Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 should contain:
- informations concerning technical data of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konica Minolta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konica Minolta DIMAGE X1 9979-2801-80/12984 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    © 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. KONICA MINOL T A PHOTO IMAGING, INC. 9979-2801-80/12984 Printed in Germany РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ X1_OME_Cover_RUS_r2.qxd 04/07/2005 11:56 Seite 1[...]

  • Page 2

    X1_OME_Cover_RUS_r2.qxd 04/07/2005 11:56 Seite 2 Konica Minolta Product Support Site, featuring access to a searchable Knowledgebase, Software and Hardware FAQs (Frequently Asked Questions), Software, Driver and Firmware Downloads, Telephone Support Information. Централизованный сайт поддержки по всей продук[...]

  • Page 3

    2 Г арантийные обязательства Г АРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗА ТЕЛЬСТВА Уважаемый покупатель фототехники KONICA MINOL T A, пожалуйста, перед покупкой обяза тельно проверь те наличие в комплекте поставки фирмен?[...]

  • Page 4

    4 Правильное и безопасное использование ПР АВИЛЬНОЕ И БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Литий&ионные аккумуляторные батареи Ваша фотокамера работает от небольшой, но мощной литийионной батареи.[...]

  • Page 5

    6 Правильное и безопасное использование • Не используйте и не храните фотокамеру в жарких или сырых местах, таких как от деление для перчаток или багажник автомобиля, так как это может повред[...]

  • Page 6

    8 Содержание СОДЕРЖАНИЕ Г арантийные обязательства ...................................................................................................2 Наименования частей фотокамеры ......................................................................................12 Под[...]

  • Page 7

    10 Содержание Впечатывание даты ...................................................................................................56 Программирование функций кнопок контроллера ....................................................57 Режим записи ...........................[...]

  • Page 8

    12 Наименования частей фотокамеры НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ ФОТ ОКАМЕРЫ * Данная фотокамера представляет собой сложный оптический инструмент . Необходимо содержать поверхность деталей, помеченны[...]

  • Page 9

    14 Подготовка фотокамеры к работе ПОДГОТ ОВКА ФОТ ОКАМЕРЫ К Р АБОТЕ Всег да одевайте ремешок на запястье, чтобы избе жать случайного падения камеры. 1. Проденьте маленькую пет лю ремешка скво?[...]

  • Page 10

    16 Подготовка фотокамеры к работе УСТ АНОВКА ЛИТИЙ&ИОННОЙ БА Т АРЕИ Для работы камера использует литийионную батарею NP1. Перед использованием бата реи внимательно прочитайте предупреж[...]

  • Page 11

    18 Подготовка фотокамеры к работе ИНДИКА Т ОР СОСТ ОЯНИЯ БА Т АРЕИ Индикатор полного заряда батареи  батарея полностью заряжена. Ин дикатор отображается при включении камеры. Индикатор низ[...]

  • Page 12

    20 Подготовка фотокамеры к работе УСТ АНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ КАРТЫ ПАМЯТИ Для работы камеры необходимо установить карту памяти SD (Secur e Digital) или MultiMedia Card. Если карта не была установлена, на ЖКэкр?[...]

  • Page 13

    22 Подготовка фотокамеры к работе На экране установки даты/времени с помощью кнопок “влево” и “вправо” выберите изменяемый параметр. Для изменения параметра используйте кнопки “вверх” и ?[...]

  • Page 14

    24 Режим съемки: основные операции ВИД ЖК&МОНИТ ОРА В РЕЖИМЕ СЪЕМКИ Размер изображения (стр. 44) Качество изображения (стр. 44) Сигнал фокусировки (стр. 29) Режим съемки Режимы работы вспышки (стр. [...]

  • Page 15

    26 Режим съемки: основные операции БЛОКИРОВКА ФОКУСА Блокировка фокуса не позволяет системе автофокусировки производить дальнейшую фоку сировку . Вы можете использовать режим удержания фо[...]

  • Page 16

    28 Режим съемки: основные операции РЕЖИМЫ Р АБОТЫ ВСПЫШКИ Вспышка используется для подсветки объектов при съемке. Для установки режима вспышки нажимайте кнопку режима вспышки (1), пока в верхн?[...]

  • Page 17

    30 Режим съемки: основные операции Кнопка дисплея управляет информацией, выводимой на экран. Нажатие кнопки включает и отключает режим вывода всей информации о параметрах съемки на экран. Есл[...]

  • Page 18

    32 Режим съемки: основные операции ЗАКА Т – для съемки богатых, теплых закатов. Ког да солнце находится над горизонтом, не держите камеру направленной на солнце в течение длительного периода. ?[...]

  • Page 19

    Т олько изображение 34 Для того, чтобы удалить выбранное изображение, нажмите кнопку удаления (1). Появится экран под тверждения. ПОКАДРОВОЕ УДАЛЕНИЕ ИЗО& БР АЖЕНИЙ ВР АЩЕНИЕ ИЗОБР АЖЕНИЙ На[...]

