Melissa 646-036 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Melissa 646-036, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Melissa 646-036 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Melissa 646-036. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Melissa 646-036 should contain:
- informations concerning technical data of Melissa 646-036
- name of the manufacturer and a year of construction of the Melissa 646-036 item
- rules of operation, control and maintenance of the Melissa 646-036 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Melissa 646-036 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Melissa 646-036, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Melissa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Melissa 646-036.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Melissa 646-036 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SE Stavmixerset ..................................................................................2 DK Stavblender sæt ..........................................................................5 NO Stavmiksersett ..............................................................................8 FI Sauvasekoitinsarja ..................................[...]

  • Page 2

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya stavmixer är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar att du sparar denna bruksanvisning för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning • Felaktig användning av stavmixern kan leda [...]

  • Page 3

    INNAN ST AVMIXERN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN V arje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att apparaten inte skadats under transporten. Kontrollera om det finns några synliga skador (t.ex. sprickor eller repor). Om stavmixern verkar skadad ska du kontakta inköpsstället. Anvä[...]

  • Page 4

    RENGÖRING • Dra ut kontakten ur vägguttaget före r engöring. • Låt mixern svalna innan du tar bort tillbehör och/eller före r engöring. • Använd inte skurpulver , stålull eller andra aggressiva r engöringshjälpmedel, eftersom de kan repa apparatens yta. • Använd en fuktig trasa (varmt vatten) och lite r engöringsmedel om det b[...]

  • Page 5

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye stavblendersæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om stavblenderens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af[...]

  • Page 6

    OVERSIGT OVER ST AVBLENDERSÆTTETS DELE 1. Ophængskrog 2. Hastighedsknapper 3. Motorenhed 4. Låsemærker 5. Aftagelig blenderstav 6. Knivblad 7. Låg til minihakker 8. Kniv 9. Minihakker 10. Blenderbæger FØR FØRSTE ANVENDELSE Hver enkelt stavblendersæt er kontroller et på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre d[...]

  • Page 7

    Tips til hakning og blendning af fødevarer •V ask frugt og grøntsager grundigt, før de blendes eller hakkes. • Skræl frugter som f.eks. appelsin, citron, mandarin, mango, kiwi, melon og ananas, før de blendes eller hakkes. • Fjern eventuelle ker ner , sten mv . fra frugter , før de blendes eller hakkes. • Skær frugt, grøntsager og k[...]

  • Page 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av din nye håndmikser ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER V anlig bruk • Feilaktig bruk av mikseren kan før e til personskader og skader på apparatet. [...]

  • Page 9

    FØR DU T AR APP ARA TET I BRUK FØRSTE GANG Hvert enkelt apparat kontroller es på fabrikken, men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøye etter utpakkingen at apparatet ikke har fått transportskader . Se etter synlige skader (f.eks. sprekker eller riper). Hvis det ser ut som apparatet er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte d[...]

  • Page 10

    RENGJØRING •T r ekk alltid støpselet ut av stikkontakten før r engjøring. • La mikseren bli avkjølt før du tar den fra hverandre og/eller r engjør den. • Ikke bruk skuremidler , stålull eller andre kraftige rengjøringsmidler , da disse kan ripe opp overflaten på apparatet. • Bruk en fuktet klut (varmt vann) og litt vaskemiddel om [...]

  • Page 11

    JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta käsisekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeen myöhempää tarvetta varten. TURV AOHJEET Normaali käyttö • Sekoittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurio[...]

  • Page 12

    PÄÄOSA T 1. Koukku 2. Nopeuden valintapainikkeet 3. Moottoriosa 4. Lukitussymbolit 5. Irrotettava sekoitinvarsi 6. T erät 7. T eholeikkurin kansi 8. T erä 9. T eholeikkuri 10. Sekoituskulho ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kaikki laitteet tarkastetaan tehtaalla, mutta turvallisuussyistä pyydämme tarkistamaan, ettei laite ole vaurioitunut kuljet[...]

  • Page 13

    V inkkejä • Pese hedelmät ja vihannekset perusteellisesti ennen sekoittamista tai hienontamista. • Kuori hedelmät, kuten appelsiinit, sitruunat, mandariinit, mangot, kiwit, melonit ja ananakset ennen sekoittamista tai hienontamista. • Poista hedelmistä siemenet, kivet yms. ennen sekoittamista tai hienontamista. • Leikkaa hedelmät, viha[...]

