Maxwell MW-1105 ST manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Maxwell MW-1105 ST. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Maxwell MW-1105 ST o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Maxwell MW-1105 ST se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Maxwell MW-1105 ST, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Maxwell MW-1105 ST debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Maxwell MW-1105 ST
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Maxwell MW-1105 ST
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Maxwell MW-1105 ST
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Maxwell MW-1105 ST no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Maxwell MW-1105 ST y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Maxwell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Maxwell MW-1105 ST, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Maxwell MW-1105 ST, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Maxwell MW-1105 ST. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Соковыжималка MW-1 1 05 ST 3 7 11 15 19 23 27 31 35 mw-1105.indd 1 11.03.2013 10:40:47[...]

  • Página 2

    1 6 7 2 3 5 9 8 11 10 4 рис . 1 mw-1105.indd 2 11.03.2013 10:40:47[...]

  • Página 3

    3 Р УССКИЙ СОК ОВЫЖИМАЛК А Описание 1. Т олкат ель 2. Загрузочная горловина 3. Крышка 4. Филь тр-т ерка 5. Сокосборник 6. Носик для слива сока 7. Фиксат ор 8. Моторный блок 9. Переключат ель режимов рабо?[...]

  • Página 4

    4 Р УССКИЙ • Не разрешайте детям использовать устрой- ство в качестве игрушки. • Данное устройс тво не предназна чено для использования детьми и людьми с огра- ниченными возможностями, есл[...]

  • Página 5

    5 Р УССКИЙ 5 Высокая скорос ть «II» применяется д ля от- жима сока из твердых овощей/фрукт ов - таких как артишоки, морковь, яблоки, перец, свек- ла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат , у?[...]

  • Página 6

    6 Р УССКИЙ после очистки деталей промойте их теплой водой с мягким моющим средством и про- сушите. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕ ТЫ – Используйте тольк о свежие овощи и фрук- ты, так как в них содержится больше[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH JUICE EXTRACTOR Description 1. Pusher 2. Feeding chute 3. Lid 4. Grating filter 5. Juice collector 6. Juice draining spout 7. Locking arm 8. Motor unit 9. Operation mode switch (I-0-II) 1 0. Pulp container 1 1. Juice cup SAFE T Y MEASURES Read this instruction manual car efully before using juice extractor and keep it for the whole oper a[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH The unit is intended for household use only , its commer cial usage is prohibited. BEFORE THE FIRST USE After unit tr anspor tation or stor age at low temperatur e it is necessar y to keep it for at least t wo hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the juice extr actor . Disassemble and clean the juice extr actor befor[...]

  • Página 9

    ENGLISH 9 – Contr ol the pulp container (1 0) filling, if the container is filled up, switch juice extr actor off, unplug it and remove the pulp from the container (1 0). Attention! The maximal allowable continuous oper ation time is not more than 2 minutes with subse- quent break of at least 3 minutes. – After juice extr actor oper ation, swit[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Lid – 1 pc. Gr ating filter – 1 pc. Juice collector – 1 pc. Pulp container – 1 pc. Juice cup – 1 pc. T echnical specifications Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz Maximal power consumption: 600 W The manufacturer pr eserv es the right to change the specifications of the unit without a prelimi- nary notification. Unit operating li[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH 11 ENTSAFTER Beschreibung 1. Stampfer 2. Füllrohr 3. Deckel 4. Reibfilter 5. Safteinfüllschale 6. Saftauslauf 7. Fixator 8. Motoreinheit 9. Betriebsstufenschalter (I-0-II) 1 0. Fruchtfleischbehälter 1 1. Saftbehälter SICHERHEITSMAßNAHMEN Vor der Inbetriebnahme des Entsafter s lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam dur ch und[...]

  • Página 12

    12 DEUTSCH Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Er stickungsgefahr! • Bewahr en Sie das Ger ät an einem für Kinder unzugänglichen Or t auf. • Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät als Spielzeug zu geben. • Dieses Gerät dar f von Kindern und behinder- ten P ersonen nicht genutzt wer den, au?[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Schalten Sie den Entsafter ein, indem Sie den Schalter (9) in die Position «I» (nied- rige Geschwindigkeit) oder in die P osition «II»(hohe Geschwindigkeit) stellen. Anmerkung: Die niedrige Geschwindigkeit „I“ ist für Entsaftung v on weichem Gemüse/Obst wie T omaten, reife B[...]

