Gorenje BS 1600E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gorenje BS 1600E. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGorenje BS 1600E vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gorenje BS 1600E você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gorenje BS 1600E, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gorenje BS 1600E deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gorenje BS 1600E
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gorenje BS 1600E
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gorenje BS 1600E
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gorenje BS 1600E não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gorenje BS 1600E e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gorenje na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gorenje BS 1600E, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gorenje BS 1600E, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gorenje BS 1600E. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SB1600E SL Navodila za upo rabo .................................................................................... 2 HR Upute za upora bu ................................................................ ....................... 6 SRB MNE Uputstvo za upotre bu .......................................................... ..................... 11 MK У[...]

  • Página 2

    2 N AV O D I L A Z A U P O R AB O SI Splošni opis 1. Merilna posodica 2. Pokrov 3. Stekleni vrč 4. Mešalna enota 5. Stikalo za vklop/iz klop 6. Stikalo za mešanje 7. Zaslon 8. Stikala za nastavi tev časa kuhan ja 9. Stikalo za hitro se gre va n je 10 . Gumb za uprav ljanje mešala 11 . Stikalo za rahlo vretje 12. Stikalo za poča sno se gre va[...]

  • Página 3

    3 Aparat je na menjen izključno upo rabi v gospodinjstvu. Apar at uporabljajte le v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte na s tavkov ali delo v drugih proizvajalcev , ki jih Gorenje posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nasta vkov se garancija razv eljavi. Priprava za uporabo Pred prvo uporabo pomijte vrč in njegov pokrov v topli vodi [...]

  • Página 4

    4 Motorna enota Slika 1 Slika 2 Slika 3 Mešalno enoto na mestite, kot prika zuje slika 1. Simbol odprte ključavnice na mešalni enoti na j bo poravna n s puščico na motorni en oti. Ko je mešalna enota na meščena , jo zavrtite, ko t prikazuje slika 2. Ko je simbol za prte ključavnice na mešalni enoti poravnan s pušč ico na motorn i enoti,[...]

  • Página 5

    5 prestavi v progra m zadrževan ja temperature. V programu za zadr ževanje te mperature kon trol na lučka (15) sveti z belo svetlobo. V programu za zadrževan je temperature lahko z gu mbom "STIR" sestavine pre meša te ali sese klja te. Maksimalni čas progra ma za vzdrževan je temperature je 40 min. Po prete ku tega časa se aparat [...]

  • Página 6

    6 U P U T E Z A U P O R AB U C R O Opć i opis 1. Mjerna posudic a 2. Pokrov 3. Stakl eni vrč 4. Jedinica za miješanje 5. Prekidač za u ključenje/isklju čenje 6. Prekidač za nadzo r miješa nj a 7. Zaslon 8. Prekidači za pode šavanje vre mena kuhanja 9. Prekidač za brzo za grija va nj e 10. Gumb za upravljan je miješanj em 11. Prekidač z[...]

  • Página 7

    7 Ovaj uređaj označ en je sukladno eur opskoj Direktivi 2002/96 /EC glede otpadne e lektrične i elektronske oprem e (engl. skraće nica WEEE). Te smjernice o pr ed jeljuju zahtjeve koji se primjenjuju u čita voj Europskoj Uniji za zbrinjavanje i recikl ažu otpadne elek trične i elektronske opreme. Oprez! U ređaj postavite na ravnu i s tabiln[...]

  • Página 8

    8 Staklena posuda Slika 1 Slika 2 Slika 3 Stakl en u posudu namjestite na jedinicu za miješanje kao što je to p rikazano na slici 1. Drška posude neka bude poravnana s oznakom otvorenog katanca na jedinici za mije šanje . K ad je posud a namješt ena , zao krenite je ka o što to prikazuje slika 2. K ad je drška st akl ene posud e poravna na s[...]

  • Página 9

    9 Program "SIMM ER/SAUTÉ" (KUH ANJE / PIRJANJE) nam ij enjen je po dgrijavanju i li po laganom k uhanju hrane , kod kojeg se hrana zagrijava na 80- 85°C. Program "LOW" (SPORO) nam ij e njen je lagano m kuhanju. Sastojci se zagrijavaju sporije, i hrana se kuha na laganom vr enju . Program "HIGH" (BRZO) nam ij enjen je[...]

