Gorenje BS 1600E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Gorenje BS 1600E, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Gorenje BS 1600E one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Gorenje BS 1600E. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Gorenje BS 1600E should contain:
- informations concerning technical data of Gorenje BS 1600E
- name of the manufacturer and a year of construction of the Gorenje BS 1600E item
- rules of operation, control and maintenance of the Gorenje BS 1600E item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Gorenje BS 1600E alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Gorenje BS 1600E, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Gorenje service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Gorenje BS 1600E.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Gorenje BS 1600E item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SB1600E SL Navodila za upo rabo .................................................................................... 2 HR Upute za upora bu ................................................................ ....................... 6 SRB MNE Uputstvo za upotre bu .......................................................... ..................... 11 MK У[...]

  • Page 2

    2 N AV O D I L A Z A U P O R AB O SI Splošni opis 1. Merilna posodica 2. Pokrov 3. Stekleni vrč 4. Mešalna enota 5. Stikalo za vklop/iz klop 6. Stikalo za mešanje 7. Zaslon 8. Stikala za nastavi tev časa kuhan ja 9. Stikalo za hitro se gre va n je 10 . Gumb za uprav ljanje mešala 11 . Stikalo za rahlo vretje 12. Stikalo za poča sno se gre va[...]

  • Page 3

    3 Aparat je na menjen izključno upo rabi v gospodinjstvu. Apar at uporabljajte le v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte na s tavkov ali delo v drugih proizvajalcev , ki jih Gorenje posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nasta vkov se garancija razv eljavi. Priprava za uporabo Pred prvo uporabo pomijte vrč in njegov pokrov v topli vodi [...]

  • Page 4

    4 Motorna enota Slika 1 Slika 2 Slika 3 Mešalno enoto na mestite, kot prika zuje slika 1. Simbol odprte ključavnice na mešalni enoti na j bo poravna n s puščico na motorni en oti. Ko je mešalna enota na meščena , jo zavrtite, ko t prikazuje slika 2. Ko je simbol za prte ključavnice na mešalni enoti poravnan s pušč ico na motorn i enoti,[...]

  • Page 5

    5 prestavi v progra m zadrževan ja temperature. V programu za zadr ževanje te mperature kon trol na lučka (15) sveti z belo svetlobo. V programu za zadrževan je temperature lahko z gu mbom "STIR" sestavine pre meša te ali sese klja te. Maksimalni čas progra ma za vzdrževan je temperature je 40 min. Po prete ku tega časa se aparat [...]

  • Page 6

    6 U P U T E Z A U P O R AB U C R O Opć i opis 1. Mjerna posudic a 2. Pokrov 3. Stakl eni vrč 4. Jedinica za miješanje 5. Prekidač za u ključenje/isklju čenje 6. Prekidač za nadzo r miješa nj a 7. Zaslon 8. Prekidači za pode šavanje vre mena kuhanja 9. Prekidač za brzo za grija va nj e 10. Gumb za upravljan je miješanj em 11. Prekidač z[...]

  • Page 7

    7 Ovaj uređaj označ en je sukladno eur opskoj Direktivi 2002/96 /EC glede otpadne e lektrične i elektronske oprem e (engl. skraće nica WEEE). Te smjernice o pr ed jeljuju zahtjeve koji se primjenjuju u čita voj Europskoj Uniji za zbrinjavanje i recikl ažu otpadne elek trične i elektronske opreme. Oprez! U ređaj postavite na ravnu i s tabiln[...]

  • Page 8

    8 Staklena posuda Slika 1 Slika 2 Slika 3 Stakl en u posudu namjestite na jedinicu za miješanje kao što je to p rikazano na slici 1. Drška posude neka bude poravnana s oznakom otvorenog katanca na jedinici za mije šanje . K ad je posud a namješt ena , zao krenite je ka o što to prikazuje slika 2. K ad je drška st akl ene posud e poravna na s[...]

  • Page 9

    9 Program "SIMM ER/SAUTÉ" (KUH ANJE / PIRJANJE) nam ij enjen je po dgrijavanju i li po laganom k uhanju hrane , kod kojeg se hrana zagrijava na 80- 85°C. Program "LOW" (SPORO) nam ij e njen je lagano m kuhanju. Sastojci se zagrijavaju sporije, i hrana se kuha na laganom vr enju . Program "HIGH" (BRZO) nam ij enjen je[...]

