Heco The New Statement Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Heco The New Statement an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Heco The New Statement, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Heco The New Statement die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Heco The New Statement. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Heco The New Statement sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Heco The New Statement
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Heco The New Statement
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Heco The New Statement
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Heco The New Statement zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Heco The New Statement und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Heco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Heco The New Statement zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Heco The New Statement, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Heco The New Statement widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    THE NEW STATEMENT BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE[...]

  • Seite 2

    3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 Abbildungen/Illustrations Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le d?[...]

  • Seite 3

    3 Sehr geehrter HECO-Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieses exklusiven Produktes aus dem Hause HECO. Mit diesem Lautsprecher können Sie Ihre hohen Ansprüche an naturgetreuen, unverfälschten Klang auf souveräne Weise erfüllen. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. AUFSTELLHINWEI[...]

  • Seite 4

    Tri-wiring erfordert eine dritte Leitung, Tri-amping einen zusätzlichen dritten Verstärker. Im Lieferumfang befinden sich 4 Kabelbrücken. Bitte verbinden Sie die Lautsprecherklemmen für konventionellen Betrieb mit den Y-Kabelbrücken (1 Kabelschuh und 2 Bananenstecker) gemäß Abb. 2 a – d. Für Bi-wiring und Bi-amping verwenden Sie die ander[...]

  • Seite 5

    Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was aber recht selten vorkommt. Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen[...]

  • Seite 6

    Dear HECO Customer, We congratulate you on acquiring this exclusive HECO product. Acquiring this loudspeaker will enable you to fulfil your wildest dreams for listening to natural, unadulterated sound. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. SET-UP INFORMATION THE NEW STATEMENT should if pos[...]

  • Seite 7

    Tri-wiring requires a third cable, tri-amping requires an additional third amplifier. Four cable bridges have been supplied. Please connect the loudspeaker terminals for conventional use with the y-cable bridges (one cable shoe and two plugs) in accordance with Fig. 2 a – d. Please use the other cable bridges (one cable shoe and one plug) as show[...]

  • Seite 8

    Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers. Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! I[...]

  • Seite 9

    Très cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce produit exclusif de HECO. Grâce à l’acquisition de ce haut-parleur, vous pourrez satisfaire de manière souveraine vos exigences élevées pour un son naturel et sans défaut. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, li sez attentivement les instructions [...]

  • Seite 10

    Dans les pièces fortement feutrées (dans lesquelles se trouvent par ex. de lourds meubles capitonnés et des rideaux), il est recommandé de régler le tweeter sur +2dB, et en cas d’installation près d’un mur et dans les pièces peu feutrées de régler le haut-parleur des médiums sur -2dB. Le bi-câblage signifie que les hautes et basses f[...]

  • Seite 11

    COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loi[...]

  • Seite 12

    Geachte HECO klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit exclusieve product van HECO. De aankoop van deze luidspreker betekent een soevereine vervulling van uw hoge eisen aan natuurgetrouw, onvervalst geluid. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt. PLAATSINGSINSTRUCTIES De TH[...]

  • Seite 13

    Bij vertrekken met sterke demping (b.v. zware gestoffeerde meubels en gordijnen) wordt de +2dB-instelling voor hoge tonen aangeraden, bij plaatsing dichtbij de achterwand en vertrekken met minder demping de -2dB-instelling voor middentonen. Bi-wiring betekent dat hoge en lage frequenties over aparte leidingen worden getransporteerd. De bi-amping-me[...]

  • Seite 14

    TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor d[...]

  • Seite 15

    Egregio cliente HECO, Ci congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato un prodotto esclusivo HECO. Con l’acquisto di questo altoparlante potrete soddisfare le Vostre elevate esigenze per la riproduzione naturale ed originale del suono. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti[...]

  • Seite 16

    Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasportate da cavi separati. Il metodo Bi-amping richiede oltre al secondo cavo un secondo amplificatore finale supplementare.Tri-wiring richiede un terzo cavo, Tri-amping un terzo amplificatore supplementare. La fornitura comprende 4 ponti di cavi. Si prega di collegare i morsetti degli al[...]

  • Seite 17

    Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti. Fare qu[...]

  • Seite 18

    Muy estimado cliente de HECO: ¡Felicitaciones por haber adquirido este exclusivo producto de la firma HECO! Este altavoz cumplirá con sus mayores exigencias relacionadas con la fidelidad y limpieza del sonido. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN De s[...]

  • Seite 19

    Mediante el bicableado las frecuencias agudas y bajas son transportadas por vías separadas. El bicableado requiere, además del segundo cable, un segundo amplificador adicional.El tricableado requiere de un tercer cable y el triamplificado, de un tercer amplificador adicional. El equipo se entrega con los accesorios necesarios para configurar hast[...]

  • Seite 20

    Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces). Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces ya con volúmenes medios[...]

