Maxwell MW-1105 ST manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Maxwell MW-1105 ST, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Maxwell MW-1105 ST one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Maxwell MW-1105 ST. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Maxwell MW-1105 ST should contain:
- informations concerning technical data of Maxwell MW-1105 ST
- name of the manufacturer and a year of construction of the Maxwell MW-1105 ST item
- rules of operation, control and maintenance of the Maxwell MW-1105 ST item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Maxwell MW-1105 ST alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Maxwell MW-1105 ST, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Maxwell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Maxwell MW-1105 ST.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Maxwell MW-1105 ST item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Соковыжималка MW-1 1 05 ST 3 7 11 15 19 23 27 31 35 mw-1105.indd 1 11.03.2013 10:40:47[...]

  • Page 2

    1 6 7 2 3 5 9 8 11 10 4 рис . 1 mw-1105.indd 2 11.03.2013 10:40:47[...]

  • Page 3

    3 Р УССКИЙ СОК ОВЫЖИМАЛК А Описание 1. Т олкат ель 2. Загрузочная горловина 3. Крышка 4. Филь тр-т ерка 5. Сокосборник 6. Носик для слива сока 7. Фиксат ор 8. Моторный блок 9. Переключат ель режимов рабо?[...]

  • Page 4

    4 Р УССКИЙ • Не разрешайте детям использовать устрой- ство в качестве игрушки. • Данное устройс тво не предназна чено для использования детьми и людьми с огра- ниченными возможностями, есл[...]

  • Page 5

    5 Р УССКИЙ 5 Высокая скорос ть «II» применяется д ля от- жима сока из твердых овощей/фрукт ов - таких как артишоки, морковь, яблоки, перец, свек- ла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат , у?[...]

  • Page 6

    6 Р УССКИЙ после очистки деталей промойте их теплой водой с мягким моющим средством и про- сушите. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕ ТЫ – Используйте тольк о свежие овощи и фрук- ты, так как в них содержится больше[...]

  • Page 7

    7 ENGLISH JUICE EXTRACTOR Description 1. Pusher 2. Feeding chute 3. Lid 4. Grating filter 5. Juice collector 6. Juice draining spout 7. Locking arm 8. Motor unit 9. Operation mode switch (I-0-II) 1 0. Pulp container 1 1. Juice cup SAFE T Y MEASURES Read this instruction manual car efully before using juice extractor and keep it for the whole oper a[...]

  • Page 8

    8 ENGLISH The unit is intended for household use only , its commer cial usage is prohibited. BEFORE THE FIRST USE After unit tr anspor tation or stor age at low temperatur e it is necessar y to keep it for at least t wo hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the juice extr actor . Disassemble and clean the juice extr actor befor[...]

  • Page 9

    ENGLISH 9 – Contr ol the pulp container (1 0) filling, if the container is filled up, switch juice extr actor off, unplug it and remove the pulp from the container (1 0). Attention! The maximal allowable continuous oper ation time is not more than 2 minutes with subse- quent break of at least 3 minutes. – After juice extr actor oper ation, swit[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH Lid – 1 pc. Gr ating filter – 1 pc. Juice collector – 1 pc. Pulp container – 1 pc. Juice cup – 1 pc. T echnical specifications Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz Maximal power consumption: 600 W The manufacturer pr eserv es the right to change the specifications of the unit without a prelimi- nary notification. Unit operating li[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH 11 ENTSAFTER Beschreibung 1. Stampfer 2. Füllrohr 3. Deckel 4. Reibfilter 5. Safteinfüllschale 6. Saftauslauf 7. Fixator 8. Motoreinheit 9. Betriebsstufenschalter (I-0-II) 1 0. Fruchtfleischbehälter 1 1. Saftbehälter SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der Inbetriebnahme des Entsafter s lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam dur ch und[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Er stickungsgefahr! • Bewahr en Sie das Ger ät an einem für Kinder unzugänglichen Or t auf. • Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als Spielzeug zu geben. • Dieses Gerät dar f von Kindern und behinder- ten P ersonen nicht genutzt wer den, au?[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Schalten Sie den Entsafter ein, indem Sie den Schalter (9) in die Position «I» (nied- rige Geschwindigkeit) oder in die P osition «II»(hohe Geschwindigkeit) stellen. Anmerkung: Die niedrige Geschwindigkeit „I“ ist für Entsaftung v on weichem Gemüse/Obst wie T omaten, reife B[...]