  • Página 10

    10 poklopcu dodajte ne što tek uć ine, ili zaustavite uređaj t e pomoću mekane lopatice ostr uži te hranu sa stjenki vrča pre ma oštrici . Molimo vas da vrč N E KORISTITE za držanje hrane ili pi ća . Čuvanje uređaja Uređaj drž ite na sigurno m i suhom mjestu . O čuvanje živ otne sredine Nakon istek a životnog vijeka uporabljivosti,[...]

  • Página 11

    11 U P U T S T V A Z A U P O T R E B U S R B Op št i opis 1. Mern a posudic a 2. Poklopac 3. Stakl eni vrč 4. Jedinica za meš anje 5. Prekidač za u ključenje/isklju čenje 6. Prekidač za kontrolu meš a nj a 7. Ekran 8. Prekidači za reguli sanje vremena kuvan ja 9. Prekidač za brzo za grej a va nj e 10. Dugme za uprav ljanje meš anjem 11. [...]

  • Página 12

    12 Ovaj aparat označ en je u skladu s ev ropskom Direktiv om 2002/96/EC u vezi otpadn e električne i elektronske opreme (engl. skraće nica WEEE). Te smernice o pr edeljuju zahte ve koji se prime njuju u celokupn oj Evropskoj Uniji za odla ganje i reciklažu otpadne e lektrične i elektro nske opreme. Oprez! Aparat postavite na ravnu i stab ilnu [...]

  • Página 13

    13 Staklena posuda Slika 1 Slika 2 Sli ka 3 Stakl en u posudu namestite na jedinicu za meš anje kao št o je to p rikazano na s lici 1. Ručk a posude neka bude poravnata s oznakom otvorenog katanca na jedinici za m eš anje. K ad je posud a namešt ena , o brni te je ka o š to to prikazuje slika 2. K ad je ručk a s takl ene posude poravnata s o[...]

  • Página 14

    14 Program "SIMMER/SAU TÉ" (KUVANJE / DINSTANJE) namenjen je po d grej avanju ili po lagano m kuvanju hrane , k od kog se hrana za grej ava na 80- 85°C. Program "LOW" (SPORO) na menjen je lagano m kuvanju. Sastojci se za grej avaju sporije, i hrana se kuva na po laganom vren ju . Program "HIGH" (BRZO) namen jen je ja[...]

  • Página 15

    15 poklopcu dodajte ne što tečnost i, ili zaustavi te aparat t e pomoću m ekane lopatice os tr uži te hranu povlačeći sa stenki vrča prema ošt rici . Molimo vas da vrč N E KORISTITE za držanje hrane ili pi ća . Čuvanje aparat a Aparat držite na bez bednom i suv om mjestu. O čuvanje živ otne sr edine Nakon isteka životnog veka upotre[...]

  • Página 16

    16 У П АТ С Т В А З А У П О Т Р Е Б А М А К Општ опис 1. Мерно сатче 2. Капак 3. Стаклен бокал 4. Единица за меша ње 5. On/Off Прекинувач 6. Прекинувач за ме шање 7. Екран 8. Прекинувачи за дотерување вре ме за го?[...]

  • Página 17

    17 Внимание Апаратот ставите го на рамна и стабилна површина. Апаратот е намене т исклучи во за употре ба во домаќинство. Апа ратот употреб увајте го само во затворени простории. Не употребу ва?[...]

  • Página 18

    18 Стаклен сад Слика 1 Слика 2 Слика 3 Стаклениот сад ставите го во ед иницата за мешање како ш то прикажува слика1. Рачката на садот да би де порамнета со знакот на отворена клучалка на едницата з[...]

  • Página 19

    19 О зн ак и те н а во лу ме н н а б о к а л о т не ка в и б ид ат в о п ом ош . Да н е б и за вр е м е г о тв ењ е с о др жи на та т е че ла п ре ку р аб о т , н и ко г а ш да н е ј а н ад ми ни те о зн а ка та 1 40 0 m l . Н а[...]

  • Página 20

    20 Апаратот секог аш употребувај те го на рамна сува површина. За време мешањ е капакот да биде секогаш наместен. Пред стружење храна од ѕидови те на бокалот секогаш исклучите ја мешалката , а з?[...]

  • Página 21

    21 I N S T R U C T I O N M AN U AL E N General description 1. Measuring cup 2. Lid 3. Glass jug 4. Blender unit 5. On/off sw itch 6. Blender swit ch 7. Display 8. Cooking timer switch 9. Rapid heating switch 10. Blender control knob 11. Simmering sw itch 12. Slow cooking sw itch 13. Control light Important Before using the appliance for the first t[...]

