Makita BDF456RFJ Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BDF456RFJ an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BDF456RFJ, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BDF456RFJ die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BDF456RFJ. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BDF456RFJ sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BDF456RFJ
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BDF456RFJ
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BDF456RFJ
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BDF456RFJ zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BDF456RFJ und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BDF456RFJ zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BDF456RFJ, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BDF456RFJ widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL S Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING N Batteridrevet boreskrutrekker BRUKSANVISNING FIN Akkuporakone KÄYT TÖOHJE LV Bezvada skr ū v griezis-urbmaš ī na LIET OŠANAS INSTRUKCIJA LT akumuliatorinis gr ą žt as NAUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND RUS Аккум уля[...]

  • Seite 2

    2 1 2 3 1 01 1 830 1 2 01 1 389 1 3 01 1 362 1 4 01 1 373 1 A B 5 01 1 363 1 6 01 1 364 1 2 3 7 01 1 832 1 8 01 1 366 1 2 3 9 01 1 368 1 2 1 0 01 1367 1 1 01 1369 1 1 2 006258[...]

  • Seite 3

    3 1 2 1 3 01 1370 1 2 3 1 4 01 1371 1 1 5 01 1372 1 2 1 6 006304[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH (Orig inal instru ctions) Explanation of general view 1-1. R ed indicato r 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. S tar mark 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. S peed change le ver 7-1. Adjusting ring 7-2. Graduation 7-3. Arrow 8-1. Sleeve 9-1. Groove 9-2. Hook 9-3. Screw 10-1. Bit holder 10-2. Bit 12-1. Limit[...]

  • Seite 5

    5 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in a ccordance w ith the following standards or st andardised document s: EN60745 The technical do cumentation i s kept by our author ised representativ e in Europe who is: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England [...]

  • Seite 6

    6 Tip s for ma intaining maximum batter y life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power . 2. Never recharge a fully c harged battery cartridge. Overcharging sho rtens the batter y service life. 3. Charge the battery cartridge with room t[...]

  • Seite 7

    7 Speed change Fig.6 CAUTION : • Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned half way between the "1" side and "2" side, the tool may be damaged. • Do not use the sp eed change lever w h ile the tool is running. The tool m ay be damaged. T o [...]

  • Seite 8

    8 CAUTION : • Pressing excessively on the tool will not sp eed up the drilling. In fact, this excessive pressure w ill only serve to damage the tip of y our bit, decrease the tool performance and shor ten the serv ice life of the tool. • There is a tremendous forc e exerted o n the tool/bit at the time of hole brea k through. Hold the tool firm[...]

  • Seite 9

    9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översik tsb ilderna 1-1. R öd indikato r 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. S tjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringskna pp 6-1. Hastighetsknapp 7-1. Inställning sring 7-2. Gradering 7-3. Pil 8-1. Hylsa 9-1. S pår 9-2. Krok 9-3. Skruv 10-1. Bitshållare 10-2. Bits 12-1. S[...]

  • Seite 10

    10 Följer följande EU-direktiv : 2006/42/EC Och är tillverkade enligt föl jande stand arder eller standardiseringsdo kument: EN60745 Den tekniska do kumentatione n förs av v år auktoriserade representan t i Europ a som är: Makita Interna tional Europe Lt d, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 28. 10. 2010 000230 T o[...]

  • Seite 11

    11 SP ARA DESSA ANVI SNINGAR. Tip s för at t uppnå batteriets maximala livslängd 1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Sluta att använda maskinen o ch ladda batterikassetten när du märker att kraften avtar . 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd. 3. Ladda batterikassetten [...]

  • Seite 12

    12 Hastighetsändring Fig.6 FÖRSIKTIGT! • V ar noga när du ändrar läge på ha stighetsknappen . Om du använder maskinen och hastighetsknappen står halvvägs mellan si da "1" och sida "2" kan maskinen skadas. • Ändra inte hastighet sknappen medan maskinen roterar . Maskinen kan skadas. För att byta hastigh et stänger[...]