  • Página 14

    14 DEUTSCH – W ischen Sie die Motor einheit (8) mit einem leicht angefeuchteten T uch, danach tr ock- nen Sie sie ab. Es ist nicht gestattet, die Motor einheit (8) ins Wasser oder ander e Flüssigkeiten zu tauchen, sowie sie unter dem Wasserstr ahl abzuspülen. – Es ist nicht gestattet, harte Schwämme, Abr asiv- und Lösungsmittel für die Rei[...]

  • Página 15

    15    1. Итергіш 2. Жүктейтін ауыз 3. Қақпақ 4. Үккіш-сүзгіш 5. Шырынжинауыш 6. Шырынды құюға арналғаншүмек 7. Бекіткіш 8. Мотор лық блок 9. Жұ[...]

  • Página 16

    16  16 • Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндік тері шектеу лі адамдардың пайдалануына арналмаған, ол тек, о лардың қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен, олар?[...]

  • Página 17

    17  кәді, балдыркөк, саума лдық, аскөгі, сопақ басты пияз және т.с.с.-лардың шырынын сығу үшін. Назар а ударыңыз! Жабысқақ немесе қатты азық-түлікті өңдег енде жұмыс істеу кезінде үккі?[...]

  • Página 18

    18  жұмсақ жуғыш заты бар жылы суда жуу жәнек ептіруқажет .  – Жаңа піскен жемістер мен көкөністерді пайдаланыңыз, себебі олар да[...]

  • Página 19

    19 ROMÂNĂ    1. Împingător 2. Orificiu de încărcare 3. Capac 4. Filtru-răzătoare 5. Colector de suc 6. Orificiu de scurgere asucului 7. Fixator 8. Bloc motor 9. Comutator regimuri de funcţionare(I-0-II) 1 0. Recipientpent[...]

  • Página 20

    20 ROMÂNĂ • Nu introduceţi blocul motor în apă sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. Pentru a curăţa blocul motor folosiţi un material uşor umezit,apoi ştergeţi cu un material uscat. • Nufolosiţiaparatuldacăested[...]

  • Página 21

    21 ROMÂNĂ acest lucru poate duce la reducerea cantită- ţii de suc stors sau chiar la oprirea mişcărilor filtrului-răzătoare (4). Cu cât mai lent se pre- lucreazălegumelesi fructele,cu atâtmai mult sucse obţine. – Nuintroduceţidegetel[...]

  • Página 22

    22 ROMÂNĂ în frigider . Nu este preferabil să păstraţi sucul într-unrecipientdinmetal,acesta poatecăpă- taun gust specific. – Nu se recomandă să procesaţi în storcă- tor fructe cu conţinut ridicat de amidon sau pectină, aşa ca ba[...]

  • Página 23

    23 Česk ý ODŠŤ AVŇOVAČ Popis 1. Pěchovač 2. Plnicí hrdlo 3. Víko 4. Filtr-struhadlo 5. Sběrná nádoba na šťávu 6. Hubička na odvod šťávy 7. Fixátor 8. Motorová jednotka 9. Př epínač r ežimů práce (I-0-II) 1 0. Kontejner na dužninu. 1 1. Nádoba na šťávu BE ZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ P ř ed použitím odšťavňovače [...]

  • Página 24

    24 ČESK Ý motorové jednotky použijte lehce navlhčený hadřík, poté otřete ho do sucha. • Nepoužívejte přístroj při poškození síťového kabelu, zástrčky síťového kabelu nebo jiných odnímatelných částí. Nikdy neopravujte pří- stroj samostatně, v případě poruchy obraťte se na autorizované (pravomocné) ser vis[...]

  • Página 25

    25 Česk ý 25 – Nestrkejte prsty nebo jiné předměty do hrdla (2) víka (3). – Během práce pravidelně kontrolujte stav fil- tru-struhadla (4) kvůli znečistění sítka duž- ninou, v případě potřeby umyjte filtr-stru- hadlo (4), před vyjmutím filtru-struhadla je tř eba vypnout odšťavňovač a odpojit napá- jecí kabel. – Kon[...]

  • Página 26

    26 ČESK Ý – Odšťavňovač není určen pro zpracování velmi pevných a vláknitých potr avin, jako je kokos, rebarbor a nebo kdoule. Skladování – Než přístr oj uskladníte, proveďte čištění podle pokynů z odstavce ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. – Skladujte přístroj v suchém chladném místě mimo dosah dětí. Obsah balení Moto[...]

