Konig SEC-PH370 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig SEC-PH370, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig SEC-PH370 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig SEC-PH370. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig SEC-PH370 should contain:
- informations concerning technical data of Konig SEC-PH370
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig SEC-PH370 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig SEC-PH370 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig SEC-PH370 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig SEC-PH370, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig SEC-PH370.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig SEC-PH370 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SEC-PH370 MANUAL (p. 2) Door Viewer Camera ANLEITUNG (S. 6) Kamera-Türspion MODE D’EMPLOI (p. 10) Caméra de judas de porte GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Deurviewer Camera MANUALE (p. 18) Visore a Videocamera per port a MANUAL DE USO (p. 22) Cámara de Visor de Puert a HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 26.) Ajtókamera KÄYTTÖOHJE (s. 30) Ovikamera BR[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Door Viewer Camera Introduction: The door viewer camera is an electronic video system that enables you to see who’s at the front door . Feel more secure before opening the door . The int egrated intercom provides two way communication with the visitor . The 2.8" monitor gives a clear vi ew and has 3x digital zoom function for det a[...]

  • Page 3

    3 Monitor and Camera Description: 1. LCD monitor 7. Zoom IN/OUT button 2. Power indicator 8. Battery compartment 3. Loudspeaker 9. Camera lens 4. Microphone 10. Microphone 5. ON/OFF button 1 1. Loudspeaker 6. T ALK button 12. Power indicator Installation: Before installing the door viewer camera it is recommended to first check the correct operatio[...]

  • Page 4

    4 7. T o tighten the camera and back plate firmly , scre w the nut via the back plate to the tube of the camera. 8. Connect the connector of the flat cable to the connector on the back plate as shown in the image. 9. At the back side of the monitor is the monitor connector . This connector fits into the connector on the back plate. (See previous im[...]

  • Page 5

    5 Note: the monitor is correctly placed if there is no longer any space between the door and the monitor . 10. After attaching the monitor to the back plate, it must be secured with two screws at the top of the monitor . The screws can be covered with the plastic covers that can be found inside the packaging together with the screws. 1 1. Open the [...]

  • Page 6

    6 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used elec trical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a se parate collections system for these products. DEUTSCH Kamera-Türspion Übersicht: Der Kamera-Türspion ist ein System, dessen V erw endung es Ihnen erlaubt, zu sehen, wer sich [...]

  • Page 7

    7 klares Bild und eine Zoom-Funktion für die detaillierte Darstellung. Der Kamera-Türspion kann leicht und ohne die V erwendung von Kabeln installiert werden. Monitor und Kamera, Beschreibung der Elemente: 1. LCD-Monitor 7. Zoom +/- T aste 2. Betriebsanzeige 8. Batteriefach 3. Lautsprecher 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. Ein-/Aus-Schal[...]

  • Page 8

    8 7. Zum Befestigen von Kamera und Rückplatte ziehen Sie die Mutter auf der Rückplatte am S tutzen der Kamera fest. 8. Schließen Sie das Flachkabel am Anschluss der Rückplatte, so wie im Bild dargestellt, an. 9. Auf der Monitorrückseite befindet sich der Monitoranschluss. Dieser Anschluss passt auf die Monitorbuchse der Rückplatte. (s. Abbild[...]

  • Page 9

    9 Setzen Sie den Monitor auf die Rückplatte und überprüfen Sie ihn auf korrekte Position. Hinweis: Bei korrektem Sitz des Monitors befindet sich kein Zwischenraum zwischen Monitor und Tür . 10. Nach dem der Monitor auf die Rückplatte geset zt wurde, muss er mit den zwei Schrauben an seiner Oberseite befestigt werden. Die Schrauben können mit [...]

  • Page 10

    10 Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere V erwendung auf. Achtung: Dieses Produkt[...]

  • Page 11

    1 1 Introduction : La caméra de judas de porte est un système vidéo électronique qui permet de voir qui est présent derrière la porte d'entrée. V ous vous sentirez plus en sécurité avant d'ouvrir la porte. L'interphone intégré permet une communication dans les deux sens avec votre visiteur . Le moniteur de 2,8" offre [...]