  • Seite 13

    13 är järn och mäs sing som ska borras tor rt. FÖRSIKTIGT! • Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra try ck skadar bara topp en på ditt borr , sänker maskinens pre standa och förkortar maskinens liv slängd. • Det utvecklas en e norm kraft på maskinen/borret vid hålgenomslaget. Håll ett stad[...]

  • Seite 14

    14 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tj ernemerke 3-1. S tartbr yter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Turt allsvelger 7-1. Justeringsring 7-2. Delestreker 7-3. Pil 8-1. Mansjett 9-1. S por 9-2. Bøyle 9-3. Skrue 10-1. Bitsholder 10-2. Bits 12-1. Utskiftingsmerke 13-1. Bakdeksel 13[...]

  • Seite 15

    15 samsvarer med følgende europeiske direkt iver: 2006/42/EC og er produsert i samsv ar med følgende stand arder eller standardiserte do kumenter: EN60745 Den tekniske dokumentasjonen opp bevares hos vår autoriserte represent ant i Europa, som er: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 28.[...]

  • Seite 16

    16 7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet elle r helt uts litt. Batteriet kan eksplodere hvis det begy nner å brenne. 8. Vær forsiktig så du ikke m ister batteriet eller utsetter det for sla g. 9. Ikke bruk batterier som er skadet . T A V ARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Tip s for å op prettholde maksimal batterilevetid 1[...]

  • Seite 17

    17 Når reversbryteren er i nøy tral stilling, kan ikke startbry teren trykkes inn. T ur tallsendring Fig.6 FORSIKTIG: • Hastighetsvelgeren må alltid sette s i helt riktig stilling. Hvis du bru ker maskinen med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt mid t mellom posisjon "1" og "2", kan ma skinen bli ødelagt. • Ikke bru[...]

  • Seite 18

    18 Bore i tre Når du borer i tre, blir re sultatene be st med trebor som e r utstyrt med en lede skrue. Ledeskruen forenkle r boringen ved at den trekker boret inn i arbeid s stykket. Bore i metall For at ikke boret skal gli når du b egynner å bore, må du lage en fordy pning med en dor og en hammer der hullet skal bores. Sett spissen av boret i[...]

  • Seite 19

    19 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilm aisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkki 3-1. Liipaisinkytki n 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuun nan vaihtokyt kin 6-1. Nopeudenvaih tokytkin 7-1. Säätörengas 7-2. Asteikko 7-3. Nuoli 8-1. Holkki 9-1. Ura 9-2. Koukku 9-3. Ruuvi 10-1. T yöka lunpidin 10-2. Kärki 12-1. Rajamerkki[...]

  • Seite 20

    20 täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC ja että ne on valmistettu seuraav ien standardien tai standardoitujen asiakirjoje n mukaisesti: EN60745 T eknisen dokument aation ylläpidost a vast aa valtuute ttu Euroopan-edust ajamme, jonka y hteystiedot ovat: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T on[...]

  • Seite 21

    21 9. Älä käytä viallist a akkua. SÄIL YTÄ NÄMÄ OHJ EET . Vihjeitä akun käyttöiän pidentä miseksi 1. Lataa akku ennen kuin se ehtii purkautua kokonaan. Lopeta työkalun käyttö ja lat aa akku aina, kun huomaat tehon heikkenevän. 2. Älä koskaan lat aa täyttä akkua. Ylilataus ly hentää akun käyttöikää. 3. Lataa akku huoneenl?[...]

  • Seite 22

    22 aina työn edellyttä mää nopeutta. Kiinnitysvääntömo mentin säätämine n Kuva7 Kiristysmomentin asetuksia on 17. Momentti valit aan säätörenkaalla niin, e ttä haluttu a steikon arvo näky y työkalun rungon o soittimen kohdalla. Kiristy smomentti on pienimmillään silloin, kun osoittimen kohdalla on numero 1, ja su urimmillaan sillo[...]

  • Seite 23

    23 • T yök aluun/terään k ohdistuu valtava voima, k un terä menee läpi. Pidä työkalu tukeva ssa ottees sa ja ole varovai nen, kun terä alk aa tulla l äpi työ kappalees ta. • Kiinni juuttunut terä irrotetaan hel posti v aihtamalla terän pyörimissuunt aa ja peruuttamalla. Pidä kuitenkin työkalust a lujasti kiinni, sillä se voi tö[...]