  • Página 22

    22 attachments or ac cessories, the w arranty shall be void. Preparation for use Before using the appliance for the first time, wash the jug and its lid in warm water with some detergent. Rinse the jug and dry thoroughly. The blender operates very quickly. The m otor drives the blender/blade at a very high s peed so that t he food is thoroughly c h[...]

  • Página 23

    23 Motor unit Figure 1 Figure 2 Figure 3 Insert the motor unit as show n in Figure 1. The open lock sy mbol on the blend er unit should be aligned w ith the arrow on the motor unit. W hen the blender unit is ins tall ed , rotate it a s shown in Figure 2. When the closed loc k symbol on the blender unit is al igned with the arrow on the motor unit, [...]

  • Página 24

    24 The appliance can stay in the "keep wa rm" mode for a maxi mum time of 40 minute s. After this ti me, the appliance i s switched off . ATTENTION: For your safety, the blender control knob (10) canno t be operated while the applian ce is used as a coo ker. To end the coo king process, pr ess the on/off switch (5). Example: coo king zucc[...]

  • Página 25

    25 H AS Z N ÁL AT I U T AS Í T ÁS H U Általános leírás 1. Mérőpo hár 2. Fedél 3. Üveg edén y 4. Turmix egy ség 5. Be/kikapcsoló go mb 6. Turmix kapcsoló 7. Kijelző 8. Főzési idő kap csoló 9. Gyors melegíté s kapcsoló 10. Turmix vez érlő gomb 11. Párolás kapcsoló 12. Lassú főzés kap csoló 13. Jelfény Fontos A kész?[...]

  • Página 26

    26 Figyelem A készüléket víz szintes, stabil felületen helyez ze el. A készülék kizá rólag háztartá sban való használatra készült és csak beltére n használható. Ne használja más gyártók tartozé kait vagy alkatrészeit, kiv éve, ha az kife jezetten ajánlott a Gorenje részér ől. Ilyen tartozé kok vagy alkatrészek ha sz[...]

  • Página 27

    27 Üveg edény 1. ábra 2. ábra 3. ábra Helyezz e az üveg edén yt az 1. ábrán látható módon a talpra . Az edény füle a talpon található nyitott lakat fölé kell hogy essen. Az edény t a talpra helyezé s után forgassa el a 2. ábrán látha tó módon. Az edén y akkor van meg felelően elhelyezv e, ha a füle a talpon látha tó z[...]

  • Página 28

    28 A főzés időtarta mának beállítá sához ny omja meg a "+" vagy a "-" go m bot. Nyomja meg a " SIMMER/SAUTÉ " gombot, illetv e a "LO W" vagy a "HIGH" gombo t a hőfok beállításához és indítsa el a pr ogramot. A "SIMMER/SAUT É" progra m újramelegítésre és gyors főzésre[...]

  • Página 29

    29 Ügyeljen rá, hog y az edény tartal ma ne legyen túl sűrű vagy túl nehéz a motor szá mára. Ha arra gyanakszik, hogy a mennyiség túl nehéz a motor számára, adjon hozzá egy kis folyadékot a fedél nyílásán keresztül vagy állítsa le a készüléket é s egy fakanál segít ségével kaparja l e az edény falára tapadt étel t[...]

  • Página 30

    30 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I PL Opis urządzenia 1. Miarka 2. Pokrywa 3. Szklany dzbane k 4. Jednostka malaksera 5. Przełącznik On/O ff 6. Przycisk do miksowania 7. Wyświetlacz 8. Przyciski do nas tawienia czasu go towan ia 9. Przycisk szybkiego podgrzew ania 10 . Pokrętło sterujące jednostką malaksera 11 . Przycisk lekkiego w rzeni[...]

  • Página 31

    31 Urządzenie ozna kowane jest zgod nie z europejską dyrekt ywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu el ektrotechniczne go i elektronicznego (w aste electrical and electronic equipment – WEEE ). Dyrektywa ta o kreśla wymagania dot yczące zbierania i zagospodarowania zużytego sprzę tu elektrotechniczn ego i elektroniczn ego, obowiązują[...]

  • Página 32

    32 Szklany dzbanek Rysunek 1 Rysunek 2 Rysunek 3 Szklany dzbane k należy postaw ić na jednostce malaksera tak, ja k to jest ukazane na Rysunku 1. Uchwy t szklanego dzbanka po winien pokryw ać się z symbolem otw artej kłódki na jedno stce malaksera . Po u stawieniu dzba nka na jedno stce malaksera, należy go obróci ć tak, jak to jest ukazan[...]

