Makita BDF456RFJ manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BDF456RFJ, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BDF456RFJ one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BDF456RFJ. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BDF456RFJ should contain:
- informations concerning technical data of Makita BDF456RFJ
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BDF456RFJ item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BDF456RFJ item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BDF456RFJ alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BDF456RFJ, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BDF456RFJ.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BDF456RFJ item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL S Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING N Batteridrevet boreskrutrekker BRUKSANVISNING FIN Akkuporakone KÄYT TÖOHJE LV Bezvada skr ū v griezis-urbmaš ī na LIET OŠANAS INSTRUKCIJA LT akumuliatorinis gr ą žt as NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND RUS Аккум уля[...]

  • Page 2

    2 1 2 3 1 01 1 830 1 2 01 1 389 1 3 01 1 362 1 4 01 1 373 1 A B 5 01 1 363 1 6 01 1 364 1 2 3 7 01 1 832 1 8 01 1 366 1 2 3 9 01 1 368 1 2 1 0 01 1367 1 1 01 1369 1 1 2 006258[...]

  • Page 3

    3 1 2 1 3 01 1370 1 2 3 1 4 01 1371 1 1 5 01 1372 1 2 1 6 006304[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH (Orig inal instru ctions) Explanation of general view 1-1. R ed indicato r 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar mark 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. S peed change le ver 7-1. Adjusting ring 7-2. Graduation 7-3. Arrow 8-1. Sleeve 9-1. Groove 9-2. Hook 9-3. Screw 10-1. Bit holder 10-2. Bit 12-1. Limit[...]

  • Page 5

    5 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in a ccordance w ith the following standards or st andardised document s: EN60745 The technical do cumentation i s kept by our author ised representativ e in Europe who is: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England [...]

  • Page 6

    6 Tip s for ma intaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power . 2. Never recharge a fully c harged battery cartridge. Overcharging sho rtens the batter y service life. 3. Charge the battery cartridge with room t[...]

  • Page 7

    7 Speed change Fig.6 CAUTION : • Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned half way between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged. • Do not use the sp eed change lever w h ile the tool is running. The tool m ay be damaged. T o [...]

  • Page 8

    8 CAUTION : • Pressing excessively on the tool will not sp eed up the drilling. In fact, this excessive pressure w ill only serve to damage the tip of y our bit, decrease the tool performance and shor ten the serv ice life of the tool. • There is a tremendous forc e exerted o n the tool/bit at the time of hole brea k through. Hold the tool firm[...]

  • Page 9

    9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översik tsb ilderna 1-1. R öd indikato r 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 6-1. Hastighetsknapp 7-1. Inställning sring 7-2. Gradering 7-3. Pil 8-1. Hylsa 9-1. S pår 9-2. Krok 9-3. Skruv 10-1. Bitshållare 10-2. Bits 12-1. S[...]

  • Page 10

    10 Följer följande EU-direktiv : 2006/42/EC Och är tillverkade enligt föl jande stand arder eller standardiseringsdo kument: EN60745 Den tekniska do kumentatione n förs av v år auktoriserade representan t i Europ a som är: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 28. 10. 2010 000230 T o[...]

  • Page 11

    11 SP ARA DESSA ANVI SNINGAR. Tip s för at t uppnå batteriets maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen o ch ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar . 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batterikassetten [...]

  • Page 12

    12 Hastighetsändring Fig.6 FÖRSIKTIGT! • V ar noga när du ändrar läge på ha stighetsknappen . Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan si da "1" och sida "2" kan maskinen skadas. • Ändra inte hastighet sknappen medan maskinen roterar . Maskinen kan skadas. För att byta hastigh et stänger[...]

  • Page 13

    13 är järn och mäs sing som ska borras tor rt. FÖRSIKTIGT! • Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra try ck skadar bara topp en på ditt borr , sänker maskinens pre standa och förkortar maskinens liv slängd. • Det utvecklas en e norm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stad[...]

  • Page 14

    14 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerke 3-1. S tartbr yter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Turt allsvelger 7-1. Justeringsring 7-2. Delestreker 7-3. Pil 8-1. Mansjett 9-1. S por 9-2. Bøyle 9-3. Skrue 10-1. Bitsholder 10-2. Bits 12-1. Utskiftingsmerke 13-1. Bakdeksel 13[...]

