Melissa 646-036 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Melissa 646-036. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Melissa 646-036 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Melissa 646-036 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Melissa 646-036, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Melissa 646-036 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Melissa 646-036
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Melissa 646-036
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Melissa 646-036
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Melissa 646-036 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Melissa 646-036 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Melissa en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Melissa 646-036, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Melissa 646-036, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Melissa 646-036. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SE Stavmixerset ..................................................................................2 DK Stavblender sæt ..........................................................................5 NO Stavmiksersett ..............................................................................8 FI Sauvasekoitinsarja ..................................[...]

  • Página 2

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya stavmixer är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi r ekommenderar att du sparar denna bruksanvisning för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning • Felaktig användning av stavmixern kan leda [...]

  • Página 3

    INNAN ST AVMIXERN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN V arje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att apparaten inte skadats under transporten. Kontrollera om det finns några synliga skador (t.ex. sprickor eller repor). Om stavmixern verkar skadad ska du kontakta inköpsstället. Anvä[...]

  • Página 4

    RENGÖRING • Dra ut kontakten ur vägguttaget före r engöring. • Låt mixern svalna innan du tar bort tillbehör och/eller före r engöring. • Använd inte skurpulver , stålull eller andra aggressiva r engöringshjälpmedel, eftersom de kan repa apparatens yta. • Använd en fuktig trasa (varmt vatten) och lite r engöringsmedel om det b[...]

  • Página 5

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye stavblendersæt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om stavblenderens funktioner . SIKKERHEDSFORANST AL TNINGER Almindelig brug af[...]

  • Página 6

    OVERSIGT OVER ST AVBLENDERSÆTTETS DELE 1. Ophængskrog 2. Hastighedsknapper 3. Motorenhed 4. Låsemærker 5. Aftagelig blenderstav 6. Knivblad 7. Låg til minihakker 8. Kniv 9. Minihakker 10. Blenderbæger FØR FØRSTE ANVENDELSE Hver enkelt stavblendersæt er kontroller et på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre d[...]

  • Página 7

    Tips til hakning og blendning af fødevarer •V ask frugt og grøntsager grundigt, før de blendes eller hakkes. • Skræl frugter som f.eks. appelsin, citron, mandarin, mango, kiwi, melon og ananas, før de blendes eller hakkes. • Fjern eventuelle ker ner , sten mv . fra frugter , før de blendes eller hakkes. • Skær frugt, grøntsager og k[...]

  • Página 8

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av din nye håndmikser ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger . SIKKERHETSREGLER V anlig bruk • Feilaktig bruk av mikseren kan før e til personskader og skader på apparatet. [...]

  • Página 9

    FØR DU T AR APP ARA TET I BRUK FØRSTE GANG Hvert enkelt apparat kontroller es på fabrikken, men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøye etter utpakkingen at apparatet ikke har fått transportskader . Se etter synlige skader (f.eks. sprekker eller riper). Hvis det ser ut som apparatet er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte d[...]

  • Página 10

    RENGJØRING •T r ekk alltid støpselet ut av stikkontakten før r engjøring. • La mikseren bli avkjølt før du tar den fra hverandre og/eller r engjør den. • Ikke bruk skuremidler , stålull eller andre kraftige rengjøringsmidler , da disse kan ripe opp overflaten på apparatet. • Bruk en fuktet klut (varmt vann) og litt vaskemiddel om [...]

  • Página 11

    JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta käsisekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeen myöhempää tarvetta varten. TURV AOHJEET Normaali käyttö • Sekoittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurio[...]

  • Página 12

    PÄÄOSA T 1. Koukku 2. Nopeuden valintapainikkeet 3. Moottoriosa 4. Lukitussymbolit 5. Irrotettava sekoitinvarsi 6. T erät 7. T eholeikkurin kansi 8. T erä 9. T eholeikkuri 10. Sekoituskulho ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kaikki laitteet tarkastetaan tehtaalla, mutta turvallisuussyistä pyydämme tarkistamaan, ettei laite ole vaurioitunut kuljet[...]

  • Página 13

    V inkkejä • Pese hedelmät ja vihannekset perusteellisesti ennen sekoittamista tai hienontamista. • Kuori hedelmät, kuten appelsiinit, sitruunat, mandariinit, mangot, kiwit, melonit ja ananakset ennen sekoittamista tai hienontamista. • Poista hedelmistä siemenet, kivet yms. ennen sekoittamista tai hienontamista. • Leikkaa hedelmät, viha[...]

