Homelite UT49103 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Homelite UT49103, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Homelite UT49103 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Homelite UT49103. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Homelite UT49103 should contain:
- informations concerning technical data of Homelite UT49103
- name of the manufacturer and a year of construction of the Homelite UT49103 item
- rules of operation, control and maintenance of the Homelite UT49103 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Homelite UT49103 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Homelite UT49103, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Homelite service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Homelite UT49103.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Homelite UT49103 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE P ARTIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49103 Ce fendeuse de bûches a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, cet outi[...]

  • Page 2

    ii See this fold-out section for all the figur es refer enced in the operator’ s manual. V oir que cette section d’encart pour toutes les figures a adr essé dans le manuel d’utilisation. V ea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador . Fig. 1 Fig. 4 A B A - Grounding pin (broche de mis[...]

  • Page 3

    iii Fig. 14 Fig. 12 Fig. 13 POSITION IN WHICH TO CHECK OIL LEVEL (POSITION POUR LA VÉRIFICA TION DU NIVEAU D’HUILE) (POSICIÓN CORRECT A P ARA REVISAR EL NIVEL DE ACEITE) DRAINING OIL FROM OIL T ANK (VIDANGER DE L’HUILE DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE) (OPERACIÓN DE DRENADO DEL ACEITE) RESET BUTTON (BOUTON « RESET ») (BOTÓN DE REAJUSTE) RIGHT (C[...]

  • Page 4

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  General Safety Rules ...............................................................................................[...]

  • Page 5

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Fail- ure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  KNOW YOUR POWER TOOL. Read the operator’ s manual carefully . Lear n the applications and limitations as well as th[...]

  • Page 6

    4 — English do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal. Repair or replace a damaged or worn cord immediately . Stay constantly aware of cor d location and keep it well away from the r otating blade.  INSPECT EXTENSION CORDS PERIODICALL Y and replace if damaged.  KEEP TOOL DR Y , CLEAN, AND FREE FROM OIL AND GREASE. [...]

  • Page 7

    5 — English SPECIFIC SAFETY RULES  DO NOT ALLOW anyone to operate the log splitter who has not read the operator’ s manual or has not been instructed on the safe use of the splitter .  NEVER ALLOW CHILDREN OR UNTRAINED ADUL TS TO OPERA TE THIS MACHINE.  IF SOMEONE is helping load logs to be split, DO NOT start the machine unti[...]

  • Page 8

    6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce th[...]

  • Page 9

    7 — English ELECTRICAL CONNECTION This tool is powered by a pr ecision built electric motor . It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this tool on direct curr ent (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product doe[...]

  • Page 10

    8 — English ASSEMBL Y FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Hydraulic Cylinder Pressur e ................................. 2320 psi Oil Capacity .................................................. 3.4 qts. (3.2 l) Input ........................... 120 V olt , 60 Hz, AC Only , 15 Amps Log Capacity Diameter , maximum ............................ 12 in. [...]

  • Page 11

    9 — English ASSEMBL Y ASSEMBLING THE WHEELS See Figure 3. To attach the wheels to the base:  Locate the axle assembly; remove the hitch pin fr om the axle.  Lift the mach ine slightly and slip the axle into the wheel hole.  Next, slide the washer onto the axle. Still lifting the machine, slide the axle/wheel/washer combination into the w[...]

  • Page 12

    10 — English OPERA TION ST ARTING THE LOG SPLITTER See Figures 6 - 7.  Operator should be positioned at the rear of the log split- ter as shown in figure 7.  Place the left hand on the hydraulic control lever and the right hand on the on/off switch.  Push down and hold the on/off switch.  While continuing to hold down the on/off switc[...]

  • Page 13

    11 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible serious i[...]

  • Page 14

    12 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start Overload Protection Device is disengaged to protect the log splitter from being damaged. Push reset button. See Figure 14. W on’ t split logs Log is improperly positioned. The size or hardness of the log exceeds the machine’ s capacity . W edge cutting edge is b[...]

  • Page 15

    13 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at Homelite’ s, discretion, any defective pr oduct free of char ge within th[...]

  • Page 16

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  POR TER UNE TENUE APPROPRIÉE. Ne pas porter de vêtements amples, cravates, ou bijoux susceptibles de se prendr e et vous entraîner dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur . Les cheveux longs do[...]

  • Page 17

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  PORTER UNE PROTECTION RESPIRA TOIRE. Porter un masque facial ou respiratoir e si le travail produit de la poussière.  PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE. Porter une protection auditive durant les périodes d’utilisation prolongée.  NE P AS MAL TRAITER LE CORDON D’ALIMENT A TION. Ne ja[...]