  • Page 15

    15 samsvarer med følgende europeiske direkt iver: 2006/42/EC og er produsert i samsv ar med følgende stand arder eller standardiserte do kumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen opp bevares hos vår autoriserte represent ant i Europa, som er: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 28.[...]

  • Page 16

    16 7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet elle r helt uts litt. Batteriet kan eksplodere hvis det begy nner å brenne. 8. Vær forsiktig så du ikke m ister batteriet eller utsetter det for sla g. 9. Ikke bruk batterier som er skadet . T A V ARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Tip s for å op prettholde maksimal batterilevetid 1[...]

  • Page 17

    17 Når reversbryteren er i nøy tral stilling, kan ikke startbry teren trykkes inn. T ur tallsendring Fig.6 FORSIKTIG: • Hastighetsvelgeren må alltid sette s i helt riktig stilling. Hvis du bru ker maskinen med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt mid t mellom posisjon "1" og "2", kan ma skinen bli ødelagt. • Ikke bru[...]

  • Page 18

    18 Bore i tre Når du borer i tre, blir re sultatene be st med trebor som e r utstyrt med en lede skrue. Ledeskruen forenkle r boringen ved at den trekker boret inn i arbeid s stykket. Bore i metall For at ikke boret skal gli når du b egynner å bore, må du lage en fordy pning med en dor og en hammer der hullet skal bores. Sett spissen av boret i[...]

  • Page 19

    19 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkki 3-1. Liipaisinkytki n 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokyt kin 6-1. Nopeudenvaih tokytkin 7-1. Säätörengas 7-2. Asteikko 7-3. Nuoli 8-1. Holkki 9-1. Ura 9-2. Koukku 9-3. Ruuvi 10-1. T yöka lunpidin 10-2. Kärki 12-1. Rajamerkki[...]

  • Page 20

    20 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraav ien standardien tai standardoitujen asiakirjoje n mukaisesti: EN60745 T eknisen dokument aation ylläpidost a vast aa valtuute ttu Euroopan-edust ajamme, jonka y hteystiedot ovat: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T on[...]

  • Page 21

    21 9. Älä käytä viallist a akkua. SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJ EET . Vihjeitä akun käyttöiän pidentä miseksi 1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lat aa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. 2. Älä koskaan lat aa täyttä akkua. Ylilataus ly hentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneenl?[...]

  • Page 22

    22 aina työn edellyttä mää nopeutta. Kiinnitysvääntömo mentin säätämine n Kuva7 Kiristysmomentin asetuksia on 17. Momentti valit aan säätörenkaalla niin, e ttä haluttu a steikon arvo näky y työkalun rungon o soittimen kohdalla. Kiristy smomentti on pienimmillään silloin, kun osoittimen kohdalla on numero 1, ja su urimmillaan sillo[...]

  • Page 23

    23 • T yök aluun/terään k ohdistuu valtava voima, k un terä menee läpi. Pidä työkalu tukeva ssa ottees sa ja ole varovai nen, kun terä alk aa tulla l äpi työ kappalees ta. • Kiinni juuttunut terä irrotetaan hel posti v aihtamalla terän pyörimissuunt aa ja peruuttamalla. Pidä kuitenkin työkalust a lujasti kiinni, sillä se voi tö[...]

  • Page 24

    24 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes simbols 3-1. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 6-1. Ā truma regul ē ša nas svira 7-1. Regul ē šanas gre dzens 7-2. Grad ā cija 7-3. Bulti ņ a [...]

  • Page 25

    25 Un tas ražo ts sa ska ņā ar sekojošiem st andartiem vai standartdo kumentiem: EN60745 T ehnisko dokument ā ciju uztur m ū su pil nvarots p ā rst ā vis Eirop ā - „Mak ita Int ernat ional Eur ope Ltd” , Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglija 28. 10. 2010 000230 T omoyasu Kato Direktors "Makita Corporati on&q[...]

  • Page 26

    26 vai p ā rsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nededziniet akum ulatora kasetni, pa t ja t ā ir stipri boj ā ta va i p il n ī b ā nolietota. Akumulatora kasetne ugun ī var eksplod ē t. 8. Uzmanieties, lai ne ļ autu akumulatoram nokrist un nepak ļ autu to sitienam. 9. Neizmantojiet boj ā tu akumulatoru. SAGLAB Ā JIET ŠOS NOR Ā D Ī JUMUS. [...]