  • Page 14

    14 DEUTSCH – W ischen Sie die Motor einheit (8) mit einem leicht angefeuchteten T uch, danach tr ock- nen Sie sie ab. Es ist nicht gestattet, die Motor einheit (8) ins Wasser oder ander e Flüssigkeiten zu tauchen, sowie sie unter dem Wasserstr ahl abzuspülen. – Es ist nicht gestattet, harte Schwämme, Abr asiv- und Lösungsmittel für die Rei[...]

  • Page 15

    15    1. Итергіш 2. Жүктейтін ауыз 3. Қақпақ 4. Үккіш-сүзгіш 5. Шырынжинауыш 6. Шырынды құюға арналғаншүмек 7. Бекіткіш 8. Мотор лық блок 9. Жұ[...]

  • Page 16

    16  16 • Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндік тері шектеу лі адамдардың пайдалануына арналмаған, ол тек, о лардың қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен, олар?[...]

  • Page 17

    17  кәді, балдыркөк, саума лдық, аскөгі, сопақ басты пияз және т.с.с.-лардың шырынын сығу үшін. Назар а ударыңыз! Жабысқақ немесе қатты азық-түлікті өңдег енде жұмыс істеу кезінде үккі?[...]

  • Page 18

    18  жұмсақ жуғыш заты бар жылы суда жуу жәнек ептіруқажет .  – Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді пайдаланыңыз, себебі олар да[...]

  • Page 19

    19 ROMÂNĂ    1. Împingător 2. Orificiu de încărcare 3. Capac 4. Filtru-răzătoare 5. Colector de suc 6. Orificiu de scurgere asucului 7. Fixator 8. Bloc motor 9. Comutator regimuri de funcţionare(I-0-II) 1 0. Recipientpent[...]

  • Page 20

    20 ROMÂNĂ • Nu introduceţi blocul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa blocul motor folosiţi un material uşor umezit,apoi ştergeţi cu un material uscat. • Nufolosiţiaparatuldacăested[...]

  • Page 21

    21 ROMÂNĂ acest lucru poate duce la reducerea cantită- ţii de suc stors sau chiar la oprirea mişcărilor filtrului-răzătoare (4). Cu cât mai lent se pre- lucreazălegumelesi fructele,cu atâtmai mult sucse obţine. – Nuintroduceţidegetel[...]

  • Page 22

    22 ROMÂNĂ în frigider . Nu este preferabil să păstraţi sucul într-unrecipientdinmetal,acesta poatecăpă- taun gust specific. – Nu se recomandă să procesaţi în storcă- tor fructe cu conţinut ridicat de amidon sau pectină, aşa ca ba[...]

  • Page 23

    23 Česk ý ODŠŤ AVŇOVAČ Popis 1. Pěchovač 2. Plnicí hrdlo 3. Víko 4. Filtr-struhadlo 5. Sběrná nádoba na šťávu 6. Hubička na odvod šťávy 7. Fixátor 8. Motorová jednotka 9. Př epínač r ežimů práce (I-0-II) 1 0. Kontejner na dužninu. 1 1. Nádoba na šťávu BE ZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ P ř ed použitím odšťavňovače [...]

  • Page 24

    24 ČESK Ý motorové jednotky použijte lehce navlhčený hadřík, poté otřete ho do sucha. • Nepoužívejte přístroj při poškození síťového kabelu, zástrčky síťového kabelu nebo jiných odnímatelných částí. Nikdy neopravujte pří- stroj samostatně, v případě poruchy obraťte se na autorizované (pravomocné) ser vis[...]

  • Page 25

    25 Česk ý 25 – Nestrkejte prsty nebo jiné předměty do hrdla (2) víka (3). – Během práce pravidelně kontrolujte stav fil- tru-struhadla (4) kvůli znečistění sítka duž- ninou, v případě potřeby umyjte filtr-stru- hadlo (4), před vyjmutím filtru-struhadla je tř eba vypnout odšťavňovač a odpojit napá- jecí kabel. – Kon[...]

  • Page 26

    26 ČESK Ý – Odšťavňovač není určen pro zpracování velmi pevných a vláknitých potr avin, jako je kokos, rebarbor a nebo kdoule. Skladování – Než přístr oj uskladníte, proveďte čištění podle pokynů z odstavce ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. – Skladujte přístroj v suchém chladném místě mimo dosah dětí. Obsah balení Moto[...]