  • Seite 24

    24 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kop skata skaidro jums 1-1. Sarkans indi kators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes simbols 3-1. Sl ē dža m ē l ī te 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virzien a p ā rsl ē dz ē ja svira 6-1. Ā truma regul ē ša nas svira 7-1. Regul ē šanas gre dzens 7-2. Grad ā cija 7-3. Bulti ņ a [...]

  • Seite 25

    25 Un tas ražo ts sa ska ņā ar sekojošiem st andartiem vai standartdo kumentiem: EN60745 T ehnisko dokument ā ciju uztur m ū su pil nvarots p ā rst ā vis Eirop ā - „Mak ita Int ernat ional Eur ope Ltd” , Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Anglija 28. 10. 2010 000230 T omoyasu Kato Direktors "Makita Corporati on&q[...]

  • Seite 26

    26 vai p ā rsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nededziniet akum ulatora kasetni, pa t ja t ā ir stipri boj ā ta va i p il n ī b ā nolietota. Akumulatora kasetne ugun ī var eksplod ē t. 8. Uzmanieties, lai ne ļ autu akumulatoram nokrist un nepak ļ autu to sitienam. 9. Neizmantojiet boj ā tu akumulatoru. SAGLAB Ā JIET ŠOS NOR Ā D Ī JUMUS. [...]

  • Seite 27

    27 Griešan ā s virziena p ā rsl ē dz ē ja darb ī ba Att . 5 UZMAN Ī BU: • Pirms s ā kat str ā d ā t vienm ē r p ā rbaudiet griešan ā s virzienu. • Izmantojiet grieša n ā s virziena p ā rsl ē dz ē ju tikai p ē c darbar ī ka pilnas ap st ā šanas. Grie šan ā s virziena mai ņ a pirms darbar ī ka pilnas apst ā šanas var [...]

  • Seite 28

    28 virs mas š ķ elšanos. Skatiet tabulu. Kokskrūves nomināls diametrs (mm) Priekšcauruma rekomendējams izmērs (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 Urbšana Vispirms p agrieziet regul ē šanas gredzenu t ā , lai r ā d ī t ā js r ā d ī [...]

  • Seite 29

    29 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instr ukcija) Bendrasis ap rašy mas 1-1. Raudonas indika torius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s že nklas 3-1. Jungiklio spra ktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ė s eigo s jungiklio s virtel ė 6-1. Grei č io keitimo svirtel ė 7-1. Žiedo derinimas 7-2. Padalos 7-3. Rodykl [...]

  • Seite 30

    30 atitinka šias Euro pos direktyvas: 2006/42/EC ir yra pagamint as pagal šiuos st andartus arba normatyvinius dokumentus: EN60745 T echnin ę dokument acij ą saugo m ū s ų į galiotasis atstovas Europoje, kuris yra: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England (Anglija) 28. 10. 2010 000230 T [...]

  • Seite 31

    31 6. nelaiky kite į rankio ir akumuliatoriaus kaset ė s vietose, kur temperat ū ra gali p asiekti ar viršyti 50 ゚ C (122 ゚ F); 7. nedeginkite akumuliatoriaus kaset ė s, net jei yra stipriai p ažeista ar visiškai susid ė v ė ju si. Ugnyje akumuliatoriaus kaset ė gali sprogti. 8. Saugokite akumuli atori ų nuo kritimo ir sm ū gi ų . [...]

  • Seite 32

    32 • Atbulin ė s eigos jungikl į n audokite tik į rankiui visiškai su stojus. Je i keisite su kimosi krypt į prieš į rankiui sustojant, g alite pažei sti į rank į . • Kai nenaudojate į rankio , visuomet nust atykite atbulin ė s eigos jun giklio svirtel ę į neutrali ą pad ė t į . Šis į rankis turi atbulin ė s eigos jungi kl ?[...]

