Konig SEC-PH370 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Konig SEC-PH370. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Konig SEC-PH370 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Konig SEC-PH370 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Konig SEC-PH370, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Konig SEC-PH370 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Konig SEC-PH370
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Konig SEC-PH370
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Konig SEC-PH370
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Konig SEC-PH370 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Konig SEC-PH370 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Konig en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Konig SEC-PH370, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Konig SEC-PH370, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Konig SEC-PH370. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    SEC-PH370 MANUAL (p. 2) Door Viewer Camera ANLEITUNG (S. 6) Kamera-Türspion MODE D’EMPLOI (p. 10) Caméra de judas de porte GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) Deurviewer Camera MANUALE (p. 18) Visore a Videocamera per port a MANUAL DE USO (p. 22) Cámara de Visor de Puert a HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 26.) Ajtókamera KÄYTTÖOHJE (s. 30) Ovikamera BR[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Door Viewer Camera Introduction: The door viewer camera is an electronic video system that enables you to see who’s at the front door . Feel more secure before opening the door . The int egrated intercom provides two way communication with the visitor . The 2.8" monitor gives a clear vi ew and has 3x digital zoom function for det a[...]

  • Página 3

    3 Monitor and Camera Description: 1. LCD monitor 7. Zoom IN/OUT button 2. Power indicator 8. Battery compartment 3. Loudspeaker 9. Camera lens 4. Microphone 10. Microphone 5. ON/OFF button 1 1. Loudspeaker 6. T ALK button 12. Power indicator Installation: Before installing the door viewer camera it is recommended to first check the correct operatio[...]

  • Página 4

    4 7. T o tighten the camera and back plate firmly , scre w the nut via the back plate to the tube of the camera. 8. Connect the connector of the flat cable to the connector on the back plate as shown in the image. 9. At the back side of the monitor is the monitor connector . This connector fits into the connector on the back plate. (See previous im[...]

  • Página 5

    5 Note: the monitor is correctly placed if there is no longer any space between the door and the monitor . 10. After attaching the monitor to the back plate, it must be secured with two screws at the top of the monitor . The screws can be covered with the plastic covers that can be found inside the packaging together with the screws. 1 1. Open the [...]

  • Página 6

    6 Attention: This product is marked with this symbol. It means that used elec trical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a se parate collections system for these products. DEUTSCH Kamera-Türspion Übersicht: Der Kamera-Türspion ist ein System, dessen V erw endung es Ihnen erlaubt, zu sehen, wer sich [...]

  • Página 7

    7 klares Bild und eine Zoom-Funktion für die detaillierte Darstellung. Der Kamera-Türspion kann leicht und ohne die V erwendung von Kabeln installiert werden. Monitor und Kamera, Beschreibung der Elemente: 1. LCD-Monitor 7. Zoom +/- T aste 2. Betriebsanzeige 8. Batteriefach 3. Lautsprecher 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. Ein-/Aus-Schal[...]

  • Página 8

    8 7. Zum Befestigen von Kamera und Rückplatte ziehen Sie die Mutter auf der Rückplatte am S tutzen der Kamera fest. 8. Schließen Sie das Flachkabel am Anschluss der Rückplatte, so wie im Bild dargestellt, an. 9. Auf der Monitorrückseite befindet sich der Monitoranschluss. Dieser Anschluss passt auf die Monitorbuchse der Rückplatte. (s. Abbild[...]

  • Página 9

    9 Setzen Sie den Monitor auf die Rückplatte und überprüfen Sie ihn auf korrekte Position. Hinweis: Bei korrektem Sitz des Monitors befindet sich kein Zwischenraum zwischen Monitor und Tür . 10. Nach dem der Monitor auf die Rückplatte geset zt wurde, muss er mit den zwei Schrauben an seiner Oberseite befestigt werden. Die Schrauben können mit [...]

  • Página 10

    10 Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere V erwendung auf. Achtung: Dieses Produkt[...]

  • Página 11

    1 1 Introduction : La caméra de judas de porte est un système vidéo électronique qui permet de voir qui est présent derrière la porte d'entrée. V ous vous sentirez plus en sécurité avant d'ouvrir la porte. L'interphone intégré permet une communication dans les deux sens avec votre visiteur . Le moniteur de 2,8" offre [...]

