JVC KV-M700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones JVC KV-M700. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica JVC KV-M700 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual JVC KV-M700 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales JVC KV-M700, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones JVC KV-M700 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo JVC KV-M700
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo JVC KV-M700
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo JVC KV-M700
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de JVC KV-M700 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de JVC KV-M700 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico JVC en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de JVC KV-M700, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo JVC KV-M700, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual JVC KV-M700. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    3351407B01-0 [E] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBR UIKSAANWIJZING MOBILE COLOR MONIT OR SYSTEM MOBILES F ARBMONITORSYSTEM SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE EN COULEUR DRAAGBAAR KLEURENMONITORSYSTEEM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS For installation and connections, ref er to the separate manual. Für den Einbau und die Ansc hlüsse [...]

  • Página 2

    2 FRANÇAIS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated[...]

  • Página 3

    3 FRANÇAIS • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de bord l’afficheur à cr istaux liquides a vec la f ace tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à +80˚C) Lorsque l’afficheur à cristaux liquides atteint des températures, hautes ou basses, excessives, les cristaux liquides peuvent devenir le siège d[...]

  • Página 4

    4 FRANÇAIS A V ANT D’UTILISER L’APP AREIL * P ar sécurité.... • N’augmentez pas tr op le v olume car cela bloquerait les sons de l’e xtérieur rendant la conduite dangereuse . • Ar rêtez la v oitur e a v ant de réaliser toute opération compliquée. * T empérature à l’intérieur de la voiture.... Si votre voitur e est r estée [...]

  • Página 5

    5 FRANÇAIS COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES F ace a vant F ace arr ière F ace supér ieure 6 9 8 p 7 DOWN UP MODE POWER AUTO/MANU 1 2 3 Moniteur couleur 5 4 Remarque: Dans la liste, les touc hes mar quées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur . Ces touches commandent le tuner de télévision mobile JVC KV -C10. Référez-vouz aux [...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Unité de commande F ace arrière F ace a vant Face avant 1 Prises d’entrée INPUT 2 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R 2 Prise VIDEO CONT (Commande vidéo) 3 Prises d’entrée INPUT 1 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R Face arrière 4 Prise d’alimentation PO WER SUPPL Y 5 Cette prise n’est pas utilisée. 6 Prise T O DISPLA Y (au m[...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS Télécommande 1 2 4 5 7 8 3 6 9 y t e p w q r CH CH COLOR BRIGHT CONTRA H/P VOL H/P VOL MODE SKIP A.MEMO CALL VOCAL R F MONI VCR RM-RK37 RM-RK37 Section du magnétoscope VCR ; o u i a Section du magnétoscope Remarque: Dans la liste, les touc hes mar quées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur . Ces touches commandent[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Capteur de télécommande A vant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur . Assurez-v ous qu’il n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un f ort éclair age (lumière directe du soleil ou éclair age artificiel).[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système , assurez-vous que tous les appareils e xtér ieurs sont connectés et installés correctement. P our la connexion d’un appareil extérieur , référez-v ous au mode d’emploi et aux instr uctions d’installation fournis av ec l’appareil extérieur. Moniteur Télé[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS 3 Choisissez la source d’entrée. Appuyez sur la touche MODE sur le moniteur ou sur la télécommande pour choisir la source d’entrée souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée change comme suit: La source d’entrée choisie apparaît aussi sur l’écran pendant 5 secondes. 4 Reproduisez l’ap[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF . Quand v ous utilisez le modulateur FM KS- IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne.Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200. Appuy ez[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster la couleur . V ous pouvez ajuster le niveau de couleur entre 0 et 15. AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur V ous pouvez ajuster la couleur du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à p[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS Ajustement de la luminosité V ous pouvez ajuster la luminosité du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur la touche BRIGHT . Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster la luminosité. V ous pouvez ajuster le [...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS Ajustement du contraste V ous pouvez ajuster le contraste du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster le contr aste. V ous pouvez ajuster le niveau de c[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Maintez pressé la touche 3 (haut) H/P VOL ou 2 (bas) H/P VOL pour ajuster le volume des casques d’écoute. V ous pouvez ajuster le v olume entre 0 et 44. Le niveau de volume des casques d’écoute apparaît sur l’écran. Remarque: Cet ajustement ne concerne que les casques d’écoute connectés et n’af fecte pas les enceintes [...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surf ace du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraî[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS MONITEUR COULEUR Affichage: Panneau à cristaux liquides de 6,4 pouces Nombre de pixels: 224.640 pix els (234 v er ticaux × 320 horizontaux × 3) Méthode d’entraînement: TFT (T ransistor à couches minces) à matrice active Dimensions (L × H × P): 176 mm × 133 mm × 29,2 mm Masse: 0,58 kg UNITÉ DE COMMANDE Ent[...]

  • Página 18

    0200MNMMD WT AI J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL COVER.KV-M700[E]407 00.2.28, 3:46 PM 2[...]