  • Seite 33

    33 V ardinis medinio varžto diametras (mm) Rekomenduojamas vedančiosios skylės dydis (mm) 3,1 2,0 - 2,2 3,5 2,2 - 2,5 3,8 2,5 - 2,8 4,5 2,9 - 3,2 4,8 3,1 - 3,4 5,1 3,3 - 3,6 5,5 3,7 - 3,9 5,8 4,0 - 4,2 6,1 4,2 - 4,4 006421 Gr ę žimas Pirmiausia, pa sukite reguliavimo žied ą taip , kad rodykl ė rodyt ų į žym ę . T uomet t ę skite darb ?[...]

  • Seite 34

    34 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märk 3-1. Lüliti pääst ik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislül iti hoob 6-1. Kiiruseregulaa tori hoob 7-1. Reguleerimise rõ ngas 7-2. Kraadijaotised 7-3. Nool 8-1. Hülss 9-1. Soon 9-2. Konks 9-3. Kruvi 10-1. Otsakute hoidik 10-2. Otsak 12-1. Piir[...]

  • Seite 35

    35 ning on toodetud vastav alt alljärgnevatele standardi tele või standardi seeritud dokumenti dele: EN60745 T ehnilist dokumentat siooni hoita kse meie volit atud esindaja käes Euroop as, kelleks on: Makita Interna tional Europe Lt d. Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, Inglismaa 28. 10. 2010 000230 T omoyasu Kato direktor Maki[...]

  • Seite 36

    36 HOIDKE JUHEND ALLES. Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 1. Laadige akukassetti enne kui see täiest i tühjaks saab. Alati, kui märkate, et tööriist tööt ab väiksema võimsusega, peat age t öö ja laadige akut. 2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. 3. Laadige akukassetti[...]

  • Seite 37

    37 Kiiruse muutmine Joon.6 HOIA TUS: • Seadke kiiruseregulaatori hoob alati õigesse asendisse. Tööriista kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori h oob paikneb „1 " ja „2" asendi vahel, võib töörii sta kah justada. • Ärge kasutage kiir useregulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See v õib tööriista kahjust ada[...]

  • Seite 38

    38 Puidu puurimine Puidu puurimise hõlbustamise ks kasutage juh tkruviga puure. Juhtkruvi lihtsu stab puurimist, tõmmates otsaku pinna sisse. Metalli puurimine Puuri libisemise vältimiseks puuri mise alustamise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge. Asetage puuri tipp märgi kohale ja alustage puurimist. Metallide puurimisel[...]

  • Seite 39

    39 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис ходная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красный инд ик атор 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккумулятора 2-1. Зве здоч ка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Лампа 5-1. Рычаг реверсивного пер?[...]

  • Seite 40

    40 ENH101-14 Тол ь к о для европейских стран Дек ларация о соответ ствии ЕС Makita Corporation, являясь отв ет с твенным производител ем , заявля ет , что следующие ус т р о й с т ва Mak it a: Обозначе ние ус тр ой ст[...]

  • Seite 41

    41 ENC007-7 В АЖНЫЕ ИНСТ РУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ ДЛЯ АКК УМУЛЯТ ОР НОГО БЛ О К А 1. Перед испо льзов анием аккуму ля торного блок а прочитайт е все инструкции и предупреждающие надписи на (1) з?[...]

  • Seite 42

    42 Система защи ты аккумуляторной батареи ( аккуму ляторный блок со звездочкой ) Рис .2 Блок аккумулятора со звезд очкой ос нащен системой защиты , которая автоматически от к люч а ет выходное пи[...]

  • Seite 43

    43 провора чивае тся у от мет к и . Перед началом фактической работы , закрутите пробный шуру п в Ваш материал или деталь из подобног о ма териала , чтобы определить необх одимый крутящий момент ?[...]

  • Seite 44

    44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Чрезмерное нажатие на инструме нт не ускорит свер ление . На самом деле , чрезмерное давление только повредит наконеч ник Вашего свер ла , снизит произво дительность инстру[...]

  • Seite 45

    45[...]

  • Seite 46

    46[...]

  • Seite 47

    47[...]

  • Seite 48

    48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885027-984[...]

  • Seite 49

    49  For gásirány változtatás t - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirán y kizárólag a gép teljes leállása után változtatható  A szers zámhegyek cseréje y - helyezze a s zerszámhegyet a tokmán yba, s tolja olyan mélyre, amenn yire csak lehet ! [...]

