Maxwell MW-1102 R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Maxwell MW-1102 R, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Maxwell MW-1102 R one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Maxwell MW-1102 R. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Maxwell MW-1102 R should contain:
- informations concerning technical data of Maxwell MW-1102 R
- name of the manufacturer and a year of construction of the Maxwell MW-1102 R item
- rules of operation, control and maintenance of the Maxwell MW-1102 R item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Maxwell MW-1102 R alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Maxwell MW-1102 R, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Maxwell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Maxwell MW-1102 R.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Maxwell MW-1102 R item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Ñïàñèáî, ÷òî âûáðàëè cîêîâûæèìàëêó Maxwell MW-1102.indd 1 MW-1102.indd 1 02.06.2010 14:17:29 02.06.2010 14:17:29[...]

  • Page 2

    2 MW-1102.indd 2 MW-1102.indd 2 02.06.2010 14:17:31 02.06.2010 14:17:31[...]

  • Page 3

    3 СОК ОВЫЖИМАЛК А ОПИСАНИЕ 1. Т олка тель 2. Г орловина крышки 3. Крышка 4. Филь тр-т ерка 5. Сок осборник 6. Носик для слива сока с наконечни- ком 7. Фикса тор крышки 8. Мот орный блок 9. Переключа т ель р?[...]

  • Page 4

    4 • Запрещается разбирать соковы- жималку, если она подк лючена к электросети. • Открывайт е фиксат ор тольк о после выключения прибора и полной ост а- новки вращения филь тра-терки. • При появ[...]

  • Page 5

    5 терку при обнару жении механичес- ких повреж дений. • Ус тановит е к онтейнер для отжимок (1 0). • Уст ановите крышку (3) на сок осборник (5). • Приподнимите фикса тор (7) и совмес- тите ег о с пазами [...]

  • Page 6

    6 Полезные советы • Используйте т олько свежие фрукты и овощи, так как в них содержится боль- ше сока. • Для приготовления сока можно ис- пользова ть различные овощи (мор- ковь, огурцы, свеклу, с [...]

  • Page 7

    7 ОБНАРУ ЖЕНИЕ И УСТР АНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Методы ус транения При первом включении соковы- жималки появляется неприятный запах. Это нормальное явление, поск ольку необходимо ?[...]

  • Page 8

    ENGLISH 8 JUICE EXTRACTOR DESCRIPTION 1. Pusher 2. Lid throat 3. Lid 4. Filter gr ater 5. Juice tank 6. Spout with a tip 7. Lid Clamp 8. Motor unit 9. Oper ating modes switch 1 0. Container for pr essings 1 1. Container for juice IMPORT ANT SAFEGUARDS Befor e you star t using the appliance, r ead the present manual car efully . • Keep these instr[...]

  • Page 9

    9 ENGLISH • Do not use the unit, if its power cord, plug or other details ar e damaged. • Do not r epair the unit yourself. Apply to the authorized service center if the power cor d is damaged or for repair of the unit. • Keep the unit in a dr y cool place, out of r each of childr en. • The unit is intended for household usage only; usage f[...]

  • Page 10

    10 ENGLISH filter , if necessar y wash the filter grater (4). • Check the container for pressings (1 0), if it is full, switch off the unit, take the plug out of the socket, and r emove the pr essed skins from the container (1 0). A T TENTION: Maximal running time should be not mor e than 2 minutes with not less than 5 minute inter val. • After[...]

  • Page 11

    11 ENGLISH ST ORAGE • Before taking the unit away for stor age, make sur e that it is disconnected. • Follow the r equir ements of the CLEANING OF THE UNIT section. • Keep the unit in a dr y cool place, out of r each of childr en. TROUBLESHOOTING GUIDE T rouble Solution When switching on the unit for the first time unpleasant odor appear s. I[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH 12 OBSTFRUCHTPRESSE BESCHREIBUNG 1. Stößel 2. Deckelhals 3. Deckel 4. ReibeFilter 5. Saftsammelbehälter 6. T ülle für Saftablauf mit einem Endstück 7. Deckelfeststeller 8. Motorblock 9. Betriebsschalter 1 0. Behälter für gepr esste Masse 1 1. Behälter für Saft WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Vor dem Erstgebr auch des elektrisch[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH • F alls auf dem Gehäuse des Gerätes Feuchtigkeit auftritt, tr ennen Sie es vom Stromnetz und wischen Sie das Gehäuse mit dem trockenen T uch ab. • Spülen Sie das Z ubehör in der Spülmaschine nicht. • Sofor t nach dem Gebr auch schalten Sie das Ger ät aus und ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose aus. • G[...]