  • Página 14

    INTRODUCTION To get the best out of your new hand blender , please read this user guide car efully before using it for the first time. W e also recommend that you keep the guide for future r eference. SAFETY MEASURES Normal use • Incorrect use of your blender may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose [...]

  • Página 15

    PRIOR TO FIRST USE Each individual appliance is checked at the factory , but for safety’ s sake, please check carefully after unpacking for damage during transport. Check for visible damage (e.g. cracks or scratches). If the appliance appears to have been damaged, contact the shop where you bought it, and do not use it until it has been checked b[...]

  • Página 16

    CLEANING • Remove the plug from the socket befor e cleaning. • Allow the blender to cool before dismantling and/or cleaning. • Do not use scouring powder , steel wool or other aggressive cleaning materials, as they can scratch the surface of the appliance. • Use a damp cloth (warm water) and a little detergent if necessary . Wipe off with a[...]

  • Página 17

    EINLEITUNG Bevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig dur chlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normale Anwendung • Der unsachgemäße Gebrauch des Mixers kann zu V erletzungen und zu Schäden am Gerät führen. •B enutzen Sie das Gerät nur zu de[...]

  • Página 18

    HAUPTKOMPONENTEN 1. Haken 2. Drehzahltasten 3. Motoreinheit 4. V erriegelungssymbole 5. Abnehmbarer Mixstab 6. Messer 7. Deckel des Zerhackers 8. Rotor 9. Zerhacker 10. Mixbecher VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Jedes Gerät wird vor der Auslieferung sor gfältig getestet. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim [...]

  • Página 19

    Hinweis: Der Mixer sollte höchstens eine Minute lang eingeschaltet bleiben. Falls die erforderliche Zuber eitungszeit länger ist, sollten Sie das Gerät kurz ausschalten, damit es abkühlen kann. Tipps • Obst und Gemüse sind vor dem Zerhacken bzw . Mixen sorgfältig zu waschen. • Orangen, Zitronen, Mandarinen, Mangos, Kiwis, Melonen und Anan[...]

  • Página 20

    WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji miksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugi warto zachowaç na przysz∏oÊç. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Zastosowanie standardowe • Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie miksera mo˝e spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie[...]

  • Página 21

    G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE 1. Haczyk 2. Przyciski wyboru pr´dkoÊci 3. Korpus z silnikiem 4. Symbole blokady 5. Wymienialny wa∏ek miksera 6. No˝e 7. Pokrywa minimalaksera 8. Nó˝ 9. Minimalakser 10. Pojemnik miksera CZYNNOCI WST¢PNE Ka˝de urzàdzenie jest testowane w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy sprawdzenie po jego rozpakowa[...]

  • Página 22

    UWAGA: Zaleca si´, aby mikser nie pracowa∏ d∏u˝ej ni˝ 1 minut´ podczas mieszania lub krojenia. Przed kontynuowaniem pracy nale˝y poczekaç, a˝ mikser ostygnie. Wskazówki • Przed pokrojeniem lub mieszaniem nale˝y dok∏adnie umyç warzywa i owoce. • Owoce ze skórkà, takie jak: pomaraƒcze, cytryny, mandarynki, mango, kiwi, melony i[...]

  • Página 23

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: • je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; • je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby nieupowa˝nione; • je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone; • je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ napi´cia lub z inn[...]

  • Página 24

    ВВЕДЕНИЕ Пере д первым использованием вашег о нового р учног о блендер а внимательно про читайте данное рук ово дство, чтобы наилучшим образом по льзоваться электроприбором. Мы рек омендуем ?[...]

  • Página 25

    ОСНОВНЫЕ К ОМПОНЕНТЫ 1. Крючок 2. Кнопки выбора ск орости 3. Блок двиг ателя 4. Симво лы блокировки 5. Съемный вал блендер а 6. Но жи 7. Крышка мини-измельчителя 8. Но ж 9. Мини-измельчитель 1 0. Кружка бл[...]

  • Página 26

    Измельчение и смешивание в мини- измельчителе По дсоедините вал мини-измельчителя к б локу двиг ателя, как описано в р азделе «По дсоединение мини-измельчителя» . Поместите про дукты для изме?[...]

  • Página 27

    СОВЕТЫ ПО О ХР АНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ После ок ончательног о вых о да электроприбора из строя, ег о сле дует утилизировать с наименьшим ущербом для окруж ающей сре ды, в соответствии с правилами,[...]