  • Page 12

    12 7. Pour fixer fermement la caméra et la plaque arrière, vissez l'écrou de la plaque arrière sur le tube de la caméra. 8. Branchez le connecteur du câble plat au c onnecteur de la plaque arrière comme indiqué par l'illustration. 9. Sur l'arrière du moniteur se trouve le conne cteur du moniteur . Ce connecteur s'insèr[...]

  • Page 13

    13 Placez le moniteur sur la plaque arrière et assu rez-vous que le moniteur est inséré correctement dans la plaque arrière. Remarque : le moniteur est correctem ent placé s'il n'y a plus d'espace entre la porte et le moniteur . 10. Après avoir placé le moniteur su r la plaque arrière, il doit être fixé fermement par les de[...]

  • Page 14

    14 Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous les logos de marques et noms de produits s ont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les proprié taires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’e[...]

  • Page 15

    15 Inleiding: Uw deurspion met camera is een elektronisch videosysteem waarmee u kunt zien wie er aan de voordeur staat. Op deze manier is het altijd veilig de deur te openen. De geïntegreerde intercom verzorgt de tweewegs communicatie met uw bezoeker en de 2,8" monitor geeft u een duidelijk beeld met een 3x digitale zoomfunctie voor een meer[...]

  • Page 16

    16 7. Zet de camera en achterplaat stevig vast door de moer via de achterplaat op de buis van de camera te draaien. 8. Sluit de aansluiting van de lintkabel aan op de aansluiting op de achterpl aat, zoals weergegeven in de afbeelding. 9. De monitoraansluiting zit op de achterzijde van de monitor . Deze aans luiting past in de aansluiting op de acht[...]

  • Page 17

    17 Plaats de monitor op de achterplaat en zorg ervoor dat de monitor co rrect op de achter plaat is gedrukt. Opmerking: de monitor is correct geplaatst als er geen enkele speling meer over is tussen de deur en de monitor . 10. Na de monitor op de achterplaat te hebben beve stigd, moet het met twee schroeven bovenop de monitor wordt vastgezet. De sc[...]

  • Page 18

    18 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit sym bool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone hui safval verwijderd m ogen worden. V oor dit soort producten zijn er s peciale inzamelingspunten. IT ALIANO Visore a Videocamera per port a Introduzione: Il visore a videocamera per porta è un siste[...]

  • Page 19

    19 di zoom digitale a 3x per una visione dettagliata. Il visore a videocamera per porta è semplice da installare in una porta già esistente e non richiede cablaggi. Descrizione di Monitor e Videocamera: 1. Monitor LCD 7. Pulsante zoom più/meno 2. Indicatore alimentazione 8. Compartimento batteria 3. Vivavoce 9. Lenti della videocamera 4. Microfo[...]

  • Page 20

    20 7. Per stringere fermamente la videocamera e la piastra posteriore stringet e il dado sulla piastra posteriore e il tubo della videocamera. 8. Collegate il connettore del cavo piatto al connettore sulla piastra posteriore come mostrato nell'immagine. 9. Sul retro del monitor c'è il conne ttore per il monitor. Questo connetto re si ada[...]

  • Page 21

    21 Posizionate il monitor sulla piastra posteriore ed assicuratevi che il monitor sia spinto correttamente sulla piastra. Nota: il monitor è posizionat o correttamente se non vi è più sp azio tra la porta e la piastra posteriore. 10. Dopo aver collegato il monitor al la piastra posteriore, deve essere assicurato con due viti poste sulla sommità[...]

  • Page 22

    22 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, c on il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESP AÑOL Cámara de Visor de Puert a Introducción: La cámara de visor de puerta es un sistema ele[...]

  • Page 23

    23 visión clara y tiene una función de zoom digital x3, para una vista aún más det allada. La cámara visor de puerta es fácil de instalar en una puerta existente y no necesita cableado. Descripción de la Cámara y el Monitor: 1. Monitor LCD 7. Botón de zoom 2. Indicador de Encendido 8. Compartimento para pilas a r a m á c a l e d e t n e L[...]

  • Page 24

    24 7. Para fijar firmemente la cámara y la placa posterio r, atornille la tuerca a través de la placa posterior al tubo de la cámara. 8. Conecte el conector del cable plano al conecto r de la placa posterior como se muestra en la imagen. 9. El conector del monitor , está en la parte posterior del monitor . Este conector encaja en el conector de[...]