  • Page 27

    27 УКР АЇНЬСКИЙ СОК ОВИЖИМА ЛК А Опис 1. Штовхач 2. Завантажувальна горловина 3. Кришка 4. Фільтр-т ерка 5. Сокозбірник 6. Носик для зливу соку 7. Фіксат ор 8. Моторний блок 9. Перемикач режимів роботи (I[...]

  • Page 28

    УКР АЇНЬСКИЙ 28 • Цей прилад не призначений для викорис- тання дітьми т а людьми з обмеженими можливост ями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано від- повідні і зрозуміл[...]

  • Page 29

    29 УКР АЇНЬСКИЙ 29 вичавлення соку з твердих ово чів/фруктів - таких як артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат , кріп, цибуля-порей і т .ін. Увага! Під час ?[...]

  • Page 30

    30 УКР АЇНЬСКИЙ тканину, змочену в рослинній олії, після очищення деталей промийте їх т еплою водою з додаванням м’якого миючого засобу і просушите. К ОРИСНІ ПОРА ДИ – Викорис товуйт е лише св?[...]

  • Page 31

    31 БЕ ЛАРУССК АЯ СОК АВЫЦІСК А ЛК А Апісанне 1. Штурхач 2. Загрузная гарлавіна 3. Вечка 4. Фiльтр-т арка 5. Соказборнік 6. Носiк для слiва сока 7. Фіксат ар 8. Мат орны блок 9. Перамыкач рэжымаў працы (I-0-II) 1[...]

  • Page 32

    32 БЕ ЛАРУССК АЯ • Не дазваляйце дзецям выкарыст оўваць прыладу ў якасці цацкі. • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыст ання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толь?[...]

  • Page 33

    33 БЕ ЛАРУССК АЯ Высокая ху ткасць «II» ужываецца для адціскання соку з цвёрдых гародніны / садавіны - такіх як артышокі, моркву, яблыкі, перац, буракі, бульб у, ананасы, шынкі, салера, шпінат , кроп[...]

  • Page 34

    34 БЕ ЛАРУССК АЯ сухую тканіну, змочаную ў алеі; пасля ачыс ткі дэт аляў прамыйце іх цёплай вадой з мяккім мыйным сродкам і прасушыце. К АРЫСНЫЯ ПАРА ДЫ – Выкарыст оўвайце толькі свежую гародні?[...]

  • Page 35

    O ’ZBEKCHA 35   1. Turtgich 2. Mеvа sоlinаdigаn оg’zi 3. Qоpqоq 4. Qirg’ich filtr 5. Shаrbаt to’plаgich 6. Shаrbаt tushаdigаn jo’mrаk 7. Mаhkаmlаgich 8. Mоtоr blоki 9. Ishlаsh usulini o’zg?[...]

  • Page 36

    36 O ’ZBEKCHA Kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtib, so’ng quruq mаtоbilаn аrtib quriting. • Elеktr shnuri, vilkаsi yoki birоr yеchilаdigаn qismi shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.  Jihоzni o’zingiz tа’mirlаshgа urinmаng,  birоr jоyibu[...]

  • Page 37

    37 O ’ZBEKCHA – Ishlаyotgаndа qirg’ich filtr (4) mеvа, sаbzаvоt eti bilаn to’lib qоlmаgаnigа qаrаb turing, kеrаk bo’lgаndа qirg’ich filtrni (4) yuvib tоzаlаng, qirg’ich-filtrni оlishdаn оldin shаrbаt chiqаrgichni o’chirib, elеktr?[...]

  • Page 38

    38 O ’ZBEKCHA tаvsiyaqilinmаydi. Bu mеvаlаrshаrbаtini оlish uchunbоshqа оshхоnа аsbоblаrini ishlаting. – Shаrbаt chiqаrgich nоrjil, rоvоch yoki bеhigа o’хshаsh  judа qаttiq vа tоlаli mаhsulоtlаrni o’tkаzishgаmo’ljаllаnmаg[...]

  • Page 39

    R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на т абличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры кот орого обозн?[...]

  • Page 40

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 mw-1105.indd 40 11.03.2013 10:40:50[...]