  • Page 18

    5 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES  NE P AS LAISSER quiconque n’ayant pas lu le manuel d’utilisation ou reçu des instructions adéquates sur la sécurité, utiliser la fendeuse.  NE JAMAIS LAISSER DES ENF ANTS OU DES ADUL TES N’A Y ANT P AS REÇU LES INSTRUCTIONS APPROPRIÉES UTILISER LA MACHINE.  SI QUE[...]

  • Page 19

    6 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de séc[...]

  • Page 20

    7 — Français CONNEXION ÉLECTRIQUE Cet outil est équipé d’un moteur électrique de précision. Elle doit être branchée uniquement sur une alimentation 120 V , 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas utiliser cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et u[...]

  • Page 21

    8 — Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Pression du vérin hydraulique ............................. 2 320 psi Contenance en huile................................. 3,2 l (3,4 quarts) Alimentation.................. 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 A Capacité maximum de diamètre de bûche .........................................[...]

  • Page 22

    9 — Français ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. A TTENTION : Ne pas desserrer la vis de pur ge avant d’utiliser la machine peut causer la rupture des joints du cir cuit hyd[...]

  • Page 23

    10 — Français UTILISA TION MISE EN MARCHE DE LA FENDEUSE V oir les figures 6 et 7.  L ’opérateur doit toujours se tenir à l’arrière de la fendeuse, comme le montre la figur e 7.  Placer la main gauche sur le levier de commande hydraulique et la main droite sur le commutateur marche / arrêt.  Maintenir le commutateur enfoncé. ?[...]

  • Page 24

    11 — Français ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation de cet outil. Si cette [...]

  • Page 25

    12 — Français DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Le dispositif de pr otection contre les surchar ges susceptibles d’endommager la machine est désengagé. Sur le bouton de réarmement. V oir la figure 14. La machine ne fend pas les bûches La bûche n’est pas corr ectement positionnée. La taille ou la d?[...]

  • Page 26

    13 — Français GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou r emplacer , à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiqué[...]

  • Page 27

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES menos, para un cordón de extensión de 7,6 metr os (25 pies) de lar go o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibr e, mayor es el grueso del cordón.  VÍSTASE ADECUADAMENTE. Evite ponerse ropas holgadas, corbatas ni joyas que[...]

  • Page 28

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja, fresa o tambor de lijado, contra el sentido de rotación de éstos.  NUNCA DEJE FUNCIONANDO DESATENDIDA LA HERRAMIENTA. APAGUE LA CORRIENTE. No abandone la herramienta hasta verla completament[...]

  • Page 29

    5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NO PERMITA que utilice la partidora de troncos ninguna persona que no haya leído el manual del operador y que no haya recibido instrucciones sobre la forma de usar la partidora con seguridad.  NUNCA PERMITA QUE UTILICEN ESTA MÁQUINA NIÑOS NI ADULTOS CARENTES DE LA DEBIDA INSTRUCCIÓN P[...]

  • Page 30

    6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo r elacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situación pel[...]

  • Page 31

    7 — Español CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 volts, 60 hertz, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso doméstico) . No utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída consid erable[...]

  • Page 32

    8 — Español CARACTERÍSTICAS ARMADO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Presión del cilindro hidráulico ............................. 2 320 psi Capacidad de aceite .............................. 3,2 l (3,4 cuartos) Corriente de entrada ..... 120 V, 60 Hz, sólo corr. alt., 15 A Capacidad de troncos, diámetro máximo............................... 3[...]

  • Page 33

    9 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No conecte la unidad al suministro de co rriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones corporales serias. PRECAUCIÓN: Si no se afloja el tornillo de purga antes de poner a funcionar este producto puede causarse un [...]

  • Page 34

    10 — Español FUNCIONAMIENTO Para revisar el nivel de aceite:  Desconecte la partidora de troncos.  Con el mango de levantamiento ponga en posición vertical la partidora de troncos sobre el extremo donde están las ruedas (vea la figura 12).  Con una llave hexagonal de 8 mm retire el perno de drenaje de aceite, y limpie con un paño la [...]

  • Page 35

    11 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede[...]

  • Page 36

    12 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca El dispositivo de protección contra sobrecar ga está desacoplado para proteger de daños la partidora de troncos. Oprima el botón de readjuste. V ea la figura 14. No se parten los troncos Está mal acomodado el tronco. El tamaño o la dur eza del tronco e[...]

  • Page 37

    13 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de o bra y acuerda r eparar o reemplazar , a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin car go[...]

  • Page 38

    988000-154 7-13-10 (REV :03) ELECTRIC LOG SPLITTER FENDEUSE DE BÛCHES ÉLECTRIQUE / P AR TIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA UT49103 OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com SERVICE For parts or service, contact your n[...]