  • Seite 21

    Prezado cliente da HECO, Gratulações por ter adquirido este produto exclusivo da HECO. Ao adquirir essa coluna, poderá satisfazer de forma soberana suas exigências de fidelidade à natureza e som puro. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Tanto q[...]

  • Seite 22

    Bi-wiring significa que as frequências de agudos e graves são transportadas por cabos diferentes. O método Bi-amping, para além do segundo cabo, precisa também de mais um amplificador final. O tri-wiring precisa de um terceiro cabo, e o tri-amping de um terceiro amplificador. O volume de entrega inclui 4 cabos Y. Ligue os bornes do altifalante[...]

  • Seite 23

    Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente. Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os alt[...]

  • Seite 24

    Kära HECO-kund! Vi gratulerar dig till ditt köp av denna exklusiva produkt från HECO. Denna högtalare kan på ett suveränt sätt uppfylla dina högt ställda krav på naturlig och äkta klang. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. INFORMATION OM UPPSTÄLLNING THE NEW STATEMENT bör om möjligt ställas fri[...]

  • Seite 25

    Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-amping-metoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Tri-wiring kräver en tredje ledning, tri-amping en extra tredje förstärkare. Leveransen innehåller 4 st kabelbryggor. Anslut högtalarens terminaler för konventionell användnin[...]

  • Seite 26

    Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna kan belastas. ALLMÄNT SAGT... kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara s[...]

  • Seite 27

    Уважаемый потребитель продукции HECO! Мы поздравляем Вас с покупкой этого эксклюзивного продукта фирмы HECO. Приобретение этого громкоговорителя даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высоча[...]

  • Seite 28

    В сильно акустически демпфированных помещениях (напр., с массивной мягкой мебелью и тяжёлыми занавесями) рекомендуется настройка высоких тонов на +2дБ, при установке вблизи задней стены и в с?[...]

  • Seite 29

    СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. ?[...]

  • Seite 30

    尊敬的 HECO 用户, 我们衷心祝贺您拥有了 HECO 公司的这型独创产品。 通过这个喇叭您可以享受纯自然的音响效果,随心所欲,追求最佳质量。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 安装指南 安装 THE NEW STATEMENT 应注意不要让它碰到任何物品,并稍稍?[...]

  • Seite 31

    若要使用双线分音与/双路功放推动功能,请您按图 2 e – l 的显示说明使用其他的线桥(1 线 套和1 个香蕉插头)。 若要使用三线分音与/三路功放推动功能,则不得使用线桥来安装。图例 2 m – t 显示了它与 放大器的连接方法。 连接 HECO THE NEW STATEMENT 音箱的简要说明 [...]

  • Seite 32

    总而言之 ... 放大器、调谐器和 CD 机 – 不只是抵挡产品 – 都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在开 到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 技术参数 配置: 3 路低音反射 负荷: 300 / 500 瓦 阻抗 : 4 – 8 欧 频率范围: 18 – 52 000 赫 最?[...]

  • Seite 33

    HECO を ご購入さ れたお客様へ HECO製品を お買い上げいただき 誠にあ り が と う ござい ま す 。 こ の スピ ー カー に よ り お客様のニー ズに応 じた本格的かつ 自然なサ ウ ン ド を得 る こ と が可能 と な り ま す 。 なお、 お買い求めいただいたス ピー ?[...]

  • Seite 34

    通常の使用方法時には、 Yケ ー ブル ブ リ ッ ジ (ケ ー ブルシ ュ ー1個 と バナ ナ プ ラ グ2個) を使用 し て スピ ー カー 端子を 接続 し て く ださ い (図2a ~ d参照) 。 バイ ワ イ ヤ リ ン グお よ びバイ ア ン プ接続を 行な う 場合には、 他のケ ー ブ[...]

  • Seite 35

    し たが っ て 、 ボ リ ュ ー ム を調整の場合にはひずみには く れ ぐれ も ご注意 く ださ い。 そ し て 、 ひずみが出た場 合にはただ ちに ボ リ ュ ーム を下げ て く ださ い。 大き い音量を好 ま れ る方は 、 ア ン プが、 少な く と もボ ッ ク スが 堪 え [...]

  • Seite 36

    36 1[...]

  • Seite 37

    37 2a 2b 2c[...]

  • Seite 38

    38 2d 2e 2f[...]

  • Seite 39

    39 2g 2h 2i[...]

  • Seite 40

    40 2j 2k 2l[...]

  • Seite 41

    41 2m 2n[...]

  • Seite 42

    42 2o 2p[...]

  • Seite 43

    43 2q 2r[...]

  • Seite 44

    44 2s 2t[...]

  • Seite 45

    45 3a 3b 3c[...]

  • Seite 46

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigun[...]

  • Seite 47

    G a r a n t i e k a r t e W a r r a n t y C a r d Typ / Type Serien-Nr ./ Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / Stempel Name and address of the deale r/ stamp Käufer /Customer Name /Name Straße /Street PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatu m/ buying date[...]

  • Seite 48

    Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 www.heco-audio.de[...]