  • Page 27

    27 Griešan ā s virziena p ā rsl ē dz ē ja darb ī ba Att . 5 UZMAN Ī BU: • Pirms s ā kat str ā d ā t vienm ē r p ā rbaudiet griešan ā s virzienu. • Izmantojiet grieša n ā s virziena p ā rsl ē dz ē ju tikai p ē c darbar ī ka pilnas ap st ā šanas. Grie šan ā s virziena mai ņ a pirms darbar ī ka pilnas apst ā šanas var [...]

  • Page 28

    28 virs mas š ķ elšanos. Skatiet tabulu. Kokskrūves nomināls diametrs (mm) Priekšcauruma rekomendējams izmērs (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 Urbšana Vispirms p agrieziet regul ē šanas gredzenu t ā , lai r ā d ī t ā js r ā d ī [...]

  • Page 29

    29 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instr ukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio spra ktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio s virtel ė 6-1. Grei č io keitimo svirtel ė 7-1. Žiedo derinimas 7-2. Padalos 7-3. Rodykl [...]

  • Page 30

    30 atitinka šias Euro pos direktyvas: 2006/42/EC ir yra pagamint as pagal šiuos st andartus arba normatyvinius dokumentus: EN60745 T echnin ę dokument acij ą saugo m ū s ų į galiotasis atstovas Europoje, kuris yra: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England (Anglija) 28. 10. 2010 000230 T [...]

  • Page 31

    31 6. nelaiky kite į rankio ir akumuliatoriaus kaset ė s vietose, kur temperat ū ra gali p asiekti ar viršyti 50 ゚ C (122 ゚ F); 7. nedeginkite akumuliatoriaus kaset ė s, net jei yra stipriai p ažeista ar visiškai susid ė v ė ju si. Ugnyje akumuliatoriaus kaset ė gali sprogti. 8. Saugokite akumuli atori ų nuo kritimo ir sm ū gi ų . [...]

  • Page 32

    32 • Atbulin ė s eigos jungikl į n audokite tik į rankiui visiškai su stojus. Je i keisite su kimosi krypt į prieš į rankiui sustojant, g alite pažei sti į rank į . • Kai nenaudojate į rankio , visuomet nust atykite atbulin ė s eigos jun giklio svirtel ę į neutrali ą pad ė t į . Šis į rankis turi atbulin ė s eigos jungi kl ?[...]

  • Page 33

    33 V ardinis medinio varžto diametras (mm) Rekomenduojamas vedančiosios skylės dydis (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 Gr ę žimas Pirmiausia, pa sukite reguliavimo žied ą taip , kad rodykl ė rodyt ų į žym ę . T uomet t ę skite darb ?[...]

  • Page 34

    34 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märk 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 6-1. Kiiruseregulaa tori hoob 7-1. Reguleerimise rõ ngas 7-2. Kraadijaotised 7-3. Nool 8-1. Hülss 9-1. Soon 9-2. Konks 9-3. Kruvi 10-1. Otsakute hoidik 10-2. Otsak 12-1. Piir[...]

  • Page 35

    35 ning on toodetud vastav alt alljärgnevatele standardi tele või standardi seeritud dokumenti dele: EN60745 T ehnilist dokumentat siooni hoita kse meie volit atud esindaja käes Euroop as, kelleks on: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Inglismaa 28. 10. 2010 000230 T omoyasu Kato direktor Maki[...]

  • Page 36

    36 HOIDKE JUHEND ALLES. Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne kui see täiest i tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist tööt ab väiksema võimsusega, peat age t öö ja laadige akut. 2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. 3. Laadige akukassetti[...]

  • Page 37

    37 Kiiruse muutmine Joon.6 HOIA TUS: • Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori h oob paikneb „1 " ja „2" asendi vahel, võib töörii sta kah justada. • Ärge kasutage kiir useregulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See v õib tööriista kahjust ada[...]

  • Page 38

    38 Puidu puurimine Puidu puurimise hõlbustamise ks kasutage juh tkruviga puure. Juhtkruvi lihtsu stab puurimist, tõmmates otsaku pinna sisse. Metalli puurimine Puuri libisemise vältimiseks puuri mise alustamise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge. Asetage puuri tipp märgi kohale ja alustage puurimist. Metallide puurimisel[...]