  • Página 12

    12 7. Pour fixer fermement la caméra et la plaque arrière, vissez l'écrou de la plaque arrière sur le tube de la caméra. 8. Branchez le connecteur du câble plat au c onnecteur de la plaque arrière comme indiqué par l'illustration. 9. Sur l'arrière du moniteur se trouve le conne cteur du moniteur . Ce connecteur s'insèr[...]

  • Página 13

    13 Placez le moniteur sur la plaque arrière et assu rez-vous que le moniteur est inséré correctement dans la plaque arrière. Remarque : le moniteur est correctem ent placé s'il n'y a plus d'espace entre la porte et le moniteur . 10. Après avoir placé le moniteur su r la plaque arrière, il doit être fixé fermement par les de[...]

  • Página 14

    14 Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont su jets à modification sans notification préalable. T ous les logos de marques et noms de produits s ont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les proprié taires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’e[...]

  • Página 15

    15 Inleiding: Uw deurspion met camera is een elektronisch videosysteem waarmee u kunt zien wie er aan de voordeur staat. Op deze manier is het altijd veilig de deur te openen. De geïntegreerde intercom verzorgt de tweewegs communicatie met uw bezoeker en de 2,8" monitor geeft u een duidelijk beeld met een 3x digitale zoomfunctie voor een meer[...]

  • Página 16

    16 7. Zet de camera en achterplaat stevig vast door de moer via de achterplaat op de buis van de camera te draaien. 8. Sluit de aansluiting van de lintkabel aan op de aansluiting op de achterpl aat, zoals weergegeven in de afbeelding. 9. De monitoraansluiting zit op de achterzijde van de monitor . Deze aans luiting past in de aansluiting op de acht[...]

  • Página 17

    17 Plaats de monitor op de achterplaat en zorg ervoor dat de monitor co rrect op de achter plaat is gedrukt. Opmerking: de monitor is correct geplaatst als er geen enkele speling meer over is tussen de deur en de monitor . 10. Na de monitor op de achterplaat te hebben beve stigd, moet het met twee schroeven bovenop de monitor wordt vastgezet. De sc[...]

  • Página 18

    18 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit sym bool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone hui safval verwijderd m ogen worden. V oor dit soort producten zijn er s peciale inzamelingspunten. IT ALIANO Visore a Videocamera per port a Introduzione: Il visore a videocamera per porta è un siste[...]

  • Página 19

    19 di zoom digitale a 3x per una visione dettagliata. Il visore a videocamera per porta è semplice da installare in una porta già esistente e non richiede cablaggi. Descrizione di Monitor e Videocamera: 1. Monitor LCD 7. Pulsante zoom più/meno 2. Indicatore alimentazione 8. Compartimento batteria 3. Vivavoce 9. Lenti della videocamera 4. Microfo[...]

  • Página 20

    20 7. Per stringere fermamente la videocamera e la piastra posteriore stringet e il dado sulla piastra posteriore e il tubo della videocamera. 8. Collegate il connettore del cavo piatto al connettore sulla piastra posteriore come mostrato nell'immagine. 9. Sul retro del monitor c'è il conne ttore per il monitor. Questo connetto re si ada[...]

  • Página 21

    21 Posizionate il monitor sulla piastra posteriore ed assicuratevi che il monitor sia spinto correttamente sulla piastra. Nota: il monitor è posizionat o correttamente se non vi è più sp azio tra la porta e la piastra posteriore. 10. Dopo aver collegato il monitor al la piastra posteriore, deve essere assicurato con due viti poste sulla sommità[...]

  • Página 22

    22 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, c on il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESP AÑOL Cámara de Visor de Puert a Introducción: La cámara de visor de puerta es un sistema ele[...]

  • Página 23

    23 visión clara y tiene una función de zoom digital x3, para una vista aún más det allada. La cámara visor de puerta es fácil de instalar en una puerta existente y no necesita cableado. Descripción de la Cámara y el Monitor: 1. Monitor LCD 7. Botón de zoom 2. Indicador de Encendido 8. Compartimento para pilas a r a m á c a l e d e t n e L[...]

  • Página 24

    24 7. Para fijar firmemente la cámara y la placa posterio r, atornille la tuerca a través de la placa posterior al tubo de la cámara. 8. Conecte el conector del cable plano al conecto r de la placa posterior como se muestra en la imagen. 9. El conector del monitor , está en la parte posterior del monitor . Este conector encaja en el conector de[...]