  • Page 20

    Изображения можно просматривать в тот момент , ког да камера установлена в кредл. Выключите камеру и устано вите ее в кредл (см. стр. 17). Ког да камера установлена в кредл, включите ее. Процесс ?[...]

  • Page 21

    38 Режим съемки: творческие функции Нажмите центральную кнопку контроллера для выбора выделенной установки. При помощи кнопок контроллера “влево” / “вправо” установите курсор на необхо д[...]

  • Page 22

    40 Режим съемки: творческие функции РЕЖИМЫ ПРОТЯЖКИ Режимы протяжки управляют скоростью и методом съемки. Индикатор выбранного режима протяжки отображается на ЖКмониторе. Режим протяжки в?[...]

  • Page 23

    42 Режим съемки: творческие функции Профессиональные режимы Доступны следующие профессиональные режимы: высокоскоростная непрерывная съемка, прогрес сивная съемка, высокоскоростная прог?[...]

  • Page 24

    44 Режим съемки: творческие функции Многокадровая съемка Скомпонуйте снимок, как описано в разделе “Режим съемки: основные операции” (стр. 25). Полностью нажмите кнопку спу ска затвора для на[...]

  • Page 25

    46 Режим съемки: творческие функции Баланс белого представляет собой способность фотокамеры превращать различные типы освещения в нейтральный. Данный эффект похож на выбор пленки для съемки[...]

  • Page 26

    48 Режим съемки: творческие функции Доступно четыре установки чувствительности камеры: Авто, 50, 100 и 200. Числовые значе ния основаны на эквиваленте светочувствительности пленки ISO: чем выше чи[...]

  • Page 27

    50 Режим съемки: творческие функции КОРРЕКЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ Чтобы сделать снимок или видео свет лее или темнее, можно регулировать экспозицию в пре делах ±2Ev с шагом 1/3. В режиме Цифровых Сюжетн?[...]

  • Page 28

    52 Режим съемки: творческие функции ЦВЕТ ОВОЙ РЕЖИМ Чернобелый Сепия Цветовые режимы управляют тем, каким будет полученное изображение  цветным или чернобелым. Цветовой режим устанавлив[...]

  • Page 29

    54 Режим съемки: творческие функции КОНТР АСТ Контраст: нормальный Контраст: низкий Контраст: высокий Эта функция позволяет повышать или понижать контрастность снимаемой сцены по трем уровня[...]

  • Page 30

    56 Режим съемки: творческие функции ВПЕЧА ТЫВАНИЕ ДА ТЫ Дата съемки может быть впечатана непосредственно в изо бражение. Функцию впечатывания необходимо активировать до съемки. Однажды вкл?[...]

  • Page 31

    58 Режим съемки: творческие функции Вы можете записывать звук без изображения. На 32 МБ карту памяти можно записать около 31 минут 47 секунд звука. 1 секунда звукозаписи занимает около 16Кб. За один[...]

  • Page 32

    60 Режим съемки: творческие функции РЕЖИМ ЗАПИСИ ВИДЕО Режим записи видео определяет , каким образом записывается видео. В стандартном режи ме записывается обычный видеоролик. В режиме Ночн?[...]

  • Page 33

    62 Режим воспроизведения: творческие функции НАВИГ АЦИЯ ПО МЕНЮ РЕЖИМА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ Навигация по меню очень проста. Кнопка “Меню” включает и вы ключает меню (1). Кнопки контроллера “впра[...]

  • Page 34

    64 Режим воспроизведения: творческие функции При удалении файлы уничтожаются безвозвратно! У далив файл, Вы не сможете его восстановить! Будь те очень внимательны при удалении файлов! Перед у?[...]

  • Page 35

    66 Режим воспроизведения: творческие функции ГОЛОСОВЫЕ АННОТ АЦИИ К каждому снимку Вы можете добавить пятнадцатисекундную голосовую аннотацию. Если изобра жение заблокировано, разблокиру?[...]

  • Page 36

    68 Режим воспроизведения: творческие функции СЛАЙД&ШО У Раздел 2 меню режима воспроизведения (стр. 62) управляет функцией слайдшоу . Данная функция автоматически показы вает по порядку все[...]

  • Page 37

    70 Режим воспроизведения: творческие функции Пункт меню "Настройки DPOF" используется для создания очереди для стандартных отпе чатков изображений с карты памяти. Могут быть напечатаны ?[...]

  • Page 38

    СОЗДАНИЕ КОПИЙ ДЛЯ E&MAIL При создании копий для Email (раздел 3 меню режима воспроизве дения) создаются копии изначальных изображений в формате 640x480 (VGA) JPEG для упрощения передачи по электронн[...]