  • Página 33

    33 Do szklanego dzbanka należy w łożyć jedzenie, które zamierza się gotowa ć . K i e r ow a ć s ię n a l eż y o z n ac z e ni am i po j em no śc i na d zb a nk u. A by p od cz a s g o t ow a ni a z a w ar to ść n ie w yc i ek ła z d zb an ka , n ig dy n ie na le ży p rz e k ro c z y ć o zn a cz en ia p oj e mn oś ci 1 4 0 0 m l . N[...]

  • Página 34

    34 Aby jak najbardz iej przedłuży ć okres eksploatacyjny urz ądzenia , należy stosować się do następujących zaleceń : Urządz enie należy użytkow ać wyłącznie w tedy, gdy stoi ono na rów nej i suchej pow ierzchni . Podczas miksow ania z a wsze pow i nna być zamocow ana pokrywa . Pr z ed usuwa niem resztek jedzeni a ze ścianek dzba[...]

  • Página 35

    35 M AN U A L D E U T I L I Z AR E RO Descriere genera lă 1. Cană de măsurare 2. Capac 3. Vas de sticlă 4. Unitate Blender 5. Buton pornit/oprit (on/off) 6. Buton Blender 7. Ecran 8. Buton ceas pentru preparare 9. Buton încălzire rapidă 10. Buton de comand ă B lender 11. Buton de fierbere 12. Buton de prepa re înceată 13. Indicator lumino[...]

  • Página 36

    36 Nu folosiţi acce sorii sau compone nte de la al ţi producători, care nu sunt reco mandate în mod expres de Gore nje. În cazul în car e utilizaţi aceste componente sau accesorii, garan ţia îşi va în ce ta valabilitatea. Pregătirea pentru utiliz are Înainte de prima ut ilizar e, spălaţi vasul şi capacul cu apă călduţă şi deter[...]

  • Página 37

    37 Unitatea motor Fi gura 1 Figura 2 Figur a 3 Introduceţi uni tatea motor confor m Figurii 1 . Simbolul blocare deschis de pe unitatea blender trebuie să fie î n linie cu săgeata de pe unita tea motor. Când montaţi unitatea blen der, rotiţi - o conform Figurii 2. Când simbolul de blocare închis de pe unitatea blen der este în l inie cu s[...]

  • Página 38

    38 „păstrare la cald”, se pot ame steca mai multe ingrediente cu ajutorul butonului "STIR". Aparatul poate rămâne în modul „păst rare la cald” timp de maxi m 40 de minute. După această perioadă, apar atul se opreşte. ATENŢIE: Pentru siguranţa du mneavoastră, butonul de co mandă al blenderu lui (10) nu po ate opera în[...]

  • Página 39

    39 N ÁV O D N A O B S L U H U S K Všeobecný popis 1. Odmerka 2. Veko 3. Sklená nádoba 4. Zaisťovacia jedno tka 5. Tlačidlo On/off 6. Prepínač zais tenia 7. Displej 8. Časový spína č 9. Rýchly ohrev 10. Ovládač mix éra 11. Tlačidlo varenia 12. Pomalé varenie 13. Indikátor Dôležité Pred prvým pou žitím spotrebi ča si pozorn[...]

  • Página 40

    40 spoločnosťou G orenje. V opačnom pr ípade strácate náro k na záruku. Príprava na použitie Pred prvým použití m umyte nádob u a veko v teplej vode s trochou saponátu. Opláchnite a dôkladne osušte. Mixér pracuje veľm i rýchlo. Motor poháňa mixér/čepele vo vysokých otáčkach, takže pokr m je starostlivo nase kaný alebo p[...]

  • Página 41

    41 Jednotka motora Obrázok 1 Obrázok 2 Obrázok 3 Vložte jednotku motora tak a ko je zob razené na obrázku 1. Sy mbol otvorené ho zámku by mal byť v súlade so šíp kou na jednot ke motora. Keď je vložený mixé r, otočte podľa zobr azenia na obrázku 2. Keď je symbol za mknutej zá mky zarovna ný so šípkou na motorov ej jednotke, [...]

  • Página 42

    42 Ak chcete ukon čiť proces var enia, stlačte tla čidlo on/off (5). Príklad: varenie poliev k y: Do spotrebiča vlož te maslo. Zapnite spotrebi č stlačení m tlačidla on/off (5) . Pre nastavenie do by varenia po užite tlačidlo "+ " alebo "-". Teplotu varenia na stavte na "LO W ". Keď sa maslo začne topiť[...]