  • Page 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new hand blender , please read this user guide car efully before using it for the first time. W e also recommend that you keep the guide for future r eference. SAFETY MEASURES Normal use • Incorrect use of your blender may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose [...]

  • Page 15

    PRIOR TO FIRST USE Each individual appliance is checked at the factory , but for safety’ s sake, please check carefully after unpacking for damage during transport. Check for visible damage (e.g. cracks or scratches). If the appliance appears to have been damaged, contact the shop where you bought it, and do not use it until it has been checked b[...]

  • Page 16

    CLEANING • Remove the plug from the socket befor e cleaning. • Allow the blender to cool before dismantling and/or cleaning. • Do not use scouring powder , steel wool or other aggressive cleaning materials, as they can scratch the surface of the appliance. • Use a damp cloth (warm water) and a little detergent if necessary . Wipe off with a[...]

  • Page 17

    EINLEITUNG Bevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normale Anwendung • Der unsachgemäße Gebrauch des Mixers kann zu V erletzungen und zu Schäden am Gerät führen. •B enutzen Sie das Gerät nur zu de[...]

  • Page 18

    HAUPTKOMPONENTEN 1. Haken 2. Drehzahltasten 3. Motoreinheit 4. V erriegelungssymbole 5. Abnehmbarer Mixstab 6. Messer 7. Deckel des Zerhackers 8. Rotor 9. Zerhacker 10. Mixbecher VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Jedes Gerät wird vor der Auslieferung sor gfältig getestet. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim [...]

  • Page 19

    Hinweis: Der Mixer sollte höchstens eine Minute lang eingeschaltet bleiben. Falls die erforderliche Zuber eitungszeit länger ist, sollten Sie das Gerät kurz ausschalten, damit es abkühlen kann. Tipps • Obst und Gemüse sind vor dem Zerhacken bzw . Mixen sorgfältig zu waschen. • Orangen, Zitronen, Mandarinen, Mangos, Kiwis, Melonen und Anan[...]

  • Page 20

    WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji miksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugi warto zachowaç na przysz∏oÊç. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Zastosowanie standardowe • Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie miksera mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie[...]

  • Page 21

    G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE 1. Haczyk 2. Przyciski wyboru pr´dkoÊci 3. Korpus z silnikiem 4. Symbole blokady 5. Wymienialny wa∏ek miksera 6. No˝e 7. Pokrywa minimalaksera 8. Nó˝ 9. Minimalakser 10. Pojemnik miksera CZYNNOCI WST¢PNE Ka˝de urzàdzenie jest testowane w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy sprawdzenie po jego rozpakowa[...]

  • Page 22

    UWAGA: Zaleca si´, aby mikser nie pracowa∏ d∏u˝ej ni˝ 1 minut´ podczas mieszania lub krojenia. Przed kontynuowaniem pracy nale˝y poczekaç, a˝ mikser ostygnie. Wskazówki • Przed pokrojeniem lub mieszaniem nale˝y dok∏adnie umyç warzywa i owoce. • Owoce ze skórkà, takie jak: pomaraƒcze, cytryny, mandarynki, mango, kiwi, melony i[...]

  • Page 23

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: • je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; • je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby nieupowa˝nione; • je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone; • je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ napi´cia lub z inn[...]

  • Page 24

    ВВЕДЕНИЕ Пере д первым использованием вашег о нового р учног о блендер а внимательно про читайте данное рук ово дство, чтобы наилучшим образом по льзоваться электроприбором. Мы рек омендуем ?[...]

  • Page 25

    ОСНОВНЫЕ К ОМПОНЕНТЫ 1. Крючок 2. Кнопки выбора ск орости 3. Блок двиг ателя 4. Симво лы блокировки 5. Съемный вал блендер а 6. Но жи 7. Крышка мини-измельчителя 8. Но ж 9. Мини-измельчитель 1 0. Кружка бл[...]

  • Page 26

    Измельчение и смешивание в мини- измельчителе По дсоедините вал мини-измельчителя к б локу двиг ателя, как описано в р азделе «По дсоединение мини-измельчителя» . Поместите про дукты для изме?[...]

  • Page 27

    СОВЕТЫ ПО О ХР АНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ После ок ончательног о вых о да электроприбора из строя, ег о сле дует утилизировать с наименьшим ущербом для окруж ающей сре ды, в соответствии с правилами,[...]