Heco The New Statement manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Heco The New Statement, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Heco The New Statement one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Heco The New Statement. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Heco The New Statement should contain:
- informations concerning technical data of Heco The New Statement
- name of the manufacturer and a year of construction of the Heco The New Statement item
- rules of operation, control and maintenance of the Heco The New Statement item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Heco The New Statement alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Heco The New Statement, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Heco service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Heco The New Statement.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Heco The New Statement item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    THE NEW STATEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE[...]

  • Page 2

    3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 Abbildungen/Illustrations Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le d?[...]

  • Page 3

    3 Sehr geehrter HECO-Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieses exklusiven Produktes aus dem Hause HECO. Mit diesem Lautsprecher können Sie Ihre hohen Ansprüche an naturgetreuen, unverfälschten Klang auf souveräne Weise erfüllen. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. AUFSTELLHINWEI[...]

  • Page 4

    Tri-wiring erfordert eine dritte Leitung, Tri-amping einen zusätzlichen dritten Verstärker. Im Lieferumfang befinden sich 4 Kabelbrücken. Bitte verbinden Sie die Lautsprecherklemmen für konventionellen Betrieb mit den Y-Kabelbrücken (1 Kabelschuh und 2 Bananenstecker) gemäß Abb. 2 a – d. Für Bi-wiring und Bi-amping verwenden Sie die ander[...]

  • Page 5

    Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was aber recht selten vorkommt. Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen[...]

  • Page 6

    Dear HECO Customer, We congratulate you on acquiring this exclusive HECO product. Acquiring this loudspeaker will enable you to fulfil your wildest dreams for listening to natural, unadulterated sound. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. SET-UP INFORMATION THE NEW STATEMENT should if pos[...]

  • Page 7

    Tri-wiring requires a third cable, tri-amping requires an additional third amplifier. Four cable bridges have been supplied. Please connect the loudspeaker terminals for conventional use with the y-cable bridges (one cable shoe and two plugs) in accordance with Fig. 2 a – d. Please use the other cable bridges (one cable shoe and one plug) as show[...]

  • Page 8

    Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers. Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! I[...]

  • Page 9

    Très cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce produit exclusif de HECO. Grâce à l’acquisition de ce haut-parleur, vous pourrez satisfaire de manière souveraine vos exigences élevées pour un son naturel et sans défaut. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, li sez attentivement les instructions [...]

  • Page 10

    Dans les pièces fortement feutrées (dans lesquelles se trouvent par ex. de lourds meubles capitonnés et des rideaux), il est recommandé de régler le tweeter sur +2dB, et en cas d’installation près d’un mur et dans les pièces peu feutrées de régler le haut-parleur des médiums sur -2dB. Le bi-câblage signifie que les hautes et basses f[...]

  • Page 11

    COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loi[...]

  • Page 12

    Geachte HECO klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit exclusieve product van HECO. De aankoop van deze luidspreker betekent een soevereine vervulling van uw hoge eisen aan natuurgetrouw, onvervalst geluid. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. PLAATSINGSINSTRUCTIES De TH[...]

  • Page 13

    Bij vertrekken met sterke demping (b.v. zware gestoffeerde meubels en gordijnen) wordt de +2dB-instelling voor hoge tonen aangeraden, bij plaatsing dichtbij de achterwand en vertrekken met minder demping de -2dB-instelling voor middentonen. Bi-wiring betekent dat hoge en lage frequenties over aparte leidingen worden getransporteerd. De bi-amping-me[...]

  • Page 14

    TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor d[...]

  • Page 15

    Egregio cliente HECO, Ci congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato un prodotto esclusivo HECO. Con l’acquisto di questo altoparlante potrete soddisfare le Vostre elevate esigenze per la riproduzione naturale ed originale del suono. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti[...]

  • Page 16

    Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasportate da cavi separati. Il metodo Bi-amping richiede oltre al secondo cavo un secondo amplificatore finale supplementare.Tri-wiring richiede un terzo cavo, Tri-amping un terzo amplificatore supplementare. La fornitura comprende 4 ponti di cavi. Si prega di collegare i morsetti degli al[...]

  • Page 17

    Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti. Fare qu[...]

  • Page 18

    Muy estimado cliente de HECO: ¡Felicitaciones por haber adquirido este exclusivo producto de la firma HECO! Este altavoz cumplirá con sus mayores exigencias relacionadas con la fidelidad y limpieza del sonido. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN De s[...]

  • Page 19

    Mediante el bicableado las frecuencias agudas y bajas son transportadas por vías separadas. El bicableado requiere, además del segundo cable, un segundo amplificador adicional.El tricableado requiere de un tercer cable y el triamplificado, de un tercer amplificador adicional. El equipo se entrega con los accesorios necesarios para configurar hast[...]

  • Page 20

    Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces). Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces ya con volúmenes medios[...]