  • Seite 50

    50 Akumulátoro vý vr tací 2016/2017 šroubo vák ÚV OD  Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, k ovu, zdiv a, hominy , keramiky a umělé, jak ož i k šroubování do dře va hmoty  T ento nástroj není určen k profesionálnímu použití  T ento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschov ejte 3 TECHNICKÁ D A T [...]

  • Seite 51

    51 d)     ?[...]

  • Seite 52

    52 6 Bezpečnostní izolační transf ormátor (zdroj energie je elektricky oddělen od výstupu transformátoru) 7 Automatické odpojení při přílišném zahřátí nabíječky (tepelná pojistka přehoří a nabíječka se stane nepoužitelnou) 8 Nesprávná polarita zapojení nabíječky by mohla způsobit nebezpečí (baterii nabíjejte pouz[...]

  • Seite 53

    53  T echnická dokumentace u : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL 25.09.2013 SKIL Europe B V , 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approv als Manager 12    Měřeno podle EN 60745 činí tlak hluko vé vlny tohoto příst[...]

  • Seite 54

    54 b)    Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız to z maskesi, ka ymayan sağlam iş ay akkabıları, koruyucu k a[...]

  • Seite 55

    55 parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir v e elektrik çarpmasına neden olabilir)    [...]

  • Seite 56

    56  Bir tahtanın baş kısmına ve ya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın y arılmaması içın bir ön kılavuz delik açın  Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır  Sert tahtay a vidalama yapmadan önce, bir ön kıla vuz delik açılmalıdır  T ahtada çatlaksız delme p [...]

  • Seite 57

    57           przepisy . Błędy w przestrzeganiu poniższy ch wskazówek mog?[...]

  • Seite 58

    58       Wiele wypadków spowodo wany ch jest przez niewłaściwą konserwację elektr onarzędzi. f) ?[...]

  • Seite 59

    59  Elektronarzędzie/ładow arka/akumulator powinny być z awsz e przechowywane w pomies zczeniu o temperaturze poniżej 40°C oraz po wyżej 0°C  Nie próbow ać uruchamiać uszkodzonej łado warki; należy ją dostarczyć do autoryzow anego punktu serwisowego elektronarzędzi rm y SKIL  Nie używać łado warki w przypadku [...]

  • Seite 60

    60  Elektronarzędzie oraz ładow arka z kablem powinno b yć za wsze czyste - styki ładowarki czyścić alk oholem lub odpowiednim preparatem do czys zczenia styków !    [...]

  • Seite 61

    61 по те хнике безопасности, могут сталь причиной электрическог о поражения, пожара и тяж елых травм.     ?[...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    63  Пыль от т аких материалов, как свинцовосод ержащая краска, некот орые породы дерева, минералы и мет алл, может быть вре дна (контакт с т акой пылью или ее вдыхание мо жет ста ть причиной во?[...]

  • Seite 64

    64  Сменные биты y - вставь те бит в патрон д о упора !     Р ег у лировка крутящ его момента (V ariT orque) u - ограничивает кр у т?[...]

  • Seite 65

    65 Вашутинское шоссе, влад. 36 Р оссия, 141446 г.о. Химки  Дат а производства указана на т абличке инстpумента в форма те ММ/ГГГГ (месяц/г од)    При измерении в соотве ?[...]

  • Seite 66

    66    Використання зристрою захисту від вит оку в землю зменшує ризик удар у електричним струмом. 3) ?[...]

  • Seite 67

    67      Не допускайт е пошкоджень, які мо жуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи в а[...]

  • Seite 68

    68 - загориться червона лампочка H, указуючи на т е, що акуму лятор заряджається - заряджайте акуму лятор протяг ом не менше 5 годин, після чог о його можна вик ористовува ти ?[...]

  • Seite 69

    69 коли виникне по треба позбавитись акуму лятора) !       ?[...]

  • Seite 70

    70   Οταν τ ο σώμα σας είνας γ εςωμένο αυξάν ετας ο κίν δυνος ηλεκτ ροπληξίας. c)       Η δ?[...]

  • Seite 71

    71 να δημςουρ γήσες επςκίνδυ νες κα ταστάσεςς. 5)      a)   ?[...]

