Melissa 246-009 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 246-009, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 246-009 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 246-009. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 246-009 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 246-009
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 246-009 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 246-009 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 246-009 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 246-009, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 246-009.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 246-009 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    DK Røremaskine ............................................................................................2 SE Köksmaskin ..............................................................................................5 NO Mikser ......................................................................................................8 FI Pöytävatka[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye røremaskine, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager røremaskinen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske røremaskinens funktioner . SIKK[...]

  • Page 3

    BRUG Montering og skift af røre- og pisker edskaber 1. Løft overdelen (1) ved at trykke udløserknappen (4) ind og vippe overdelen op. Løft eventuelt i håndtaget (2). 2. Sæt de ønskede røre- eller pisker edskaber (10-12) i hullerne (6). Brug altid den samme type redskab i begge huller . Det redskab, der er forsynet med to røde plasticmuffer[...]

  • Page 4

    MILJØTIPS Når elektriske produkter ikke længer e fungerer , bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler , der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagt[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av köksmaskinen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda apparaten. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja r epe[...]

  • Page 6

    ANVÄNDNING Montering och byte av vispar och degkrokar 1. L yft upp överdelen (1) genom att trycka in spärrknappen (4) och fälla upp överdelen. Du kan lyfta den i handtaget (2). 2. Placera de vispar eller degkrokar (10-12) som du tänker använda i hålen (6). Använd alltid samma sorts vispar eller degkrokar i båda hålen. Den visp eller degk[...]

  • Page 7

    TIPS FÖR MILJÖN När elektroniska pr odukter inte längre fungerar , ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation. GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktione[...]

  • Page 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av den nye mikseren din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER • Feilaktig bruk av mikseren kan før e til person[...]

  • Page 9

    BRUK Montere og skifte elte- og vispetilbehør 1. Løft opp den øvre delen (1) ved å trykke på utløserknappen (4) og skyve delen oppover . Du kan løfte delen etter håndtaket (2). 2. Monter ønsket elte-/vispetilbehør (10–12) i hullene. Bruk samme type redskap i begge de to hullene. Tilbehøret med to røde plastkoblinger skal monter es i h[...]

  • Page 10

    MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke funger er lenger , bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter . I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres til din lokale gjenvinningsstasjon. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke: • Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • Dersom det er foretatt uaut[...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vatkaimen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä vatkaimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURV AOHJEET • V atkaimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja [...]

  • Page 12

    KÄYTTÖ V ispilöiden ja taikinakoukkujen kiinnittäminen ja vaihtaminen 1. Nosta yläosa (1) ylös painamalla vapautuspainike (4) alas ja kääntämällä yläosa ylös. V oit nostaa yläosaa kahvasta (2). 2. T yönnä haluamasi vispilät tai taikinakoukut (10–12) r eikiin (6). Käytä rei'issä kerrallaan aina samanlaisia vispilöitä tai[...]

  • Page 13

    PUHDISTUS • Pyyhi vatkain kostealla kankaalla. • Sekoituskulhot, vispilät ja taikinakoukut voidaan pestä käsin lämpimällä astianpesuainevedellä tai astianpesukoneessa. • Älä käytä vatkaimen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista vatkainta teräs- tai juuriharjalla, koska sil[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new mixer , please read through these instructions carefully befor e using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for future r eference, so that you can r emind yourself of the functions of the mixer . SAFETY MEASURES • Inc[...]

  • Page 15

    USE Fitting and changing the mixing and whisking tools 1. Lift the upper section (1) by pressing the r elease button (4) in and flipping the section up. Y ou may lift by the handle (2). 2. Place the requir ed mixing or whisking tools (10-12) in the holes (6). Always use the same type of tool in both holes. The tool equipped with two red plastic cou[...]

  • Page 16

    ENVIRONMENT AL TIPS Once any electronic pr oduct is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accor dance with the regulations of your local authority . In most cases you can take such products to your local r ecycling station. GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the a[...]

  • Page 17

    EINLEITUNG Um möglichst viel Freude an Ihr em neuen Mixer zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Mixers informieren zu können. SICHERHEITSHIN[...]

  • Page 18

    VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Entfernen Sie die gesamte V erpackung von dem Mixer und den Rührschüsseln. Stellen Sie den Mixer auf eine flache, stabile Oberfläche, z. B. einen Küchentisch. • Stecken Sie den Mixer ein. Überprüfen Sie, ob der Geschwindigkeitsregler auf 0 Of f eingestellt ist und schalten Sie den Strom an. ANWENDUNG Anbring[...]

  • Page 19

    • Der Mixer wird mit zwei Sets von Quirlen, einem leichten und einem starken, sowie einem Knethaken geliefert. Die leichten Quirle (10) werden zum Quirlen von Sahne, Eiweiß und Ähnlichem verwendet, während die schwer en Quirle (11) zum Mixen von Butter , Zucker , Kuchenmischungen usw . verwendet werden. Die Knethaken (12) wer den für schwere [...]

  • Page 20

    WPROWADZENIE Aby uzyskaç najlepsze rezultaty przy korzystaniu z miksera, przed u˝yciem nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym czasie. WSKAZÓWK[...]

  • Page 21

    U˚YTKOWANIE Mocowanie i zmiana narz´dzi miksujàcych i trzepaczek 1. PodnieÊç górnà cz´Êç miksera (1), wciskajàc przycisk zwalniajàcy (4) i przesuwajàc jà do góry. Mo˝na podnosiç za uchwyt (2). 2. UmieÊciç odpowiednie narz´dzia miksujàce lub trzepaczki (10-12) w otworach (6). Zawsze wk∏adaç do otworów narz´dzia tego samego [...]

  • Page 22

    • Nieu˝ywane narz´dzia miksujàce i trzepaczki mogà byç przechowywane w misce miksera. Gdy przechowywane sà w szufladzie kuchennej, nale˝y zwróciç uwag´, czy jest ona dostatecznie g∏´boka. W przeciwnym razie narz´dzia lub inne przedmioty w szufladzie mogà zostaç uszkodzone. CZYSZCZENIE • Przetrzeç mikser wilgotnà Êciereczkà. [...]

  • Page 23

    ВВЕДЕНИЕ Чтобы по лучить все преимущества новог о мик сера, тщательно изучите данные инстр укции пере д первым ег о испо льзованием. Уделите особое внимание мерам пре досторо жности. Мы т акж ?[...]

  • Page 24

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Удалите все элементы упак овки с мик сера и инструментов для смешивания. Поместите мик сер на ровную, устойчив ую поверхность, например, на кух онный сто л. • По ?[...]

  • Page 25

    • Мик сер пост авляется с двумя набор ами сбивалок, для слабог о и сильног о взбивания соответственно, а т акж е с крюками для замешивания тест а. Сбивалки для слабог о взбивания (1 0) используют?[...]

  • Page 26

    26 246009_IM 26/04/04 15:27 Side 26[...]

  • Page 27

    27 246009_IM 26/04/04 15:27 Side 27[...]

  • Page 28

    28 246009_IM 26/04/04 15:27 Side 28[...]