  • Page 10

    10 poklopcu dodajte ne što tek uć ine, ili zaustavite uređaj t e pomoću mekane lopatice ostr uži te hranu sa stjenki vrča pre ma oštrici . Molimo vas da vrč N E KORISTITE za držanje hrane ili pi ća . Čuvanje uređaja Uređaj drž ite na sigurno m i suhom mjestu . O čuvanje živ otne sredine Nakon istek a životnog vijeka uporabljivosti,[...]

  • Page 11

    11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B Op št i opis 1. Mern a posudic a 2. Poklopac 3. Stakl eni vrč 4. Jedinica za meš anje 5. Prekidač za u ključenje/isklju čenje 6. Prekidač za kontrolu meš a nj a 7. Ekran 8. Prekidači za reguli sanje vremena kuvan ja 9. Prekidač za brzo za grej a va nj e 10. Dugme za uprav ljanje meš anjem 11. [...]

  • Page 12

    12 Ovaj aparat označ en je u skladu s ev ropskom Direktiv om 2002/96/EC u vezi otpadn e električne i elektronske opreme (engl. skraće nica WEEE). Te smernice o pr edeljuju zahte ve koji se prime njuju u celokupn oj Evropskoj Uniji za odla ganje i reciklažu otpadne e lektrične i elektro nske opreme. Oprez! Aparat postavite na ravnu i stab ilnu [...]

  • Page 13

    13 Staklena posuda Slika 1 Slika 2 Sli ka 3 Stakl en u posudu namestite na jedinicu za meš anje kao št o je to p rikazano na s lici 1. Ručk a posude neka bude poravnata s oznakom otvorenog katanca na jedinici za m eš anje. K ad je posud a namešt ena , o brni te je ka o š to to prikazuje slika 2. K ad je ručk a s takl ene posude poravnata s o[...]

  • Page 14

    14 Program "SIMMER/SAU TÉ" (KUVANJE / DINSTANJE) namenjen je po d grej avanju ili po lagano m kuvanju hrane , k od kog se hrana za grej ava na 80- 85°C. Program "LOW" (SPORO) na menjen je lagano m kuvanju. Sastojci se za grej avaju sporije, i hrana se kuva na po laganom vren ju . Program "HIGH" (BRZO) namen jen je ja[...]

  • Page 15

    15 poklopcu dodajte ne što tečnost i, ili zaustavi te aparat t e pomoću m ekane lopatice os tr uži te hranu povlačeći sa stenki vrča prema ošt rici . Molimo vas da vrč N E KORISTITE za držanje hrane ili pi ća . Čuvanje aparat a Aparat držite na bez bednom i suv om mjestu. O čuvanje živ otne sr edine Nakon isteka životnog veka upotre[...]

  • Page 16

    16 У П АТ С Т В А З А У П О Т Р Е Б А М А К Општ опис 1. Мерно сатче 2. Капак 3. Стаклен бокал 4. Единица за меша ње 5. On/Off Прекинувач 6. Прекинувач за ме шање 7. Екран 8. Прекинувачи за дотерување вре ме за го?[...]

  • Page 17

    17 Внимание Апаратот ставите го на рамна и стабилна површина. Апаратот е намене т исклучи во за употре ба во домаќинство. Апа ратот употреб увајте го само во затворени простории. Не употребу ва?[...]

  • Page 18

    18 Стаклен сад Слика 1 Слика 2 Слика 3 Стаклениот сад ставите го во ед иницата за мешање како ш то прикажува слика1. Рачката на садот да би де порамнета со знакот на отворена клучалка на едницата з[...]

  • Page 19

    19 О зн ак и те н а во лу ме н н а б о к а л о т не ка в и б ид ат в о п ом ош . Да н е б и за вр е м е г о тв ењ е с о др жи на та т е че ла п ре ку р аб о т , н и ко г а ш да н е ј а н ад ми ни те о зн а ка та 1 40 0 m l . Н а[...]

  • Page 20

    20 Апаратот секог аш употребувај те го на рамна сува површина. За време мешањ е капакот да биде секогаш наместен. Пред стружење храна од ѕидови те на бокалот секогаш исклучите ја мешалката , а з?[...]

  • Page 21

    21 I N S T R U C T I O N M AN U AL E N General description 1. Measuring cup 2. Lid 3. Glass jug 4. Blender unit 5. On/off sw itch 6. Blender swit ch 7. Display 8. Cooking timer switch 9. Rapid heating switch 10. Blender control knob 11. Simmering sw itch 12. Slow cooking sw itch 13. Control light Important Before using the appliance for the first t[...]