  • Seite 72

    72  Mην επι χ ειρήσετε να επα ναφορτίσετ ε μπαταρίες, οι οποιες δεν επαν αφορτίζ οντ αι, με το φορτ ιστή       3 Διαβάστε το[...]

  • Seite 73

    [...]

  • Seite 74

    74    Sculele electrice pot produce scântei care să aprindă pulberile sau vaporii. c) [...]

  • Seite 75

    75 c)     obiecte metalice mici, care pot pr[...]

  • Seite 76

    76 - încărcaţi acumulatorul cel puţin 5 ore, după care poate  folosit  (lumina roşie poate av ea nevoie de până la 5 or e pentru a se stinge) ! [...]

  • Seite 77

    [...]

  • Seite 78

    78 Използване то на у дължител, пре дназначен за работ а на открито, намалява риска о т възникване на токов у дар. f)    [...]

  • Seite 79

    79 b)          Из?[...]

  • Seite 80

    80  Не разг лобявайте заряднот о устройство или бат ерията  Не правет е опит за зареждане със заряднот о устройство на ба терии, коит о не мога т да бъда т презареждани ?[...]

  • Seite 81

    [...]

  • Seite 82

    82 E V etracie štrbiny F Nabíjačka G Zelená k ontrolka dobíjania H Čer vená k ontrolka dobíjania     ?[...]

  • Seite 83

    83 d)     ?[...]

  • Seite 84

    84 teplota neprekročí 40°C alebo neklesne pod 0°C  Nabíjačku nepoužívajte , keď je poškodená; na kontrolu bezpečnosti ju prineste do jednej z ociálne registro vany ch ser visny ch staníc rmy SKIL  Nabíjačku nepoužívajte , keď je poškodená šnúra alebo zástrčka; šnúra alebo zástrčka b y sa mala okamžite[...]

  • Seite 85

    85 - podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpov edajúcich ustanovení právn ych predpiso v jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť ekologicky šetrnej recyklácii - pripomenie vám to symbol 9 , keď[...]

  • Seite 86

    86 hladnjaci. P ostoji povećana opasnost od električnog udara ako je v aše tijelo uzemljeno . c)  Pr odiranje vode u električni uređaj pov ećava opasnost od električnog udara. d) ?[...]

  • Seite 87

    87 ako se k oristi originalni pribor  Upotrebljav ajte pribor čija dopuštena brzina odgovar a najvećoj brzini alata u praznom hodu  Nije predviđeno da se ovim alatom/punjačom k oriste osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene osobe, osim ak o se nalaze pod [...]

  • Seite 88

    88 - otvore za strujanje zrak a E 2 držite nepokriveno - ne djelujte prev elikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za v as SA V JETI ZA PRIMJENU  T reba koristiti odgov arajuće bitove o ! koriste se samo oštri bito vi  Kod bušenja metala - predbušiti manju rupu ako se buši v elika rupa - nastavke po potr ebi namazati[...]

  • Seite 89

    89 SIGURNOST T A UPUTS TV A ZA BEZBED AN RAD     Propusti kod pridrža vanja upoz orenja i uputstava mogu imati z a posledicu električni udar , požar i/ili teške povr ede.   ?[...]

  • Seite 90

    90 b) Upotrebljav ajte samo za to predvidjene  Upotreba drugih akumulatora može voditi po vredama i opasnosti od požara. c) ?[...]

  • Seite 91

    91 V AŽNO: - punjač i bateriju se mogu zagrejati tok om punjenja; to je normalno i ne znači nikaka v kvar - uverite se da je spoljna površina baterije čista i suv a pre nego što je stavite u punjač - nemojte puniti bateriju iznad 40°C niti ispod 0°C; to bi ozbiljno oštetilo bateriju i punjač - nemojte vaditi bateriju iz alata dok alat ra[...]

  • Seite 92

    [...]

  • Seite 93

    93 boste delo opravili bolje in v arneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano . b)    uporabljajte. Električno orodje , ki ga ni možno vklopiti ali izklopiti, je nev arno in ga je potrebno popravi[...]