  • Page 39

    39 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис ходная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд ик атор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккумулятора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пер?[...]

  • Page 40

    40 ENH101-14 Тол ь к о для европейских стран Дек ларация о соответ ствии ЕС Makita Corporation, являясь отв ет с твенным производител ем , заявля ет , что следующие ус т р о й с т ва Mak it a: Обозначе ние ус тр ой ст[...]

  • Page 41

    41 ENC007-7 В АЖНЫЕ ИНСТ РУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ ДЛЯ АКК УМУЛЯТ ОР НОГО БЛ О К А 1. Перед испо льзов анием аккуму ля торного блок а прочитайт е все инструкции и предупреждающие надписи на (1) з?[...]

  • Page 42

    42 Система защи ты аккумуляторной батареи ( аккуму ляторный блок со звездочкой ) Рис .2 Блок аккумулятора со звезд очкой ос нащен системой защиты , которая автоматически от к люч а ет выходное пи[...]

  • Page 43

    43 провора чивае тся у от мет к и . Перед началом фактической работы , закрутите пробный шуру п в Ваш материал или деталь из подобног о ма териала , чтобы определить необх одимый крутящий момент ?[...]

  • Page 44

    44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Чрезмерное нажатие на инструме нт не ускорит свер ление . На самом деле , чрезмерное давление только повредит наконеч ник Вашего свер ла , снизит произво дительность инстру[...]

  • Page 45

    45[...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47[...]

  • Page 48

    48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885027-984[...]

  • Page 49

    49  For gásirány változtatás t - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirán y kizárólag a gép teljes leállása után változtatható  A szers zámhegyek cseréje y - helyezze a s zerszámhegyet a tokmán yba, s tolja olyan mélyre, amenn yire csak lehet ! [...]

  • Page 50

    50 Akumulátoro vý vr tací 2016/2017 šroubo vák ÚV OD  Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, k ovu, zdiv a, hominy , keramiky a umělé, jak ož i k šroubování do dře va hmoty  T ento nástroj není určen k profesionálnímu použití  T ento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschov ejte 3 TECHNICKÁ D A T [...]

  • Page 51

    51 d)     ?[...]

  • Page 52

    52 6 Bezpečnostní izolační transf ormátor (zdroj energie je elektricky oddělen od výstupu transformátoru) 7 Automatické odpojení při přílišném zahřátí nabíječky (tepelná pojistka přehoří a nabíječka se stane nepoužitelnou) 8 Nesprávná polarita zapojení nabíječky by mohla způsobit nebezpečí (baterii nabíjejte pouz[...]

  • Page 53

    53  T echnická dokumentace u : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL 25.09.2013 SKIL Europe B V , 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approv als Manager 12    Měřeno podle EN 60745 činí tlak hluko vé vlny tohoto příst[...]

  • Page 54

    54 b)    Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız to z maskesi, ka ymayan sağlam iş ay akkabıları, koruyucu k a[...]

  • Page 55

    55 parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir v e elektrik çarpmasına neden olabilir)    [...]

  • Page 56

    56  Bir tahtanın baş kısmına ve ya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın y arılmaması içın bir ön kılavuz delik açın  Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır  Sert tahtay a vidalama yapmadan önce, bir ön kıla vuz delik açılmalıdır  T ahtada çatlaksız delme p [...]

  • Page 57

    57           przepisy . Błędy w przestrzeganiu poniższy ch wskazówek mog?[...]

  • Page 58

    58       Wiele wypadków spowodo wany ch jest przez niewłaściwą konserwację elektr onarzędzi. f) ?[...]

  • Page 59

    59  Elektronarzędzie/ładow arka/akumulator powinny być z awsz e przechowywane w pomies zczeniu o temperaturze poniżej 40°C oraz po wyżej 0°C  Nie próbow ać uruchamiać uszkodzonej łado warki; należy ją dostarczyć do autoryzow anego punktu serwisowego elektronarzędzi rm y SKIL  Nie używać łado warki w przypadku [...]

  • Page 60

    60  Elektronarzędzie oraz ładow arka z kablem powinno b yć za wsze czyste - styki ładowarki czyścić alk oholem lub odpowiednim preparatem do czys zczenia styków !    [...]

