JVC KV-M700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC KV-M700, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC KV-M700 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC KV-M700. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC KV-M700 should contain:
- informations concerning technical data of JVC KV-M700
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC KV-M700 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC KV-M700 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC KV-M700 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC KV-M700, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC KV-M700.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC KV-M700 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    3351407B01-0 [E] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBR UIKSAANWIJZING MOBILE COLOR MONIT OR SYSTEM MOBILES F ARBMONITORSYSTEM SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE EN COULEUR DRAAGBAAR KLEURENMONITORSYSTEEM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS For installation and connections, ref er to the separate manual. Für den Einbau und die Ansc hlüsse [...]

  • Page 2

    2 FRANÇAIS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated[...]

  • Page 3

    3 FRANÇAIS • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de bord l’afficheur à cr istaux liquides a vec la f ace tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à +80˚C) Lorsque l’afficheur à cristaux liquides atteint des températures, hautes ou basses, excessives, les cristaux liquides peuvent devenir le siège d[...]

  • Page 4

    4 FRANÇAIS A V ANT D’UTILISER L’APP AREIL * P ar sécurité.... • N’augmentez pas tr op le v olume car cela bloquerait les sons de l’e xtérieur rendant la conduite dangereuse . • Ar rêtez la v oitur e a v ant de réaliser toute opération compliquée. * T empérature à l’intérieur de la voiture.... Si votre voitur e est r estée [...]

  • Page 5

    5 FRANÇAIS COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES F ace a vant F ace arr ière F ace supér ieure 6 9 8 p 7 DOWN UP MODE POWER AUTO/MANU 1 2 3 Moniteur couleur 5 4 Remarque: Dans la liste, les touc hes mar quées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur . Ces touches commandent le tuner de télévision mobile JVC KV -C10. Référez-vouz aux [...]

  • Page 6

    6 FRANÇAIS Unité de commande F ace arrière F ace a vant Face avant 1 Prises d’entrée INPUT 2 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R 2 Prise VIDEO CONT (Commande vidéo) 3 Prises d’entrée INPUT 1 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R Face arrière 4 Prise d’alimentation PO WER SUPPL Y 5 Cette prise n’est pas utilisée. 6 Prise T O DISPLA Y (au m[...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS Télécommande 1 2 4 5 7 8 3 6 9 y t e p w q r CH CH COLOR BRIGHT CONTRA H/P VOL H/P VOL MODE SKIP A.MEMO CALL VOCAL R F MONI VCR RM-RK37 RM-RK37 Section du magnétoscope VCR ; o u i a Section du magnétoscope Remarque: Dans la liste, les touc hes mar quées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur . Ces touches commandent[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Capteur de télécommande A vant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur . Assurez-v ous qu’il n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un f ort éclair age (lumière directe du soleil ou éclair age artificiel).[...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système , assurez-vous que tous les appareils e xtér ieurs sont connectés et installés correctement. P our la connexion d’un appareil extérieur , référez-v ous au mode d’emploi et aux instr uctions d’installation fournis av ec l’appareil extérieur. Moniteur Télé[...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS 3 Choisissez la source d’entrée. Appuyez sur la touche MODE sur le moniteur ou sur la télécommande pour choisir la source d’entrée souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée change comme suit: La source d’entrée choisie apparaît aussi sur l’écran pendant 5 secondes. 4 Reproduisez l’ap[...]

  • Page 11

    11 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF . Quand v ous utilisez le modulateur FM KS- IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne.Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200. Appuy ez[...]

  • Page 12

    12 FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster la couleur . V ous pouvez ajuster le niveau de couleur entre 0 et 15. AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur V ous pouvez ajuster la couleur du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à p[...]

  • Page 13

    13 FRANÇAIS Ajustement de la luminosité V ous pouvez ajuster la luminosité du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur la touche BRIGHT . Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster la luminosité. V ous pouvez ajuster le [...]

  • Page 14

    14 FRANÇAIS Ajustement du contraste V ous pouvez ajuster le contraste du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster le contr aste. V ous pouvez ajuster le niveau de c[...]

  • Page 15

    15 FRANÇAIS Maintez pressé la touche 3 (haut) H/P VOL ou 2 (bas) H/P VOL pour ajuster le volume des casques d’écoute. V ous pouvez ajuster le v olume entre 0 et 44. Le niveau de volume des casques d’écoute apparaît sur l’écran. Remarque: Cet ajustement ne concerne que les casques d’écoute connectés et n’af fecte pas les enceintes [...]

  • Page 16

    16 FRANÇAIS Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surf ace du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraî[...]

  • Page 17

    17 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS MONITEUR COULEUR Affichage: Panneau à cristaux liquides de 6,4 pouces Nombre de pixels: 224.640 pix els (234 v er ticaux × 320 horizontaux × 3) Méthode d’entraînement: TFT (T ransistor à couches minces) à matrice active Dimensions (L × H × P): 176 mm × 133 mm × 29,2 mm Masse: 0,58 kg UNITÉ DE COMMANDE Ent[...]

  • Page 18

    0200MNMMD WT AI J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL COVER.KV-M700[E]407 00.2.28, 3:46 PM 2[...]