  • Página 43

    43 N ÁV O D K O B S L U ZE CZ Obecný popis 1. Odmě rka 2. V í ko 3. Skle něná nádoba 4. Zajišťovací jedno tka 5. Tlačítko On/Off 6. Přepínač zajištění 7. Displej 8. Časový spína č 9. Rychlý oh ř ev 10. Ovla dač mix ér u 11. Tlačítko vaření 12. Pomalé vaření 13. Indikátor D ůležité Před první m použitím spot?[...]

  • Página 44

    44 společností Gorenje . V opačné m pří padě ztrácíte nárok na záruku. Příprava k použití Před první m použitím omyjte nádobu a víko v teplé vodě s trochou saponátu . Opláchněte a důkladně osušte . Mixér pracuje velmi rychle. Motor pohání mixér / čepele ve vysokých otáčkách, takže pokrm je pečlivě nasekaný [...]

  • Página 45

    45 Jednotka motoru Obráz e k 1 Obráz e k 2 Obráz ek 3 Vložte jednotku motoru, tak jak je zo brazeno na obrázku 1. Sy mbol otevřeného zá mku by měl být v souladu se šipkou na jednotce motor u . Když je vložen mixér, oto čte podle zobraze ní na obráz ku 2. Když je symbol za mčené zámky zaro vnán se šipkou na motorové jednotce [...]

  • Página 46

    46 Do spotřebiče vložte máslo. Zapněte spotřeb ič stisknutí m tlačítka on / off (5). Pro nastavení doby vařen í použijte tlačítko "+ " nebo "-". Teplotu vaření na stavte na "LO W". Když se máslo začne tát, přidejte cibuli . Stisknutí m tlačítka " STIR" ji po sekejte . Když je cibule[...]

  • Página 47

    47 І Н С Т Р У К Ц І Я З Е К С П Л У АТ АЦ І Ї U A Опис прилад у 1. Мірний стакан 2. Кришка 3. Скляна чаша блендера 4. Блендерний бло к 5. Кнопка вкл./викл . 6. Режим перемі шування “STIR” 7. Дисплей 8. Встановлен?[...]

  • Página 48

    48 Застереження Розташовуйте прилад на рівн ій і стійкій поверх ні . Прилад винятко во призначений для побутового використання у домашньому го сподарстві. Використовуйте прилад тільки у прим?[...]

  • Página 49

    49 Скляна чаш а Рис 1 Рис 2 Рис 3 Встановіть скляну чашу на блен дерний бло к як зображено на ри с .1. Ручка чаші має знаходи тися на одному рівні із с имволом відкритого замка на блоці. Коли чашу вст[...]

  • Página 50

    50 Програма " SIMMER /SAUT É " застосовується для підігріву або пасерування . У даному режимі їжа розіг рівається до 80 – 85 °C. Програма " LO W " призначена дл я повільног о приготування . Інгред?[...]

  • Página 51

    51 Не використо вуйте блендерну чашу для зберігання їжі або напоїв. Зберігання Зберігай те прилад у безпечном у та сухо му місці. Навколишнє середо вище По закінченню строку служби не утилізуй[...]

  • Página 52

    52 И н с т р ук ц и я п о л ь з о в а т е л я R U Общее описание 1. Мерная емк ость 2. Крышка 3. Стеклянный ку вшин 4. Смешивающий модуль 5. Выключатель для включения / выключения 6. Выключатель для смешиван?[...]

  • Página 53

    53 Внимание Установите устро йство на ров ную и стабильную по верхность. Устройство предна значено искл ючительно для домашнего исполь зования. Устройство должно использовать ся в закрытых п?[...]

  • Página 54

    54 Стеклянный кувш ин Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Стеклянный ку вшин вставь те в смешивающи й модуль, как показано на рис. 1. Ручка кувшина должна совпада ть со значком открытого замка на смешивающем модул?[...]

  • Página 55

    55 О бо зн а че ни я о бъ е м а на к у вш и не м ог ут о ка за т ь ся п ол ез ны ми . Чт об ы со де р жи мо е п р и п ри г о то вл е ни и н е п ер ел и ва ло сь че ре з к р а й , н е п ре вы ша йт е о тм е тк у 14 00 м л. Н ?[...]

  • Página 56

    56 Перед включением аппарата убеди тесь, что он не пустой. Если ап парат рабо тает, когда в нем нет продуктов, мог ут выйти из строя подшипники ножа / измельчител я. В измельчителе нельзя измель ч[...]