  • Page 14

    14 DEUTSCH • Bauen Sie das Deckel (3) auf den Saftsammler (5) auf. • Heben Sie den Feststeller (7) und bringen Sie ihn zur Deckung mit den Nuten auf dem Deckel (3). • Ziehen Sie das Endstück auf die T ülle für den Saftablauf (6). • Stellen Sie unter das Endstück der T ülle für den Saftablauf (6)den Behälter (1 1) oder einen ander en [...]

  • Page 15

    15 DEUTSCH SellerieStengeln,Spinat, T omaten) oder Obst (Äpfel, Weintr auben, Ananas) ver- wenden. • Es ist nicht notwendig feine Schale zu ent- fernen, man muss nur dicke Schale (z.B. von Ananas oder roter Rübe) entfernen. • Wenn Sie Apfelsaft pressen, haben Sie im Auge, dass seine Sättigung von der Sorte der verwendeten Äpfel abhängt.[...]

  • Page 16

    16 DEUTSCH FESTS TELL UNG UND BESEITUNGUNG DER ST ÖRUNGEN Störung Beseitigungsweise Beim Ersteinschalten der Obstfruchtpr esse erscheint ein unangenehmer Geruch. Es ist eine normale Erscheinung. Denn eine gewisse Z eit notwendig ist, damit Kohlenbürsten im Motor sich einlaufen. Die Obstfruchtpr esse funktioniert nicht. 1.Kontrollier en Sie, ob d[...]

  • Page 17

    17 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚЫШ СИПА ТТ АМАСЫ 1. Итергіш 2. Қақпақтың ауызы 3. Қақпақ 4. Үгіткіш-сүзгі 5. Шырынжинағыш 6. Ұштамасы бар шырын төг е тін мұрынша 7. Қақпақ қысқышы 8. Мотор б логы 9. Жұмыс тəртібінің ау[...]

  • Page 18

    18 ҚАЗАҚ пайда болса, оны же ліден ажыра тып, корпусты құрғақ мат амен сүртіңыз. • Бөлшектерін ыдыс жуғыш машинада жумаңыз. • Жұмыс аяқтала салысымен, құрылғыны сөндіріңіз жəне же лі ба уының а[...]

  • Page 19

    19 ҚАЗАҚ • Қысқышты қақпақтағы тесіктермен сəйкестеп көтерме леңіз. • Шырынды төгу үшін ұштаманы (6) аузына кигізіңіз. • Шырынды төгу ұштамасының астына (6) сыйманы (1 1) немесе кез келг ен ылайы?[...]

  • Page 20

    20 ҚАЗАҚ се лдерей сабақт ары, шпинат , қызанақ) немесе жемістер ді (алма, жүзім, ананас) пайдалануға болады. • Жұқа қабықты тазала у дың қажеті жоқ, тек қалың қабықты та залау керек, (мысалы, анан?[...]

  • Page 21

    21 ҚАЗАҚ АҚА У ЛАР ДЫ АНЫҚТ А У ЖƏНЕ ЖОЮ Ақау Жою əдістері Шырынсыққышты алғаш қосу кезінде жағымсыз иіс шығады Бұл қалыпты құбылыс, өйткені электромот ордағы көмір ще ткалардың үйкелісуіне бі[...]

  • Page 22

    22 ROMÂNĂ STORCĂT OR DE SUC DESCRIERE 1. Împingător 2. Gura capacului 3. Capac 4. Filtru-răzătoare 5. Colector de suc 6. Năsuc cu vîrf pentru vărsarea sucului 7. Fixator pentru capac 8. Bloc motor 9. Comutator regimelor de lucru 10. Recipient pentru resturi 1 1. Recipient pentru suc MĂSURI IMPORT ANTE DE PRECAUŢIE Înainte de exploatare[...]

  • Page 23

    23 ROMÂNĂ şi pericolele legate de utilizarea necorespun- zătoare a acestuia. • Se interzice scufundarea blocului motor în apă sau în alte lichide si spălarea lui sub jet de apă. Pentru curăţarea blocului motor utili- zaţi o bucată de ţesătură umedă. • Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric, fi sa sau alte detalii sun[...]

