit (see Chapter 6.1). • T ake a test shot in which[...]

  • Page 11

    6.2 Slave mode with preflash suppression SL This slave mode is specifically intended for digital cameras working with preflash technology . In this mode, the slave flash unit is not triggered by the measuring preflash but only by the main flash from the camera’ s internal flash unit at the moment of exposure. The light output of the slave is con-[...]

  • Page 12

    • Set the required flash mode on the flash unit (A, M or EASY). • Keep the “Mode” and pre-select keys of the flash unit simultaneously depressed for approx. 5 s until the symbols start to flash in an ascending sequence on the LC display . All other data on the LC display , and the flash rea- diness indicator go out. Briefly depress the “M[...]

  • Page 13

    7.1 Cameras where operating mode, ISO and aper ture can be set Camera setting Set on the camera the ISO speed rating. If possible avoid the AUTO-ISO setting! Set the camera’ s operating mode to aper ture prio- rity A or Av or manual M (see the operating in- structions for the given camera). Select the appro- priate aperture manually in the aper t[...]

  • Page 14

    aid of the maximum flash range indicated on the LC display (see Chapter 10.3). EASY MODE of the flash unit Select the operating mode Program P or full auto mode on the camera! Please refer to Chapter 5 for the setting of the EASY MODE. 7.2 Cameras where operating mode, ISO and aper ture cannot be set Camera setting Activate the camera’ s internal[...]

  • Page 15

    mum flash range indicated on the LC display (see Chapter 10.3). EASY -MODE operation of the flash unit Please refer to Chapter 5 for the setting of the EASY MODE. 8. Flash modes Depress the “MODE” key repeatedly to select be- tween the different flash modes: Automatic “A”, Manual “M”, Metz Remote Flash Mode “SL” (SLave) and “EASY?[...]

  • Page 16

    8.2 Manual flash mode M In this mode the flash unit emits an uncontrolled flash at full light output (P 1/1) or partial light out- put (P 1/2, P 1/4, P 1/8 or P 1/16). Adaptation to the photographic situation is achiev- ed by selecting the corresponding aperture and ISO setting on the camera and flash unit or by set- ting a partial light output (se[...]

  • Page 17

    There is no maximum flash range indication nor correct exposure confirmation given in the Metz Remote Flash Mode. Testing the cordless Metz-Remote Flash Mode prior to exposure: • Position the slave and controller (master flash unit) as required for the intended shot. • W ait for flash readiness of controller and slave (flash ready indicator lig[...]

  • Page 18

    9. Flash parameters For correct perfor mance of the flash unit in the auto flash mode A and manual flash mode M it will be ne- cessar y to adapt the different flash parameters (f-stop, ISO speed, diffuser) manually to the settings on the camera. The adjusted flash parameters are retained after the flash unit has been switched off and after the flas[...]

  • Page 19

    “TELE” flash on the LC display . Then press the “-” key to set “WIDE”. Use of the telephoto attachment (“TELE”) When using the 85 mm telephoto attachment (7 mm height) in front of the reflector , continue de- pressing the pre-select key until “TELE” and / or “WIDE” flash on the LC display . Then press the “+” key to set [...]

  • Page 20

    9.5 Manual par tial light output Manual partial light output can only be set in manual flash mode M. Continue depressing the pre-select key of the flash unit until “P 1/” and the partial light output value flash on the display . While these data are flashing use the “+” or “-” key to set the required partial light output on the flash un[...]

  • Page 21

    For the test flash, set up the slave unit (with incorporated sensor) in the same manner as for the subsequent shot. 10.3 Maximum flash range indication The maximum flash range is indicated on the LC display of the flash unit when in automatic A, ma- nual M or EASY mode. For correct indication in automatic A and manual M mode it is necessar y to man[...]

  • Page 22

    Exceeding the display range The LC display of the flash unit can indicate a ma- ximum range of 199 m or 199 ft. The display range of feet (ft) may be exceeded in the event of high ISO values and large aperture openings. This is signalized by the flashing of “199ft”. 11. Special functions 11.1 Automatic switch-off function AUTO-OFF The flash uni[...]