  • Page 25

    25 Coloque el monitor en la placa posterior y asegúrese de que el monitor esté correctamente encajado en la placa posterior . Nota: el monitor está correctamente colocado si no que esp acio entre la puerta y el monitor . 10. Tras fijar el monitor a la placa posterior, debe asegurarlo con dos tornillos en la parte superior del monitor . Los torni[...]

  • Page 26

    26 Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGY AR Ajtókamera Bevezetés: Az ajtókamera egy elektronikus videorendszer , amely[...]

  • Page 27

    27 A m oni tor és a kamera leírása 1. LCD monitor 7. Nagyítás/kicsinyítés gomb 2. Tápjelz ő 8. T eleptartó 3. Hangszóró 9. A kamera „szeme” 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. BE/KI gomb 1 1. Hangsz óró 6. Beszél ő gomb 12. Tápjelző Tele pít és: Beszerelése el ő tt ellen ő rizze az ajtókamera hibátlan m ű ködését. Helyezzen[...]

  • Page 28

    28 7. Csavarja rá az anyát a kamera csövére és húzza jól meg. 8. Kösse a laposkábel csatlakozóját a hátlap csatlakozójához, a fénykép szerint. 9. A monitor csatlakozója a m onitor hátoldalán találhat ó. Ez a csatlakozó illeszkedik a hátlapon lev ő csatlakozóhoz (az el ő z ő fénykép szerint). Csavar + m ű anyag díszdug[...]

  • Page 29

    29 Helyezze a monitort a hátlapra és illessze szorosan a helyére. Megjegyzés: a monitor akkor van a helyén, ha nincs rés az ajtó és a monitor között. 10. Rögzítse a monitort a hátlapon a monitor tetején található két csa varral. A csavarok a csomagban a csavarok mellett található m ű anyag díszdugókkal eltakarhatók. 1 1. Húz[...]

  • Page 30

    30 SUOMI Ovikamera Johdanto: Ovikamera on elektroninen videojärjestelmä, jonka avulla näe t, kuka on etuovella. T unnet olosi turvallisemmaksi avatessasi ovea. Integroidulla sis äpuhelimella voit kommunikoida vierailijan kanssa molempiin suuntiin. 2,8 tuuman näyttö tarjoaa selkeän näkymän ja siinä on kolmikertainen digitaalinen zoomaustoi[...]

  • Page 31

    31 Näy ttö j a kamera n kuvaus: 1. LCD-näyttö 7. Lähennys/loitonnus-painike 2. Virran merkkivalo 8. Paristokotelo i s s n i l n a r e m a K . 9 n i t u i a K . 3 4. Mikrofoni 10. Mikrofoni 5. Virta pois päältä -p ainike: 1 1. Kaiutin 6. PUHE –painike 12. Virran merkkivalo Ase nnu s: Ennen ovikameran asennusta on suositeltavaa tarkastaa en[...]

  • Page 32

    32 7. Kiristääksesi kameraa ja taustalevyä tiukasti, ruuvaa mutteri t austalevyn kautta kameran putkeen. 8. Liitä litteän kaapelin liitin taustalevyn liitäntään kuten kuvassa 9. Näytön takapuolella on näyttöliitäntä. Tämä liitin sopii takalevyssä olevaan li itäntään. (katso aiempi kuva) Ruuvi + muovisuojus Paristokotelo Näytön[...]

  • Page 33

    33 Sijoita näyttö taustalevylle ja varmista, että näyttö on painettu oikein takalevyn päälle. Huomaa: näyttö on oikein sijoitettu, jos oven ja näytön väliin ei jää tilaa. 10. Kun olet liittänyt näytön taustalevyn päälle, se tulee kiinnittää kahdella ruuvilla näytön päältä. Ruuvit voidaan peittää muovisuojuksilla, jotkaa [...]

  • Page 34

    34 SVENSKA Dörrkamera Introduktion: Dörrkameran är ett elektroniskt videosystem som gör at t du kan se vem som står utanför ytterdörren. Känn dig säkrare innan du öppnar dörren. T ack va re den integrerade snabbtelefonen kan du och besökaren kommunicera med varandra. Den 2.8 tums monitorn ger dig en klar överblick och har en 3x digital[...]