  • Page 61

    61 по те хнике безопасности, могут сталь причиной электрическог о поражения, пожара и тяж елых травм.     ?[...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    63  Пыль от т аких материалов, как свинцовосод ержащая краска, некот орые породы дерева, минералы и мет алл, может быть вре дна (контакт с т акой пылью или ее вдыхание мо жет ста ть причиной во?[...]

  • Page 64

    64  Сменные биты y - вставь те бит в патрон д о упора !     Р ег у лировка крутящ его момента (V ariT orque) u - ограничивает кр у т?[...]

  • Page 65

    65 Вашутинское шоссе, влад. 36 Р оссия, 141446 г.о. Химки  Дат а производства указана на т абличке инстpумента в форма те ММ/ГГГГ (месяц/г од)    При измерении в соотве ?[...]

  • Page 66

    66    Використання зристрою захисту від вит оку в землю зменшує ризик удар у електричним струмом. 3) ?[...]

  • Page 67

    67      Не допускайт е пошкоджень, які мо жуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи в а[...]

  • Page 68

    68 - загориться червона лампочка H, указуючи на т е, що акуму лятор заряджається - заряджайте акуму лятор протяг ом не менше 5 годин, після чог о його можна вик ористовува ти ?[...]

  • Page 69

    69 коли виникне по треба позбавитись акуму лятора) !       ?[...]

  • Page 70

    70   Οταν τ ο σώμα σας είνας γ εςωμένο αυξάν ετας ο κίν δυνος ηλεκτ ροπληξίας. c)       Η δ?[...]

  • Page 71

    71 να δημςουρ γήσες επςκίνδυ νες κα ταστάσεςς. 5)      a)   ?[...]

  • Page 72

    72  Mην επι χ ειρήσετε να επα ναφορτίσετ ε μπαταρίες, οι οποιες δεν επαν αφορτίζ οντ αι, με το φορτ ιστή       3 Διαβάστε το[...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    74    Sculele electrice pot produce scântei care să aprindă pulberile sau vaporii. c) [...]

  • Page 75

    75 c)     obiecte metalice mici, care pot pr[...]

  • Page 76

    76 - încărcaţi acumulatorul cel puţin 5 ore, după care poate  folosit  (lumina roşie poate av ea nevoie de până la 5 or e pentru a se stinge) ! [...]

  • Page 77

    [...]

  • Page 78

    78 Използване то на у дължител, пре дназначен за работ а на открито, намалява риска о т възникване на токов у дар. f)    [...]

  • Page 79

    79 b)          Из?[...]

  • Page 80

    80  Не разг лобявайте заряднот о устройство или бат ерията  Не правет е опит за зареждане със заряднот о устройство на ба терии, коит о не мога т да бъда т презареждани ?[...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    82 E V etracie štrbiny F Nabíjačka G Zelená k ontrolka dobíjania H Čer vená k ontrolka dobíjania     ?[...]

  • Page 83

    83 d)     ?[...]

  • Page 84

    84 teplota neprekročí 40°C alebo neklesne pod 0°C  Nabíjačku nepoužívajte , keď je poškodená; na kontrolu bezpečnosti ju prineste do jednej z ociálne registro vany ch ser visny ch staníc rmy SKIL  Nabíjačku nepoužívajte , keď je poškodená šnúra alebo zástrčka; šnúra alebo zástrčka b y sa mala okamžite[...]

  • Page 85

    85 - podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpov edajúcich ustanovení právn ych predpiso v jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol 9 , keď[...]

  • Page 86

    86 hladnjaci. P ostoji povećana opasnost od električnog udara ako je v aše tijelo uzemljeno . c)  Pr odiranje vode u električni uređaj pov ećava opasnost od električnog udara. d) ?[...]

  • Page 87

    87 ako se k oristi originalni pribor  Upotrebljav ajte pribor čija dopuštena brzina odgovar a najvećoj brzini alata u praznom hodu  Nije predviđeno da se ovim alatom/punjačom k oriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene osobe, osim ak o se nalaze pod [...]

  • Page 88

    88 - otvore za strujanje zrak a E 2 držite nepokriveno - ne djelujte prev elikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za v as SA V JETI ZA PRIMJENU  T reba koristiti odgov arajuće bitove o ! koriste se samo oštri bito vi  Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši v elika rupa - nastavke po potr ebi namazati[...]

  • Page 89

    89 SIGURNOST T A UPUTS TV A ZA BEZBED AN RAD     Propusti kod pridrža vanja upoz orenja i uputstava mogu imati z a posledicu električni udar , požar i/ili teške povr ede.   ?[...]