  • Page 22

    22 attachments or ac cessories, the w arranty shall be void. Preparation for use Before using the appliance for the first time, wash the jug and its lid in warm water with some detergent. Rinse the jug and dry thoroughly. The blender operates very quickly. The m otor drives the blender/blade at a very high s peed so that t he food is thoroughly c h[...]

  • Page 23

    23 Motor unit Figure 1 Figure 2 Figure 3 Insert the motor unit as show n in Figure 1. The open lock sy mbol on the blend er unit should be aligned w ith the arrow on the motor unit. W hen the blender unit is ins tall ed , rotate it a s shown in Figure 2. When the closed loc k symbol on the blender unit is al igned with the arrow on the motor unit, [...]

  • Page 24

    24 The appliance can stay in the "keep wa rm" mode for a maxi mum time of 40 minute s. After this ti me, the appliance i s switched off . ATTENTION: For your safety, the blender control knob (10) canno t be operated while the applian ce is used as a coo ker. To end the coo king process, pr ess the on/off switch (5). Example: coo king zucc[...]

  • Page 25

    25 H AS Z N ÁL AT I U T AS Í T ÁS H U Általános leírás 1. Mérőpo hár 2. Fedél 3. Üveg edén y 4. Turmix egy ség 5. Be/kikapcsoló go mb 6. Turmix kapcsoló 7. Kijelző 8. Főzési idő kap csoló 9. Gyors melegíté s kapcsoló 10. Turmix vez érlő gomb 11. Párolás kapcsoló 12. Lassú főzés kap csoló 13. Jelfény Fontos A kész?[...]

  • Page 26

    26 Figyelem A készüléket víz szintes, stabil felületen helyez ze el. A készülék kizá rólag háztartá sban való használatra készült és csak beltére n használható. Ne használja más gyártók tartozé kait vagy alkatrészeit, kiv éve, ha az kife jezetten ajánlott a Gorenje részér ől. Ilyen tartozé kok vagy alkatrészek ha sz[...]

  • Page 27

    27 Üveg edény 1. ábra 2. ábra 3. ábra Helyezz e az üveg edén yt az 1. ábrán látható módon a talpra . Az edény füle a talpon található nyitott lakat fölé kell hogy essen. Az edény t a talpra helyezé s után forgassa el a 2. ábrán látha tó módon. Az edén y akkor van meg felelően elhelyezv e, ha a füle a talpon látha tó z[...]

  • Page 28

    28 A főzés időtarta mának beállítá sához ny omja meg a "+" vagy a "-" go m bot. Nyomja meg a " SIMMER/SAUTÉ " gombot, illetv e a "LO W" vagy a "HIGH" gombo t a hőfok beállításához és indítsa el a pr ogramot. A "SIMMER/SAUT É" progra m újramelegítésre és gyors főzésre[...]

  • Page 29

    29 Ügyeljen rá, hog y az edény tartal ma ne legyen túl sűrű vagy túl nehéz a motor szá mára. Ha arra gyanakszik, hogy a mennyiség túl nehéz a motor számára, adjon hozzá egy kis folyadékot a fedél nyílásán keresztül vagy állítsa le a készüléket é s egy fakanál segít ségével kaparja l e az edény falára tapadt étel t[...]

  • Page 30

    30 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I PL Opis urządzenia 1. Miarka 2. Pokrywa 3. Szklany dzbane k 4. Jednostka malaksera 5. Przełącznik On/O ff 6. Przycisk do miksowania 7. Wyświetlacz 8. Przyciski do nas tawienia czasu go towan ia 9. Przycisk szybkiego podgrzew ania 10 . Pokrętło sterujące jednostką malaksera 11 . Przycisk lekkiego w rzeni[...]

  • Page 31

    31 Urządzenie ozna kowane jest zgod nie z europejską dyrekt ywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu el ektrotechniczne go i elektronicznego (w aste electrical and electronic equipment – WEEE ). Dyrektywa ta o kreśla wymagania dot yczące zbierania i zagospodarowania zużytego sprzę tu elektrotechniczn ego i elektroniczn ego, obowiązują[...]

  • Page 32

    32 Szklany dzbanek Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Szklany dzbane k należy postaw ić na jednostce malaksera tak, ja k to jest ukazane na Rysunku 1. Uchwy t szklanego dzbanka po winien pokryw ać się z symbolem otw artej kłódki na jedno stce malaksera . Po u stawieniu dzba nka na jedno stce malaksera, należy go obróci ć tak, jak to jest ukazan[...]