  • Page 35

    35 Monitor och kamerabeskrivning: 1. LCD monitor 7. Zooma IN/UT knapp 2. S trömindikator 8. Batterifack 3. Högtalare 9. Kameralins 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. PÅ/A V knapp 1 1. Högtalare 6. PRA TA knapp 12. S trömindikator Installation: Innan du installerar dörrkameran så rekommenderas det att du först kontrollerar hur man på korrekt sätt[...]

  • Page 36

    36 7. För att spänna åt kameran och baksidan av plattan ordentligt, skruva i muttern via baksidan av plattan till tuben på kameran. 8. Anslut kontakten på den platta kabeln till kabeln på baksidan av plattan, såsom det visas på bilden. 9. På baksidan av monitorn finner du kontakten till monitorn. Den här kontakten är anpassad till kontak[...]

  • Page 37

    37 Placera monitorn på baksidan av plattan och försäkra dig om att monitorn är ordentligt intryckt på baksidan av plattan. Notera: monitorn är korrekt pl acerad om det inte längre finns något utrymme mellan dörren och monitorn. 10. Efter du har satt fast monitorn på baksidan av plattan så ska den säkras med två skruvar på ovansidan av[...]

  • Page 38

    38 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Dve ř ní kamera Popis: Dve ř ní kamera je elektronický video systém, kt erý vám umož ň uje uvid ě t, kdo [...]

  • Page 39

    39 Monitor a popis kamery: 1. LCD monitor 7. Tla č ítko zv ě tšení/zmenšení obrazu 2. Indikátor zapnutí 8. Prostor pro baterie 3. Reproduktor 9. Objektiv kamery 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. Tla č ítko zapnutí/vypnutí 1 1. Reproduktor 6. Tla č ítko mluvení T ALK 12. Indikátor zapnutí In stalace: P ř ed instalací dve ř ní kamery [...]

  • Page 40

    40 7. K pevnému upevn ě ní kamery a zadní desky zašroubujte matici p ř es zadní desku k trubce kamery . 8. P ř ipojte konektor plochého kabelu ke konektoru na zadní desce podle obrázku. 9. Na zadní stran ě monitoru je konektor pro monitor. T ento konektor se upevní do konektoru na zadní desce. (viz p ř edešlý obrázek). Umíst ě [...]

  • Page 41

    41 10. Po upevn ě ní monitoru na zadní desku musí být zajišt ě n dv ě ma šrouby v horní č ásti monitoru. Na šrouby lze nasadit plastové kryty , které jsou sou č ástí výrobku spolu se šrouby . 1 1. Otev ř ete prostor pro bateri e posunutím jeho krytu sm ě rem dol ů . Vložte 3 ks 1,5 V baterií typu AAA. Uzav ř ete prostor p[...]

  • Page 42

    42 ROMÂN Ă Camer ă de supraveghere u şă Introducere: Camera de supraveghere a u ş ii este un sistem video electronic ca re permite vizualizarea persoanei aflate la u ş a de la intrare. Siguran ţă sporit ă în momentul deschiderii u ş ii. Interfonul integrat asigur ă comunicare bidirec ţ ional ă cu vizitatorul. Monitorul de 2,8" a[...]

  • Page 43

    43 Descrierea monitorului ş i a camerei 1. Monitor LCD 7. Buton zoom pentru M Ă RIRE/MIC Ş ORARE 2. Indicator de alimentare 8. Compartiment baterii r e m a c v i t c e i b O . 9 r o z u f i D . 3 ă video n o f o r c i M . 0 1 n o f o r c i M . 4 5. Buton de PORNIRE/OPRIRE 1 1. Difuzor 6. Buton VORBIRE 12. Indicator de alimentare In stalare: În[...]

  • Page 44

    44 7. Pentru a strânge corespunz ă tor camera de placa de prindere din spate, în ş uruba ţ i piuli ţ a pe tubul camerei prin placa de prindere. 8. Conecta ţ i conectorul cablului lat de conectorul de pe pl aca de prindere din spate, conform imaginii. 9. Pe partea din spate a monitorului se afl ă conectorul monitorului. Acest conector se fix[...]

  • Page 45

    45 Observa ţ ie: monitorul este amplasat corespunz ă tor dac ă nu exist ă spa ţ iu între u şă ş i monitor . 10. Dup ă ata ş area monitorului de placa de prindere din spate, trebuie s ă fie asigurat cu dou ă ş uruburi introduse în partea superioar ă a monitorului. Ş uruburile pot fi acoperite cu capace de plastic ce pot fi g ă site[...]