  • Página 25

    25 Coloque el monitor en la placa posterior y asegúrese de que el monitor esté correctamente encajado en la placa posterior . Nota: el monitor está correctamente colocado si no que esp acio entre la puerta y el monitor . 10. Tras fijar el monitor a la placa posterior, debe asegurarlo con dos tornillos en la parte superior del monitor . Los torni[...]

  • Página 26

    26 Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGY AR Ajtókamera Bevezetés: Az ajtókamera egy elektronikus videorendszer , amely[...]

  • Página 27

    27 A m oni tor és a kamera leírása 1. LCD monitor 7. Nagyítás/kicsinyítés gomb 2. Tápjelz ő 8. T eleptartó 3. Hangszóró 9. A kamera „szeme” 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. BE/KI gomb 1 1. Hangsz óró 6. Beszél ő gomb 12. Tápjelző Tele pít és: Beszerelése el ő tt ellen ő rizze az ajtókamera hibátlan m ű ködését. Helyezzen[...]

  • Página 28

    28 7. Csavarja rá az anyát a kamera csövére és húzza jól meg. 8. Kösse a laposkábel csatlakozóját a hátlap csatlakozójához, a fénykép szerint. 9. A monitor csatlakozója a m onitor hátoldalán találhat ó. Ez a csatlakozó illeszkedik a hátlapon lev ő csatlakozóhoz (az el ő z ő fénykép szerint). Csavar + m ű anyag díszdug[...]

  • Página 29

    29 Helyezze a monitort a hátlapra és illessze szorosan a helyére. Megjegyzés: a monitor akkor van a helyén, ha nincs rés az ajtó és a monitor között. 10. Rögzítse a monitort a hátlapon a monitor tetején található két csa varral. A csavarok a csomagban a csavarok mellett található m ű anyag díszdugókkal eltakarhatók. 1 1. Húz[...]

  • Página 30

    30 SUOMI Ovikamera Johdanto: Ovikamera on elektroninen videojärjestelmä, jonka avulla näe t, kuka on etuovella. T unnet olosi turvallisemmaksi avatessasi ovea. Integroidulla sis äpuhelimella voit kommunikoida vierailijan kanssa molempiin suuntiin. 2,8 tuuman näyttö tarjoaa selkeän näkymän ja siinä on kolmikertainen digitaalinen zoomaustoi[...]

  • Página 31

    31 Näy ttö j a kamera n kuvaus: 1. LCD-näyttö 7. Lähennys/loitonnus-painike 2. Virran merkkivalo 8. Paristokotelo i s s n i l n a r e m a K . 9 n i t u i a K . 3 4. Mikrofoni 10. Mikrofoni 5. Virta pois päältä -p ainike: 1 1. Kaiutin 6. PUHE –painike 12. Virran merkkivalo Ase nnu s: Ennen ovikameran asennusta on suositeltavaa tarkastaa en[...]

  • Página 32

    32 7. Kiristääksesi kameraa ja taustalevyä tiukasti, ruuvaa mutteri t austalevyn kautta kameran putkeen. 8. Liitä litteän kaapelin liitin taustalevyn liitäntään kuten kuvassa 9. Näytön takapuolella on näyttöliitäntä. Tämä liitin sopii takalevyssä olevaan li itäntään. (katso aiempi kuva) Ruuvi + muovisuojus Paristokotelo Näytön[...]

  • Página 33

    33 Sijoita näyttö taustalevylle ja varmista, että näyttö on painettu oikein takalevyn päälle. Huomaa: näyttö on oikein sijoitettu, jos oven ja näytön väliin ei jää tilaa. 10. Kun olet liittänyt näytön taustalevyn päälle, se tulee kiinnittää kahdella ruuvilla näytön päältä. Ruuvit voidaan peittää muovisuojuksilla, jotkaa [...]

  • Página 34

    34 SVENSKA Dörrkamera Introduktion: Dörrkameran är ett elektroniskt videosystem som gör at t du kan se vem som står utanför ytterdörren. Känn dig säkrare innan du öppnar dörren. T ack va re den integrerade snabbtelefonen kan du och besökaren kommunicera med varandra. Den 2.8 tums monitorn ger dig en klar överblick och har en 3x digital[...]

  • Página 35

    35 Monitor och kamerabeskrivning: 1. LCD monitor 7. Zooma IN/UT knapp 2. S trömindikator 8. Batterifack 3. Högtalare 9. Kameralins 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. PÅ/A V knapp 1 1. Högtalare 6. PRA TA knapp 12. S trömindikator Installation: Innan du installerar dörrkameran så rekommenderas det att du först kontrollerar hur man på korrekt sätt[...]