  • Page 24

    24 ROMÂNĂ în caz de necesitate, spălaţi fi ltrul-răzătoare (4). • Urmăriţi gradul de umplere a containerului pentru resturi (10). Dacă containerul (10) se umple, deconectaţi storcătorul de suc, extra- geţi fi sa cablului electric din priză si înlăturaţi resturile din container (10). A TENŢIE: Timpul maxim admisibil de func- ţ[...]

  • Page 25

    25 ROMÂNĂ Îndepliniţi cerinţele din compartimentul CURĂŢAREA STORCĂT ORULUI DE SUC. • Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii. DEPIST AREA SI REP ARAŢIA DEFECŢIUNILOR Defecţiune Metode de rezolvare La prima conectare a storcătorului de suc apare un miros neplăcut. Acesta este un fenomen normal, pen[...]

  • Page 26

    ČESK Ý LIS NA OVOCE POPIS 1. Z dvihátko 2. Hr dlo víko 3. Víko 4. Filtr-struhadlo 5. Zásoba pr o šťávu 6. Nosík pro výpust šťávy se špičkou 7. Boční držák víka 8. Motorový blok 9. P ř epínač provozních r ežimů 1 0. Kontejner pro dužinu 1 1. Nádrž pro šťávu DŮLE ŽITE BE ZPEČNOS TNÍ OPA TŘE- NÍ Dříve než za?[...]

  • Page 27

    27 ČESK Ý • Ne myjte příslušenst ví v myčce. • Vzápětí za skončení provozu vypnete vybavení i vytáhnete vidlici síťové šňů- ry ze zásuvky . • Ne ber te za vidlice síťové šňůr y mok- rým rukama. • Nesmí se nechávat zapjatý přístroj bez dozoru. • Ne dovolujte děti využívat vybavení jako hr ačku. • Dan[...]

  • Page 28

    28 ČESK Ý • Z apněte odšťavňovač, nastavením př epínače (9) v polohu « I/nízká rych- lost » nebo v polohu « II/vysoká rych- lost ». Poznámka: - «I/nízká rychlost» - pro lisová- ní šťávy z měkkých zelenin/ovoci (rajčata, hrušky, jahoda zahr adní, pomeranče, švestky, vinné hrozny, tykev , cibule, okurků atd.). -[...]

  • Page 29

    29 ČESK Ý • Jablečná šťáva r ychle se stmívá, káp- nete do ně několik kapek citrónové šťávy - to je pozastaví postup setmění šťávy . • P ějte šťávu hned po její přípr avě. P ři trvalém skladování na vzduchu šťáva ztr ácí chuťové kvality i str avovnu hod- notu. • Pokud šťáva bude uschovaná v chlad-[...]

  • Page 30

    30 ČESK Ý OBJEVENÍ A ODSTRANĚNÍ PORUCH Porucha Způsoby odstr anění P ři pr vním zapojení odšťavňovače se objevuje nepříjemná vůni. T o je normální jev , jelikož nutná nějaka dobu pr o zabrušování úhlových kartáčků v elektromotoru. Lis na ovoce ne pr acuje 1. P řesvědčte se co do pr avidelnosti montáži odšťav- [...]

  • Page 31

    31 УКР АЇНЬСКИЙ СОК ОВИЖИМАЛК А ОПИС 1. Шт овхач 2. Г орловина кришки 3. Кришка 4. Філь тр-т ертка 5. Сок озбірник 6. Носик для зливання соку з наконечник ом 7. Фікса тор кришки 8. Мот орний блок 9. Переми?[...]

  • Page 32

    32 УКР АЇНЬСКИЙ соковижималку, якщо вона підключена до елек тромережі. • Відкривайте фікса тор тільки після вимкнення приладу і повної зупинки оберт ання філь тра-тер тки. • При появі вологи н[...]

  • Page 33

    33 УКР АЇНЬСКИЙ Примітка: Не викорис тов уйте філь тр- тертку при виявленні механічних дефектів. • Вст ановіть конт ейнер для вичавків (1 0). • Вст ановіть кришку (3) на сокозбірник (5). • Підніміть [...]

  • Page 34

    34 УКР АЇНЬСКИЙ Корисні поради • Викорис тов уйте лише свіжі фрукти і овочі, оскільки в них більший вміст соку. • Для приготування соку можна викорис товува ти різноманітні овочі (моркву, огір?[...]

  • Page 35

    35 УКР АЇНЬСКИЙ ВИЯВЛЕННЯ Т А УСУНЕННЯ НЕСПР АВНОСТЕЙ Несправність Методи усунення При першому увімкненні соковижималки з’являється неприємний запах. Це нормальне явище, оскільки потрібен ?[...]