  • Página 27

    27 УКР АЇНЬСКИЙ СОК ОВИЖИМА ЛК А Опис 1. Штовхач 2. Завантажувальна горловина 3. Кришка 4. Фільтр-т ерка 5. Сокозбірник 6. Носик для зливу соку 7. Фіксат ор 8. Моторний блок 9. Перемикач режимів роботи (I[...]

  • Página 28

    УКР АЇНЬСКИЙ 28 • Цей прилад не призначений для викорис- тання дітьми т а людьми з обмеженими можливост ями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дано від- повідні і зрозуміл[...]

  • Página 29

    29 УКР АЇНЬСКИЙ 29 вичавлення соку з твердих ово чів/фруктів - таких як артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат , кріп, цибуля-порей і т .ін. Увага! Під час ?[...]

  • Página 30

    30 УКР АЇНЬСКИЙ тканину, змочену в рослинній олії, після очищення деталей промийте їх т еплою водою з додаванням м’якого миючого засобу і просушите. К ОРИСНІ ПОРА ДИ – Викорис товуйт е лише св?[...]

  • Página 31

    31 БЕ ЛАРУССК АЯ СОК АВЫЦІСК А ЛК А Апісанне 1. Штурхач 2. Загрузная гарлавіна 3. Вечка 4. Фiльтр-т арка 5. Соказборнік 6. Носiк для слiва сока 7. Фіксат ар 8. Мат орны блок 9. Перамыкач рэжымаў працы (I-0-II) 1[...]

  • Página 32

    32 БЕ ЛАРУССК АЯ • Не дазваляйце дзецям выкарыст оўваць прыладу ў якасці цацкі. • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыст ання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі магчымасцямі, калі толь?[...]

  • Página 33

    33 БЕ ЛАРУССК АЯ Высокая ху ткасць «II» ужываецца для адціскання соку з цвёрдых гародніны / садавіны - такіх як артышокі, моркву, яблыкі, перац, буракі, бульб у, ананасы, шынкі, салера, шпінат , кроп[...]

  • Página 34

    34 БЕ ЛАРУССК АЯ сухую тканіну, змочаную ў алеі; пасля ачыс ткі дэт аляў прамыйце іх цёплай вадой з мяккім мыйным сродкам і прасушыце. К АРЫСНЫЯ ПАРА ДЫ – Выкарыст оўвайце толькі свежую гародні?[...]

  • Página 35

    O ’ZBEKCHA 35   1. Turtgich 2. Mеvа sоlinаdigаn оg’zi 3. Qоpqоq 4. Qirg’ich filtr 5. Shаrbаt to’plаgich 6. Shаrbаt tushаdigаn jo’mrаk 7. Mаhkаmlаgich 8. Mоtоr blоki 9. Ishlаsh usulini o’zg?[...]

  • Página 36

    36 O ’ZBEKCHA Kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtib, so’ng quruq mаtоbilаn аrtib quriting. • Elеktr shnuri, vilkаsi yoki birоr yеchilаdigаn qismi shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.  Jihоzni o’zingiz tа’mirlаshgа urinmаng,  birоr jоyibu[...]

  • Página 37

    37 O ’ZBEKCHA – Ishlаyotgаndа qirg’ich filtr (4) mеvа, sаbzаvоt eti bilаn to’lib qоlmаgаnigа qаrаb turing, kеrаk bo’lgаndа qirg’ich filtrni (4) yuvib tоzаlаng, qirg’ich-filtrni оlishdаn оldin shаrbаt chiqаrgichni o’chirib, elеktr?[...]

  • Página 38

    38 O ’ZBEKCHA tаvsiyaqilinmаydi. Bu mеvаlаrshаrbаtini оlish uchunbоshqа оshхоnа аsbоblаrini ishlаting. – Shаrbаt chiqаrgich nоrjil, rоvоch yoki bеhigа o’хshаsh  judа qаttiq vа tоlаli mаhsulоtlаrni o’tkаzishgаmo’ljаllаnmаg[...]

  • Página 39

    R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на т абличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры кот орого обозн?[...]

  • Página 40

    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 3 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 3 mw-1105.indd 40 11.03.2013 10:40:50[...]