  • Page 46

    46 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acesta semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer . Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚ A Θυροτηλεόραση Εισαγωγή : Η θυροτηλεόραση είναι ένα ηλεκτρον[...]

  • Page 47

    47 2,8" σας προσφέρει καθ αρ ή εικόνα και διαθέτει λειτ ουργία ψηφιακού ζ ου μ 3x γι α μεγαλύτερη εστίαση . Η θυροτηλεόραση εγκαθίστατ αι εύκ ολα σε ήδ η υπάρχ ουσες πό ρτες και δεν χρειάζετ αι κα?[...]

  • Page 48

    48 7. Γι α να σφίξετε καλά την κάμ ερα στο στήριγμα , βιδώστε το πέλμα στερέωσης στον αγωγό της κάμερα ς μέσω του στη ρίγματος . 8. Συνδέστε το σύνδεσμο το υ επίπεδου καλωδ ίου στο σύνδεσμο το υ στηρ[...]

  • Page 49

    49 Τ οποθετήστε την οθόνη στο στήριγμα και βεβαιωθείτε ότι έχετε πιέσει σωστά την οθόνη στο στήριγμα . Σημείωση : η οθόνη έχει τοπ οθετηθεί σωστά όταν δεν υπάρχει κενό μεταξύ της πόρτας και της ?[...]

  • Page 50

    50 Προσο χή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οι[...]

  • Page 51

    51 funktion for detaljeret visning. Dør overvågningskameraet er let at i nst allere på en eksisterende dør og har ikke brug for nogen ledninger. Beskrivelse af skærm og kamera: 1. LCD skærm 7. Zoom IN/OUT knap 2. Effektindikator 8. Batteriholder 3. Højttaler 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. ON/OFF knap 1 1. Højttaler 6. T ALK knap[...]

  • Page 52

    52 7. For at fastspænde kameraet og bagpladen, skrues møtrikken via bagpladen fast på kameraets rør . 8. Tilslut konnekteren til det flade kabel t il konnekteren på bagpladen, som vist på billedet. 9. På bagsiden af skærmen sidder skærmens konnekter . Denne konnekter passer til konnekteren på bagpladen. (se tidligere billede). Skrue + pla[...]

  • Page 53

    53 Placer skærmen på bagpladen og sørg for at skærmen trykkes korrekt fast på bagpladen. Bemærk: skærmen er korrekt placeret, hvis der ikke længere er mellemrum mellem døren og skærmen. 10. Efter at have fastgjort skærm en til bagpladen, skal den fastspæn des med to skruer i toppen af skærmen. Skruerne kan tildække s med plastic afdæ[...]

  • Page 54

    54 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Dørkamera Introduksjon: Dørkameraeter et elektronisk videosystem som gjør at du kan se hvem som star fo[...]

  • Page 55

    55 M oni tor- og kamerabeskrivelse: 1. LCD monitor 7. Zoom INN/UT bryter 2. S trømindikator 8. Batteriluke 3. Høyttaler 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. ON/OFF knapp 1 1. Høyttaler 6. T ALEknapp 12. S trømindikator Montering: Før kameraet monteres, anbefales det å først se t il at dørk amerae t v ir k er s om de t sk al .Sett inn [...]

  • Page 56

    56 7. For å feste kameraet og bakplata skikkelig fast bør du sku til mutteren fra bakplata til kamerahullet. 8. Deretter kobler du flatkabelen til innga ngen på bakplata, som vist på bildet. 9. På baksiden av monitorener det en monitort ilkobling. Denne tilkoblingen passer i tilkoblingen på bakplata. (seforrigebilde). Skruer + plastdeksel Bat[...]

  • Page 57

    57 Plasser monitoren på bakplata og vær helt sikke r på at monitoren sitter riktig på bakplata. MERK: Monitoren star på riktig plass når det ikke lenger eråpning mellom den og døra. 10.Etter at monitoren er m ontert på platen må den sikres med to skruer på toppen av monitoren.Skruene kan dekkes med plasthettene som finnes inne i pakken, [...]

  • Page 58

    58 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Page 59

    59 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 16-06-201 1 Ms. / Frau / Mme. / Mevrou[...]