  • Page 21

    Prezado cliente da HECO, Gratulações por ter adquirido este produto exclusivo da HECO. Ao adquirir essa coluna, poderá satisfazer de forma soberana suas exigências de fidelidade à natureza e som puro. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Tanto q[...]

  • Page 22

    Bi-wiring significa que as frequências de agudos e graves são transportadas por cabos diferentes. O método Bi-amping, para além do segundo cabo, precisa também de mais um amplificador final. O tri-wiring precisa de um terceiro cabo, e o tri-amping de um terceiro amplificador. O volume de entrega inclui 4 cabos Y. Ligue os bornes do altifalante[...]

  • Page 23

    Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente. Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os alt[...]

  • Page 24

    Kära HECO-kund! Vi gratulerar dig till ditt köp av denna exklusiva produkt från HECO. Denna högtalare kan på ett suveränt sätt uppfylla dina högt ställda krav på naturlig och äkta klang. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. INFORMATION OM UPPSTÄLLNING THE NEW STATEMENT bör om möjligt ställas fri[...]

  • Page 25

    Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-amping-metoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Tri-wiring kräver en tredje ledning, tri-amping en extra tredje förstärkare. Leveransen innehåller 4 st kabelbryggor. Anslut högtalarens terminaler för konventionell användnin[...]

  • Page 26

    Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna kan belastas. ALLMÄNT SAGT... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara s[...]

  • Page 27

    Уважаемый потребитель продукции HECO! Мы поздравляем Вас с покупкой этого эксклюзивного продукта фирмы HECO. Приобретение этого громкоговорителя даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высоча[...]

  • Page 28

    В сильно акустически демпфированных помещениях (напр., с массивной мягкой мебелью и тяжёлыми занавесями) рекомендуется настройка высоких тонов на +2дБ, при установке вблизи задней стены и в с?[...]

  • Page 29

    СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. ?[...]

  • Page 30

    尊敬的 HECO 用户, 我们衷心祝贺您拥有了 HECO 公司的这型独创产品。 通过这个喇叭您可以享受纯自然的音响效果,随心所欲,追求最佳质量。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 安装指南 安装 THE NEW STATEMENT 应注意不要让它碰到任何物品,并稍稍?[...]

  • Page 31

    若要使用双线分音与/双路功放推动功能,请您按图 2 e – l 的显示说明使用其他的线桥(1 线 套和1 个香蕉插头)。 若要使用三线分音与/三路功放推动功能,则不得使用线桥来安装。图例 2 m – t 显示了它与 放大器的连接方法。 连接 HECO THE NEW STATEMENT 音箱的简要说明 [...]

  • Page 32

    总而言之 ... 放大器、调谐器和 CD 机 – 不只是抵挡产品 – 都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在开 到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 技术参数 配置: 3 路低音反射 负荷: 300 / 500 瓦 阻抗 : 4 – 8 欧 频率范围: 18 – 52 000 赫 最?[...]

  • Page 33

    HECO を ご購入さ れたお客様へ HECO製品を お買い上げいただき 誠にあ り が と う ござい ま す 。 こ の スピ ー カー に よ り お客様のニー ズに応 じた本格的かつ 自然なサ ウ ン ド を得 る こ と が可能 と な り ま す 。 なお、 お買い求めいただいたス ピー ?[...]

  • Page 34

    通常の使用方法時には、 Yケ ー ブル ブ リ ッ ジ (ケ ー ブルシ ュ ー1個 と バナ ナ プ ラ グ2個) を使用 し て スピ ー カー 端子を 接続 し て く ださ い (図2a ~ d参照) 。 バイ ワ イ ヤ リ ン グお よ びバイ ア ン プ接続を 行な う 場合には、 他のケ ー ブ[...]

  • Page 35

    し たが っ て 、 ボ リ ュ ー ム を調整の場合にはひずみには く れ ぐれ も ご注意 く ださ い。 そ し て 、 ひずみが出た場 合にはただ ちに ボ リ ュ ーム を下げ て く ださ い。 大き い音量を好 ま れ る方は 、 ア ン プが、 少な く と もボ ッ ク スが 堪 え [...]

  • Page 36

    36 1[...]

  • Page 37

    37 2a 2b 2c[...]

  • Page 38

    38 2d 2e 2f[...]

  • Page 39

    39 2g 2h 2i[...]

  • Page 40

    40 2j 2k 2l[...]

  • Page 41

    41 2m 2n[...]

  • Page 42

    42 2o 2p[...]

  • Page 43

    43 2q 2r[...]

  • Page 44

    44 2s 2t[...]

  • Page 45

    45 3a 3b 3c[...]

  • Page 46

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigun[...]

  • Page 47

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr ./ Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the deale r/ stamp Käufer /Customer Name /Name Straße /Street PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatu m/ buying date[...]

  • Page 48

    Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 www.heco-audio.de[...]