  • Page 33

    33 Do szklanego dzbanka należy w łożyć jedzenie, które zamierza się gotowa ć . K i e r ow a ć s ię n a l eż y o z n ac z e ni am i po j em no śc i na d zb a nk u. A by p od cz a s g o t ow a ni a z a w ar to ść n ie w yc i ek ła z d zb an ka , n ig dy n ie na le ży p rz e k ro c z y ć o zn a cz en ia p oj e mn oś ci 1 4 0 0 m l . N[...]

  • Page 34

    34 Aby jak najbardz iej przedłuży ć okres eksploatacyjny urz ądzenia , należy stosować się do następujących zaleceń : Urządz enie należy użytkow ać wyłącznie w tedy, gdy stoi ono na rów nej i suchej pow ierzchni . Podczas miksow ania z a wsze pow i nna być zamocow ana pokrywa . Pr z ed usuwa niem resztek jedzeni a ze ścianek dzba[...]

  • Page 35

    35 M AN U A L D E U T I L I Z AR E RO Descriere genera lă 1. Cană de măsurare 2. Capac 3. Vas de sticlă 4. Unitate Blender 5. Buton pornit/oprit (on/off) 6. Buton Blender 7. Ecran 8. Buton ceas pentru preparare 9. Buton încălzire rapidă 10. Buton de comand ă B lender 11. Buton de fierbere 12. Buton de prepa re înceată 13. Indicator lumino[...]

  • Page 36

    36 Nu folosiţi acce sorii sau compone nte de la al ţi producători, care nu sunt reco mandate în mod expres de Gore nje. În cazul în car e utilizaţi aceste componente sau accesorii, garan ţia îşi va în ce ta valabilitatea. Pregătirea pentru utiliz are Înainte de prima ut ilizar e, spălaţi vasul şi capacul cu apă călduţă şi deter[...]

  • Page 37

    37 Unitatea motor Fi gura 1 Figura 2 Figur a 3 Introduceţi uni tatea motor confor m Figurii 1 . Simbolul blocare deschis de pe unitatea blender trebuie să fie î n linie cu săgeata de pe unita tea motor. Când montaţi unitatea blen der, rotiţi - o conform Figurii 2. Când simbolul de blocare închis de pe unitatea blen der este în l inie cu s[...]

  • Page 38

    38 „păstrare la cald”, se pot ame steca mai multe ingrediente cu ajutorul butonului "STIR". Aparatul poate rămâne în modul „păst rare la cald” timp de maxi m 40 de minute. După această perioadă, apar atul se opreşte. ATENŢIE: Pentru siguranţa du mneavoastră, butonul de co mandă al blenderu lui (10) nu po ate opera în[...]

  • Page 39

    39 N ÁV O D N A O B S L U H U S K Všeobecný popis 1. Odmerka 2. Veko 3. Sklená nádoba 4. Zaisťovacia jedno tka 5. Tlačidlo On/off 6. Prepínač zais tenia 7. Displej 8. Časový spína č 9. Rýchly ohrev 10. Ovládač mix éra 11. Tlačidlo varenia 12. Pomalé varenie 13. Indikátor Dôležité Pred prvým pou žitím spotrebi ča si pozorn[...]

  • Page 40

    40 spoločnosťou G orenje. V opačnom pr ípade strácate náro k na záruku. Príprava na použitie Pred prvým použití m umyte nádob u a veko v teplej vode s trochou saponátu. Opláchnite a dôkladne osušte. Mixér pracuje veľm i rýchlo. Motor poháňa mixér/čepele vo vysokých otáčkach, takže pokr m je starostlivo nase kaný alebo p[...]

  • Page 41

    41 Jednotka motora Obrázok 1 Obrázok 2 Obrázok 3 Vložte jednotku motora tak a ko je zob razené na obrázku 1. Sy mbol otvorené ho zámku by mal byť v súlade so šíp kou na jednot ke motora. Keď je vložený mixé r, otočte podľa zobr azenia na obrázku 2. Keď je symbol za mknutej zá mky zarovna ný so šípkou na motorov ej jednotke, [...]

  • Page 42

    42 Ak chcete ukon čiť proces var enia, stlačte tla čidlo on/off (5). Príklad: varenie poliev k y: Do spotrebiča vlož te maslo. Zapnite spotrebi č stlačení m tlačidla on/off (5) . Pre nastavenie do by varenia po užite tlačidlo "+ " alebo "-". Teplotu varenia na stavte na "LO W ". Keď sa maslo začne topiť[...]