  • Page 36

    36 БЕ ЛАР УСКI СОК АВЫЦІСК АЛК А АПІСАННЕ 1. Штурха ч 2. Г арлавіна вечка 3. Вечка 4. Філь тр-т арка 5. Соказборнік 6. Носік для злів у соку з наканечнікам 7. Фікса т ар вечка 8. Ма торны блок 9. Перамыка ч р[...]

  • Page 37

    37 БЕ ЛАР УСКI сокавыціск алку, калі яна падлучана да элек трасеткі. • А дкрывайце фіксат ар т олькі пасля выключэння прыбора і поўнаг а прыпынку кручэння філь тра-таркі. • Пры з'яўленні віль?[...]

  • Page 38

    38 БЕ ЛАР УСКI Нат атка: - не выкарыс тоўвайце філь тр-т арк у пры выяўленні механічных пашкод жанняў . • Уст алюйце кантэйнер для адціскаў (1 0). • Ус талюйце вечка (3) на соказборнік (5). • Прыпадымі?[...]

  • Page 39

    39 БЕ ЛАР УСКI садавіну і г ародніна, бо ў іх утрымоўваецца больш соку. • Для прыг ат авання соку можна выкарыст оўваць розную гародніну (морква, агуркі, бурак, сцеблы сельдэрэю, шпіна т , памідор?[...]

  • Page 40

    40 БЕ ЛАР УСКI ВЫЯЎЛЕННЕ І ЎХІЛЕННЕ НЯСПР АЎНАСЦЯЎ Няспраўнасць Методы устранения Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах. Г эта звычайная з’ява, пак олькі неабходны не?[...]

  • Page 41

    ЎЗБЕК 41 SHARBA T CHIQARGICH T A ’RIFI 1. Itarish moslamasi 2. Qopqog’ining og’zi 3. Sharbat chiqargichning qopqog’i 4. Filtrovchi qirg’ich 5. Sharbatni yig’ish uchun idish 6. Sharbatni quyish uchun jo’mrak, uchliklari bilan 7. Qopqog’ining lo’kidonlari 8. Motorli blok 9. Ishlash tezligini o’zgartirish dastagi 10. Meva qold[...]

  • Page 42

    42 ЎЗБЕК ulangan bo’lsa, uni ochib qismlarga ajratish taqiqlanadi. • Lo’kidon yopqichlarini faqat buyumning o’chirilganligidan va fi ltrlovchi qirg’ichning aylanishi to’liq to’xtaganidan keyin ochilishi mumkin. • Asbobning korpusida namlik paydo bo’lgan holda uni elektr tarmog’idan o’chiring va korpusning ustini quruq ma[...]

  • Page 43

    43 ЎЗБЕК Eslatma: - Filtrlovchi qirg’ichning biror- bir shikastlari aniqlanganda undan foydalanmang. • Meva qoldiqlari uchun konteynerni (10) o’rnating. • Qopqoqni (3) meva sharbati uchun konteynerning ustiga (5) o’rnating. • Lo’kidonlarni (7) ko’taring, lo’kidonlarning ustki qismlarini qopqog’idagi (3) chiqib turgan do’n[...]

  • Page 44

    44 ЎЗБЕК - Ish tugaganidan keyin darhol barcha ishlatiladigan detallarni yechib oling va yuvib tashlang. Foydali maslahatlar • Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi. • Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari, ismaloq, pomidor) yoki meval[...]

  • Page 45

    45 ЎЗБЕК NOSOZLIKLARNI ANIQLASH V A BART ARAF ETISH Nosozlik Uni bartaraf etish usullari Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi Bu normal holat, chunki elektr motorida ko’mir cho’tkalarining moslashuvi uchun bir qancha vaqt talab etiladi. Sharbat chiqargich ishlamayapti 1. Sharbat chiqargich to’g’ri y[...]

  • Page 46

    RUS Да та производс тва изделия указана в серийном номере на табличке с т ехническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры к оторог о обоз?[...]

  • Page 47

    BEL Да та вытворчасці выраб у паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадс та ўляе сабою адзінаццат ае чысло, першыя ча тыры лічбы яког а абазначаюць да ту [...]

  • Page 48

    MW-1102.indd 48 MW-1102.indd 48 02.06.2010 14:17:35 02.06.2010 14:17:35[...]