  • Página 36

    36 7. För att spänna åt kameran och baksidan av plattan ordentligt, skruva i muttern via baksidan av plattan till tuben på kameran. 8. Anslut kontakten på den platta kabeln till kabeln på baksidan av plattan, såsom det visas på bilden. 9. På baksidan av monitorn finner du kontakten till monitorn. Den här kontakten är anpassad till kontak[...]

  • Página 37

    37 Placera monitorn på baksidan av plattan och försäkra dig om att monitorn är ordentligt intryckt på baksidan av plattan. Notera: monitorn är korrekt pl acerad om det inte längre finns något utrymme mellan dörren och monitorn. 10. Efter du har satt fast monitorn på baksidan av plattan så ska den säkras med två skruvar på ovansidan av[...]

  • Página 38

    38 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushåll ssopor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . Č ESKY Dve ř ní kamera Popis: Dve ř ní kamera je elektronický video systém, kt erý vám umož ň uje uvid ě t, kdo [...]

  • Página 39

    39 Monitor a popis kamery: 1. LCD monitor 7. Tla č ítko zv ě tšení/zmenšení obrazu 2. Indikátor zapnutí 8. Prostor pro baterie 3. Reproduktor 9. Objektiv kamery 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. Tla č ítko zapnutí/vypnutí 1 1. Reproduktor 6. Tla č ítko mluvení T ALK 12. Indikátor zapnutí In stalace: P ř ed instalací dve ř ní kamery [...]

  • Página 40

    40 7. K pevnému upevn ě ní kamery a zadní desky zašroubujte matici p ř es zadní desku k trubce kamery . 8. P ř ipojte konektor plochého kabelu ke konektoru na zadní desce podle obrázku. 9. Na zadní stran ě monitoru je konektor pro monitor. T ento konektor se upevní do konektoru na zadní desce. (viz p ř edešlý obrázek). Umíst ě [...]

  • Página 41

    41 10. Po upevn ě ní monitoru na zadní desku musí být zajišt ě n dv ě ma šrouby v horní č ásti monitoru. Na šrouby lze nasadit plastové kryty , které jsou sou č ástí výrobku spolu se šrouby . 1 1. Otev ř ete prostor pro bateri e posunutím jeho krytu sm ě rem dol ů . Vložte 3 ks 1,5 V baterií typu AAA. Uzav ř ete prostor p[...]

  • Página 42

    42 ROMÂN Ă Camer ă de supraveghere u şă Introducere: Camera de supraveghere a u ş ii este un sistem video electronic ca re permite vizualizarea persoanei aflate la u ş a de la intrare. Siguran ţă sporit ă în momentul deschiderii u ş ii. Interfonul integrat asigur ă comunicare bidirec ţ ional ă cu vizitatorul. Monitorul de 2,8" a[...]

  • Página 43

    43 Descrierea monitorului ş i a camerei 1. Monitor LCD 7. Buton zoom pentru M Ă RIRE/MIC Ş ORARE 2. Indicator de alimentare 8. Compartiment baterii r e m a c v i t c e i b O . 9 r o z u f i D . 3 ă video n o f o r c i M . 0 1 n o f o r c i M . 4 5. Buton de PORNIRE/OPRIRE 1 1. Difuzor 6. Buton VORBIRE 12. Indicator de alimentare In stalare: În[...]

  • Página 44

    44 7. Pentru a strânge corespunz ă tor camera de placa de prindere din spate, în ş uruba ţ i piuli ţ a pe tubul camerei prin placa de prindere. 8. Conecta ţ i conectorul cablului lat de conectorul de pe pl aca de prindere din spate, conform imaginii. 9. Pe partea din spate a monitorului se afl ă conectorul monitorului. Acest conector se fix[...]

  • Página 45

    45 Observa ţ ie: monitorul este amplasat corespunz ă tor dac ă nu exist ă spa ţ iu între u şă ş i monitor . 10. Dup ă ata ş area monitorului de placa de prindere din spate, trebuie s ă fie asigurat cu dou ă ş uruburi introduse în partea superioar ă a monitorului. Ş uruburile pot fi acoperite cu capace de plastic ce pot fi g ă site[...]