  • Page 90

    90 b) Upotrebljav ajte samo za to predvidjene  Upotreba drugih akumulatora može voditi po vredama i opasnosti od požara. c) ?[...]

  • Page 91

    91 V AŽNO: - punjač i bateriju se mogu zagrejati tok om punjenja; to je normalno i ne znači nikaka v kvar - uverite se da je spoljna površina baterije čista i suv a pre nego što je stavite u punjač - nemojte puniti bateriju iznad 40°C niti ispod 0°C; to bi ozbiljno oštetilo bateriju i punjač - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat ra[...]

  • Page 92

    [...]

  • Page 93

    93 boste delo opravili bolje in v arneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano . b)    uporabljajte. Električno orodje , ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nev arno in ga je potrebno popravi[...]

  • Page 94

    94  Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v pr ostoru, kjer temperatura ne bo presegla 40°C in ne bo padla pod 0°C  Ne uporabljajte poškodo vanega polnilca akumulatorjev; v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici pre verite, če ustreza v arnostnim zahtev am  Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodo vana, [...]

  • Page 95

    95 OK OLJE   odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za drža ve EU) - v skladu z Evropsk o direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izv ajanjem v nacionalni zak onodaji je treba[...]

  • Page 96

    96 saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks , ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse , õli, teravate serv ade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suur endavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui[...]

  • Page 97

    97  SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel  Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tühikäigupöörded  Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võime[...]

  • Page 98

    98 - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada TÖÖJUHISED  Kasutage sobivaid otsakuid o ! kasutage üksnes tera vaid otsakuid  Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väik e auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga  Kruvi keeramisel puidu otsapiirk onda on soovitav auk ett[...]

  • Page 99

    99 E V entilācijas at veres F Uzlādes ierīce G Zaļš uzlādes indikators H Uzlādes ierīces indikators (sarkans)     [...]

  • Page 100

    100  Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d)   ?[...]

  • Page 101

    101    Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta piegādes komplektā  Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm  Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru lietū  Neuzlādēji[...]

  • Page 102

    102  Urbumu veidošana k oksnē bez apstrādājamā materiāla plaisāšanas p  Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi sa vācot urbšanas rezultātā radušos gružus a  Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi sa vācot urbšanas rezultātā radušos gružus s  Urbumu veidošana īzēs, nepieļaujot to plaisāšanu d ?[...]

  • Page 103

    103 SA UGA BENDROSIOS D ARBO SAUGOS NUOR ODOS   nuorodas ir reikala vimus. Jei nepaisy site žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikala vimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arb[...]

  • Page 104

    [...]

  • Page 105

    [...]

  • Page 106

    106 A TITIKTIES DEKLARACIJ A  Atsakingai pareiškiame , kad skyriuje "T echniniai duomenys" apr ašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/EB, 2004/108/EB , 2006/42/EB, 2011/65/ES reikala vimus   ?[...]

  • Page 107

    107 продолж ен кабел соодвет ен за работ а на отворен простор ја намалува опасност а од струен у дар. f)    ?[...]

  • Page 108

    [...]

  • Page 109

    [...]

  • Page 110

    110    : SKIL Europe BV (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL 25.09.2013 SKIL Europe B V , 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approv als Manager 12     Мерено во сог ласност [...]

  • Page 111

    111 Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të vegla ve të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syv e. P ajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e v eshëve p?[...]

  • Page 112

    112  Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e iz oluara të kapjes, kur kryeni një v eprim ku aksesori i prerjes ose shtrënguesi mund të bien në kontakt me tela të fshehur ose me kordonin e tij (kontakti i aksesorit të prerjes dhe shtrënguesv e me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të ekspo zuara të veglës së [...]

  • Page 113

    113  Mbajtja dhe drejtimi i veglës i ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të çarat e ajrimit E 2 të pambuluara - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për ju KËSHILLË PËR PËRDORIMIN  Përdorni puntot e duhura o ! përdorni vetëm punto [...]

  • Page 114

    114 q do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të lindë nev oja për ta hedhur) ! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e shkurtër DEKLARA T A E K ONFORMITETIT  Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të v etme se ky produkt i përshkruar në "Të dhëat teknike" është[...]

  • Page 115

    115[...]

  • Page 116

    116[...]