  • Page 23

    flash and the main flash is longer than 45 ms. This set- ting applies to most digital cameras. Digital cameras with different flash parameter settings usually of fer the possibility to adapt the flash delay time. This may re- quire the testing of several different settings. With some digital cameras the time between the measuring preflash and the m[...]

  • Page 24

    12. T roubleshooting, remedies and after-sales ser vice Forming the flash capacitor For technical reasons it is necessar y to switch on the flash unit for approx. 10 minutes ever y 3 months (the capacitor incorporated in the flash unit undergoes a physical change if the flash unit is not switched on for prolonged periods). The batteries must supply[...]

  • Page 25

    - The slave mode set on the slave flash unit is not suitable for your camera. Select a different slave mode! • Y es: - Check the flash parameters set on the slave flash unit! Adapt the unit’ s flash parameters to the camera settings! Set a positive correction value. Problem: All shots are overexposed. Check the flash parameters set on the slave[...]

  • Page 26

    13. T echnical data Guide number at ISO 100 / 21°: 28 (with telephoto attachment , 7 mm height) 22 (without attachment) 16 (with wide-angle diffuser , 2.5 mm height) Flash modes: EASY , Automatic A, Manual M, Metz-Remote SL Slave modes: Without preflash suppression With preflash suppression Adapted slave mode Automatic aper tures: f1.4 / f2 / f2.8[...]

  • Page 27

    168 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Hauptschalter Interupteur général Hoofdschakelaar Main switch Interruttore principale Interruptor principal Betriebsartenwahl Sélecteur de mode Functieschakelaar Mode selector Selettore del modo di funzionamento Selección de modos de funcionamiento V or wahltaste und Belichtung o.k. Présélection des fonctions et Expositi[...]

  • Page 28

    169 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Handauslösetaste und Blitzbereitschaftsanzeige Bouton d’essai et témoin de recyclage Ontspanknop voor handbediening en flitsaparaat-aanduiding Manual firing button and flash-ready indicator Pulsante test (emissione manuale del lampo) e indicazione di “pronto lampo” T ecla de disparo manual e indicación de disposición[...]

  • Page 29

    170 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Kamera- und Stativschraube Vis pour appareil photo et trépied camera- en statiefmoer Camera and tripod screw Vite camera e stativo T ornillo para cámara y trípode Standfuß, Pied, standvoet, Foot, Base d‘appoggio, Pie Standfuß, Pied, standvoet, Foot, Base d‘appoggio, Pie schwenkbare Kameraschiene Barrette pivotable zwe[...]

  • Page 30

    171 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Sensor für drahtlosen Blitzbetrieb Cellule pour le mode flash sans fil Sensor voor draadloos flitsen Sensor for cordless flash control Sensore per il controlo flash distanza Sensor para el funcionamiento sin cable Fotosensor Senseur Fotosensor Sensor Sensore Foto Nicht abdecken! Ne pas masquer ! Niet afdeken Do not cover! Non[...]

  • Page 31

    172 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Batteriefachdeckel Couvercle du compartiment des piles Deksel batterijvak Batter y compar tment lid Coperchio del vano batteria T apa del compartimento de pilas Ser vicebuchse - für den Fachhändler Connecteur S:A:V : - pour le revendeur Ser vicebus - voorde vakman Ser vice socket - for ser vice-technician Presa di ser vizio [...]

  • Page 32

    173 703 47 0165.A1 Inh. 03.08.2004 7:38 Uhr Seite 173[...]

  • Page 33

    Änderungen und Irrtümer vorbehalten ! Sous réser ve de modifications et d’erreus ! Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! Errors excepted. Subject to changes! Riser va di modifiche e disponibilità di fornitura. Con reser va de modificaciones y posibili- dades de entrega. Metz-W erke GmbH & Co KG Postfach 1267 • D-90506 Zirndo[...]