  • Página 46

    46 Aten ţ ie: Pe acest produs se afl ă acest marcaj. Acesta semnific ă faptul c ă produsele electrice ş i electronice nu trebuie eliminate odat ă cu gunoiul menajer . Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚ A Θυροτηλεόραση Εισαγωγή : Η θυροτηλεόραση είναι ένα ηλεκτρον[...]

  • Página 47

    47 2,8" σας προσφέρει καθ αρ ή εικόνα και διαθέτει λειτ ουργία ψηφιακού ζ ου μ 3x γι α μεγαλύτερη εστίαση . Η θυροτηλεόραση εγκαθίστατ αι εύκ ολα σε ήδ η υπάρχ ουσες πό ρτες και δεν χρειάζετ αι κα?[...]

  • Página 48

    48 7. Γι α να σφίξετε καλά την κάμ ερα στο στήριγμα , βιδώστε το πέλμα στερέωσης στον αγωγό της κάμερα ς μέσω του στη ρίγματος . 8. Συνδέστε το σύνδεσμο το υ επίπεδου καλωδ ίου στο σύνδεσμο το υ στηρ[...]

  • Página 49

    49 Τ οποθετήστε την οθόνη στο στήριγμα και βεβαιωθείτε ότι έχετε πιέσει σωστά την οθόνη στο στήριγμα . Σημείωση : η οθόνη έχει τοπ οθετηθεί σωστά όταν δεν υπάρχει κενό μεταξύ της πόρτας και της ?[...]

  • Página 50

    50 Προσο χή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οι[...]

  • Página 51

    51 funktion for detaljeret visning. Dør overvågningskameraet er let at i nst allere på en eksisterende dør og har ikke brug for nogen ledninger. Beskrivelse af skærm og kamera: 1. LCD skærm 7. Zoom IN/OUT knap 2. Effektindikator 8. Batteriholder 3. Højttaler 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. ON/OFF knap 1 1. Højttaler 6. T ALK knap[...]

  • Página 52

    52 7. For at fastspænde kameraet og bagpladen, skrues møtrikken via bagpladen fast på kameraets rør . 8. Tilslut konnekteren til det flade kabel t il konnekteren på bagpladen, som vist på billedet. 9. På bagsiden af skærmen sidder skærmens konnekter . Denne konnekter passer til konnekteren på bagpladen. (se tidligere billede). Skrue + pla[...]

  • Página 53

    53 Placer skærmen på bagpladen og sørg for at skærmen trykkes korrekt fast på bagpladen. Bemærk: skærmen er korrekt placeret, hvis der ikke længere er mellemrum mellem døren og skærmen. 10. Efter at have fastgjort skærm en til bagpladen, skal den fastspæn des med to skruer i toppen af skærmen. Skruerne kan tildække s med plastic afdæ[...]

  • Página 54

    54 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindelig t husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Dørkamera Introduksjon: Dørkameraeter et elektronisk videosystem som gjør at du kan se hvem som star fo[...]

  • Página 55

    55 M oni tor- og kamerabeskrivelse: 1. LCD monitor 7. Zoom INN/UT bryter 2. S trømindikator 8. Batteriluke 3. Høyttaler 9. Kameralinse 4. Mikrofon 10. Mikrofon 5. ON/OFF knapp 1 1. Høyttaler 6. T ALEknapp 12. S trømindikator Montering: Før kameraet monteres, anbefales det å først se t il at dørk amerae t v ir k er s om de t sk al .Sett inn [...]

  • Página 56

    56 7. For å feste kameraet og bakplata skikkelig fast bør du sku til mutteren fra bakplata til kamerahullet. 8. Deretter kobler du flatkabelen til innga ngen på bakplata, som vist på bildet. 9. På baksiden av monitorener det en monitort ilkobling. Denne tilkoblingen passer i tilkoblingen på bakplata. (seforrigebilde). Skruer + plastdeksel Bat[...]

  • Página 57

    57 Plasser monitoren på bakplata og vær helt sikke r på at monitoren sitter riktig på bakplata. MERK: Monitoren star på riktig plass når det ikke lenger eråpning mellom den og døra. 10.Etter at monitoren er m ontert på platen må den sikres med to skruer på toppen av monitoren.Skruene kan dekkes med plasthettene som finnes inne i pakken, [...]

  • Página 58

    58 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφωνί[...]

  • Página 59

    59 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch, 16-06-201 1 Ms. / Frau / Mme. / Mevrou[...]