  • Page 39

    74 Режим установок Нажмите центральную кнопку контроллера для выбора выделенной установки. При помощи кнопок “влево” / “вправо” контроллера выделите нужную закладку меню. Отображаемые мен[...]

  • Page 40

    76 Режим установок Режим работы вспышки сбрасывается в автоматиче ский или в автоматический режим с подавлением эф фекта красных г лаз, в зависи мости от того, какой из двух данных режимо?[...]

  • Page 41

    78 Режим установок СБРОС УСТ АНОВОК ФОТ ОКАМЕРЫ Данная функция, включаемая в разделе 3 меню установок (стр. 73), влияет на все режимы. При выборе данной функции появляется экран подтверждения; вы?[...]

  • Page 42

    80 Режим установок НАЗВАНИЕ ДИРЕКТ ОРИИ Все изображения сохраняются на карте памяти в каталогах. Имена ката логов могут быть двух форматов: стандартный и дата. Стандартное название каталога[...]

  • Page 43

    82 Режим установок РЕЖИМ ПЕРЕДА ЧИ ДАННЫХ В зависимости от того, будет ли камера подключена к компьютеру или принтеру , необходимо определить режим передачи данных. Доступно два режима переда?[...]

  • Page 44

    3 84 Режим передачи данных 3. Воткните маленький штекер USBкабеля в кредл. Следите за тем, чтобы штекер был под соединен прямо, а не под уг лом. Стрелка на штекере должна быть направлена на задн?[...]

  • Page 45

    86 Режим передачи данных Выберите рекомендуемый поиск наиболее подходя щего драйвера. Кликните “Next”. Выберите местоположение драйвера. При помощи окна просмотра (“Browse”) Вы можете выбрать [...]

  • Page 46

    Подключив камеру к компьютеру , Вы можете работать с файлами, сде ланными камерой, на компьютере. Папки с изображениями находятся в каталоге “DCIM”. Папка "Misc" содержит файлы очереди печ?[...]

  • Page 47

    90 Режим передачи данных ОТ СОЕДИНЕНИЕ ФОТ ОКАМЕРЫ ОТ КОМПЬЮТЕРА Windows XP , 2000 Pr ofessional и Me Для отсоединения камеры кликните левой клавишей на иконке «Отсоединение или отключение оборудования» (“[...]

  • Page 48

    92 Режим передачи данных ЗАМЕНА КАРТЫ ПАМЯТИ В РЕЖИМЕ ПЕРЕДА ЧИ ДАННЫХ Windows XP , 2000 Pr ofessional и Me 1. Прервите USB соединение при помощи процедуры “Отсоединения или отключения обо рудования” (“Unplug or e[...]

  • Page 49

    94 Убедитесь, что в разделе 4 меню режима установок (стр. 73) в пункте “Режим передачи данных” установлено “PictBridge”. Включите PictBridgeсовместимый принтер. Подключите кредл к принтеру при помощи U[...]

  • Page 50

    96 Режим передачи данных НАВИГ АЦИЯ ПО МЕНЮ ПРЯМОЙ ПЕЧА ТИ PICTBRIDGE Нажмите центральную кнопку контроллера для выбора выделенной установки. При помощи кнопок “влево” / “вправо” контроллера вы?[...]

  • Page 51

    98 Режим передачи данных Размер отпечатка Формат страницы В разделе 2 меню PictBridge Вы можете установить формат страницы. Если выбрана установ ка “Уст . принтера”  используется установка пар?[...]

  • Page 52

    100 Режим передачи данных ПО K ODAK EASYSHARE В данной программе для работы с цифровыми фотографиями учтены все потребности поль зователей. Т еперь для печати, работы с фотографиями и для обмена луч?[...]

  • Page 53

    102 Режим передачи данных ПО DIMAGE MASTER LITE DiMAGE Master Lite  это Ваш пропуск в мир цифровой фотографии. Инструменты обработки изображений Оптимизация настроек цвета, контраста, насыщенности и резкост?[...]

  • Page 54

    104 Режим передачи данных В данном разделе описываются незначительные проблемы, которые могут возникнуть при работе с камерой. При возникновении более значительных проблем или при поврежден?[...]

  • Page 55

    Китай (220&240В) APC&151 106 Приложения ШНУР КРЕДЛА Прилагаемый шнур кредла зависит от страны, в которую поставляется камера. Используйте шнур только в том регионе, в котором была приобретена кам?[...]

  • Page 56

    108 Приложения Карты памяти Карты памяти SD и MultiMedia Card изготовлены с использованием точных электронных ком понентов. Следующие действия могут повлечь потерю данных или повреждение карты: • Н[...]

  • Page 57

    110 Приложения Эффективное число пикселей: 8 млн. ПЗСматрица: 1/1.8 дюйма с общим количеством пикселей 8.3 миллиона. Чувствительность камеры (ISO): Автоматическая (от ISO 50  160 (в эквиваленте), Ручная:[...]