Melissa 746-080 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 746-080, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 746-080 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 746-080. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 746-080 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 746-080
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 746-080 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 746-080 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 746-080 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 746-080, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 746-080.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 746-080 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ® DK Ismaskine ....................................................2 SE Glassmaskin ................................................5 FI Jäätelökone ..................................................8 UK Ice cream maker ........................................11 DE Eismaschine ..............................................14 PL Maszyna do lodó[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye ismaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager ismaskinen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om ismaskinens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER • Ismaskinens motorenhed, le[...]

  • Page 3

    V igtigt: Maskinen skal tændes, før is- eller sorbetblandingen tilsættes, da blandingen ellers kan risikere at fryse fast og dermed gøre det umuligt for rør evingen at dreje rundt! 8. Tilsæt is- eller sorbetblandingen ved at hælde den igennem påfyldningshullet (9) på låget. V igtigt: Når du hælder blandingen i, skal du altid sørge for [...]

  • Page 4

    Chokoladepebermynteis Tilsæt 75 g revet chokolade og et par dråber pebermynteessens til grundisen. Mangois Tilsæt 350 g mango (i små stykker) og en teskefuld vanillesukker til grundisen Hæld herefter hele blandingen i skålen, mens rørevingen kør er rundt. Lad blandingen fryse, indtil den har fået den ønskede konsistens. Du kan nu servere [...]

  • Page 5

    INTRODUKTION För att du ska få ut det bästa av din nya glassmaskin bör du läsa igenom dessa instruktioner noga innan du använder den första gången. Vi r ekommenderar även att du behåller instruktionerna för användning vid ett senare tillfälle, så att du kan påminna dig själv om glassmaskinens funktioner . SÄKERHETSÅTGÄRDER • Mo[...]

  • Page 6

    7. Du kan nu sätta på glassmaskinen med på/av-knappen (2). V iktigt: Maskinen måste sättas på innan glass- eller sorbetblandningen tillsätts, eftersom blandningen annars kan frysa helt, vilket gör det omöjligt för paddeln att röra sig! 8. Tillsätt glass- eller sorbetblandningen genom att hälla den genom hålet (9) i locket. V iktigt: N[...]

  • Page 7

    Glass med mangosmak Tillsätt 350 g mango (i små bitar) och en tesked vaniljsocker eller några droppar vaniljessens till grundreceptet. Häll sedan hela blandningen i skålen medan paddeln roterar . Frys bladningen tills den har fått önskad konsistens. Glassen är nu klar att servera. Grundrecept, sorbet 200 ml vatten 200 g socker Häll vatten [...]

  • Page 8

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta jäätelökoneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä jäätelökoneen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET • Älä aseta moottoriosaa, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuh[...]

  • Page 9

    5. Laske kansi ja moottoriosa, pyöritysakseli sekä sekoitin kulhoon siten, että kaksi lukituslaitetta (8) asettuu kahta lukitustappia (10) vastapäätä kulhon sisällä. 6. Lukitse kansi tukevasti paikalleen kulhoon ja työnnä lukituslaitteita ulospäin eli poispäin moottoriosasta, kunnes ne kiinnittyvät lukitustappeihin. 7. Nyt voit kytkeä[...]

  • Page 10

    Minttusuklaajäätelö Lisää perusseokseen 75 g raastettua suklaata ja muutama pisara piparminttuesanssia. Mangojäätelö Lisää perusseokseen 350 g mangoa (pieninä paloina) ja teelusikallinen vaniljasokeria tai muutama pisara vaniljaesanssia. Kaada koko seos kulhoon sekoittimen pyöriessä. Anna seoksen jäätyä, kunnes sen koostumus on sopi[...]

  • Page 11

    INTRODUCTION To get the best out of your new ice cr eam maker , please read thr ough these instructions carefully befor e using it for the first time. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can remind yourself of the functions of your ice cream maker . SAFETY MEASURES • The motor unit, cord or plug mu[...]

  • Page 12

    Important: The machine must be switched on before the ice cream or sorbet mixtur e is added, as otherwise the mixture may fr eeze solid, making it impossible for the paddle to turn! 8. Add the ice cream or sorbet mixtur e by pouring it through the hole (9) in the lid. Important: When pouring mixture into the machine, always ensure that ther e is at[...]

  • Page 13

    Chocolate mint ice cream Add 75 g grated chocolate and a few drops of peppermint essence to the basic recipe. Mango ice cream Add 350 g mango (in small chunks) and a teaspoon of vanilla sugar or a few drops of vanilla essence to the basic recipe Then pour the entire mix into the bowl while the paddle is rotating. Allow the mixture to fr eeze until [...]

  • Page 14

    BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme vollständig durch. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE • Motoreinheit, Kabel und Stecker dürfen nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel [...]

  • Page 15

    6. Drücken Sie die Sicherheitssperren nach außen, bis sie auf den Passstiften sitzen. Dadurch wir d der Behälter sicher verschlossen. 7. Schalten Sie die Eismaschine mit dem Betriebsschalter (2) ein. W ichtig: Die Maschinen muss vor dem Einfüllen der Zutaten eingeschaltet werden, da die Zutaten sonst so schnell einfrieren wür den, dass sich di[...]

  • Page 16

    Bananeneis Dem Basisrezept 300 g zer quetsche Bananen, 1⁄2 T eelöffel Zitronensaft und 1 T eelöffel V anillezucker (bzw . einige T ropen V anilleessenz) hinzufügen. Schoko-Minz-Eis Dem Basisrezept 75 g geraspelte Schokolade und einige T ropfen Pfefferminzessenz hinzufügen. Mango-Eis Dem Basisrezept 350 g klein geschnittene Mangos, 1 T eelöff[...]

  • Page 17

    WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem przeczytaj dok∏adnie niniejszà instrukcj´, aby w pe∏ni wykorzystaç mo˝liwoÊci maszyny do lodów. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIE- CZE¡STWA • Korpusu z silniki[...]

  • Page 18

    7. Mo˝na teraz w∏àczyç maszyn´ do lodów za pomocà w∏àcznika/wy∏àcznika (2). Wa˝ne: Maszyna musi byç w∏àczona, zanim zostanie dodana mieszanka do produkcji lodów lub sorbetu, poniewa˝ w przeciwnym wypadku sk∏adniki mogà zamarznàç, uniemo˝liwiajàc ruch ∏opatki. 8. Dodaj mieszank´ do produkcji lodów lub sorbetu, nalewaj[...]

  • Page 19

    Lody czekoladowo-mi´towe Do podstawowego przepisu dodaj 75 g utartej czekolady oraz kilka kropli olejku mi´towego. Lody mango Do podstawowego przepisu dodaj 350 g mango (w ma∏ych kawa∏kach) oraz ∏y˝eczk´ cukru waniliowego lub kilka kropli olejku waniliowego. Nast´pnie przelej ca∏à mieszank´ do pojemnika przy obracajàcej si´ ∏opat[...]