  • Seite 94

    94  Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v pr ostoru, kjer temperatura ne bo presegla 40°C in ne bo padla pod 0°C  Ne uporabljajte poškodo vanega polnilca akumulatorjev; v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici pre verite, če ustreza v arnostnim zahtev am  Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodo vana, [...]

  • Seite 95

    95 OK OLJE   odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za drža ve EU) - v skladu z Evropsk o direktivo 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi in z njenim izv ajanjem v nacionalni zak onodaji je treba[...]

  • Seite 96

    96 saamise risk suurem. d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks , ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse , õli, teravate serv ade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suur endavad elektrilöögi saamise riski. e) Kui[...]

  • Seite 97

    97  SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes originaaltarvikute kasutamisel  Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on vähemalt sama suur nagu maksimaalsed tühikäigupöörded  Seade/laadija ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võime[...]

  • Seite 98

    98 - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks töötada TÖÖJUHISED  Kasutage sobivaid otsakuid o ! kasutage üksnes tera vaid otsakuid  Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väik e auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga  Kruvi keeramisel puidu otsapiirk onda on soovitav auk ett[...]

  • Seite 99

    99 E V entilācijas at veres F Uzlādes ierīce G Zaļš uzlādes indikators H Uzlādes ierīces indikators (sarkans)     [...]

  • Seite 100

    100  Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. d)   ?[...]

  • Seite 101

    101    Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam paredzēto uzlādes ierīci, kas ietilpst instrumenta piegādes komplektā  Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm  Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru lietū  Neuzlādēji[...]

  • Seite 102

    102  Urbumu veidošana k oksnē bez apstrādājamā materiāla plaisāšanas p  Urbumu veidošana sienās, vienlaicīgi sa vācot urbšanas rezultātā radušos gružus a  Urbumu veidošana griestos, vienlaicīgi sa vācot urbšanas rezultātā radušos gružus s  Urbumu veidošana īzēs, nepieļaujot to plaisāšanu d ?[...]

  • Seite 103

    103 SA UGA BENDROSIOS D ARBO SAUGOS NUOR ODOS   nuorodas ir reikala vimus. Jei nepaisy site žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikala vimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arb[...]

  • Seite 104

    [...]

  • Seite 105

    [...]

  • Seite 106

    106 A TITIKTIES DEKLARACIJ A  Atsakingai pareiškiame , kad skyriuje "T echniniai duomenys" apr ašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/EB, 2004/108/EB , 2006/42/EB, 2011/65/ES reikala vimus   ?[...]

  • Seite 107

    107 продолж ен кабел соодвет ен за работ а на отворен простор ја намалува опасност а од струен у дар. f)    ?[...]

  • Seite 108

    [...]

  • Seite 109

    [...]

  • Seite 110

    110    : SKIL Europe BV (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL 25.09.2013 SKIL Europe B V , 4825 BD Breda, NL Marijn van der Hoofden Operations & Engineering Olaf Dijkgraaf Approv als Manager 12     Мерено во сог ласност [...]

  • Seite 111

    111 Një moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të vegla ve të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale. b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syv e. P ajisjet mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e v eshëve p?[...]

  • Seite 112

    112  Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e iz oluara të kapjes, kur kryeni një v eprim ku aksesori i prerjes ose shtrënguesi mund të bien në kontakt me tela të fshehur ose me kordonin e tij (kontakti i aksesorit të prerjes dhe shtrënguesv e me një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të ekspo zuara të veglës së [...]

  • Seite 113

    113  Mbajtja dhe drejtimi i veglës i ! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri - mbajini të çarat e ajrimit E 2 të pambuluara - mos ushtroni shumë trysni mbi pajisje; lëreni pajisjen që të punojë për ju KËSHILLË PËR PËRDORIMIN  Përdorni puntot e duhura o ! përdorni vetëm punto [...]

  • Seite 114

    114 q do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të lindë nev oja për ta hedhur) ! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë me ngjitës të fortë për të parandaluar qarkun e shkurtër DEKLARA T A E K ONFORMITETIT  Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të v etme se ky produkt i përshkruar në "Të dhëat teknike" është[...]

  • Seite 115

    115[...]

  • Seite 116

    116[...]