  • Page 43

    43 N ÁV O D K O B S L U ZE CZ Obecný popis 1. Odmě rka 2. V í ko 3. Skle něná nádoba 4. Zajišťovací jedno tka 5. Tlačítko On/Off 6. Přepínač zajištění 7. Displej 8. Časový spína č 9. Rychlý oh ř ev 10. Ovla dač mix ér u 11. Tlačítko vaření 12. Pomalé vaření 13. Indikátor D ůležité Před první m použitím spot?[...]

  • Page 44

    44 společností Gorenje . V opačné m pří padě ztrácíte nárok na záruku. Příprava k použití Před první m použitím omyjte nádobu a víko v teplé vodě s trochou saponátu . Opláchněte a důkladně osušte . Mixér pracuje velmi rychle. Motor pohání mixér / čepele ve vysokých otáčkách, takže pokrm je pečlivě nasekaný [...]

  • Page 45

    45 Jednotka motoru Obráz e k 1 Obráz e k 2 Obráz ek 3 Vložte jednotku motoru, tak jak je zo brazeno na obrázku 1. Sy mbol otevřeného zá mku by měl být v souladu se šipkou na jednotce motor u . Když je vložen mixér, oto čte podle zobraze ní na obráz ku 2. Když je symbol za mčené zámky zaro vnán se šipkou na motorové jednotce [...]

  • Page 46

    46 Do spotřebiče vložte máslo. Zapněte spotřeb ič stisknutí m tlačítka on / off (5). Pro nastavení doby vařen í použijte tlačítko "+ " nebo "-". Teplotu vaření na stavte na "LO W". Když se máslo začne tát, přidejte cibuli . Stisknutí m tlačítka " STIR" ji po sekejte . Když je cibule[...]

  • Page 47

    47 І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У АТ АЦ І Ї U A Опис прилад у 1. Мірний стакан 2. Кришка 3. Скляна чаша блендера 4. Блендерний бло к 5. Кнопка вкл./викл . 6. Режим перемі шування “STIR” 7. Дисплей 8. Встановлен?[...]

  • Page 48

    48 Застереження Розташовуйте прилад на рівн ій і стійкій поверх ні . Прилад винятко во призначений для побутового використання у домашньому го сподарстві. Використовуйте прилад тільки у прим?[...]

  • Page 49

    49 Скляна чаш а Рис 1 Рис 2 Рис 3 Встановіть скляну чашу на блен дерний бло к як зображено на ри с .1. Ручка чаші має знаходи тися на одному рівні із с имволом відкритого замка на блоці. Коли чашу вст[...]

  • Page 50

    50 Програма " SIMMER /SAUT É " застосовується для підігріву або пасерування . У даному режимі їжа розіг рівається до 80 – 85 °C. Програма " LO W " призначена дл я повільног о приготування . Інгред?[...]

  • Page 51

    51 Не використо вуйте блендерну чашу для зберігання їжі або напоїв. Зберігання Зберігай те прилад у безпечном у та сухо му місці. Навколишнє середо вище По закінченню строку служби не утилізуй[...]

  • Page 52

    52 И н с т р ук ц и я п о л ь з о в а т е л я R U Общее описание 1. Мерная емк ость 2. Крышка 3. Стеклянный ку вшин 4. Смешивающий модуль 5. Выключатель для включения / выключения 6. Выключатель для смешиван?[...]

  • Page 53

    53 Внимание Установите устро йство на ров ную и стабильную по верхность. Устройство предна значено искл ючительно для домашнего исполь зования. Устройство должно использовать ся в закрытых п?[...]

  • Page 54

    54 Стеклянный кувш ин Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Стеклянный ку вшин вставь те в смешивающи й модуль, как показано на рис. 1. Ручка кувшина должна совпада ть со значком открытого замка на смешивающем модул?[...]

  • Page 55

    55 О бо зн а че ни я о бъ е м а на к у вш и не м ог ут о ка за т ь ся п ол ез ны ми . Чт об ы со де р жи мо е п р и п ри г о то вл е ни и н е п ер ел и ва ло сь че ре з к р а й , н е п ре вы ша йт е о тм е тк у 14 00 м л. Н ?[...]

  • Page 56

    56 Перед включением аппарата убеди тесь, что он не пустой. Если ап парат рабо тает, когда в нем нет продуктов, мог ут выйти из строя подшипники ножа / измельчител я. В измельчителе нельзя измель ч[...]