Ferm CRM1036 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ferm CRM1036, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ferm CRM1036 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ferm CRM1036. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ferm CRM1036 should contain:
- informations concerning technical data of Ferm CRM1036
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ferm CRM1036 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ferm CRM1036 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ferm CRM1036 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ferm CRM1036, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ferm service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ferm CRM1036.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ferm CRM1036 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www .ferm.com Compressor 6L CRM1036 EN Original instructions 05 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08 NL V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 FR T raduction de la notice originale 17 ES T raducción del manual original 21 HU Eredeti használati utasítás fordítása 25[...]

  • Page 2

    2 Ferm Fig. A[...]

  • Page 3

    3 Ferm Fig. F[...]

  • Page 4

    4 Ferm[...]

  • Page 5

    EN 5 Ferm COMPRESSOR The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 2 - 4. Read the oper ati ng inst ruc tio ns care ful ly befo re using this devic e. Fami liar ise your sel f with its func tio ns and basi c oper ati on. Ser vic e the devic e as per the ins truc tio ns to ensur e that it always func tio ns pro per ly . The [...]

  • Page 6

    EN 6 Ferm reach high temperatures. Do not touch these parts to avoid burns (fig. 12-13). T ransport the compressor by lifting it or by • using the special grips or handles (fig. 5-6). Children and animals should be kept far away • from the area of operation of the machine. If you use the compressor to spray paint: • a) Do not work in[...]

  • Page 7

    EN 7 Ferm Make sure that the c omp ress or is tra nspo r ted in th e r igh t way, do not tur n i t ups ide down and don’t lif t it with hooks or ro pes (fig . 5 - 6). Starting up Check whether the mains voltage corresponds • to that indicated on the electrical specification plate (fig. 10), the permitted tolerance range should be within 5%. [...]

  • Page 8

    DE 8 Ferm to contact the nearest authorised Support Service for the repair. Repa irs and s er vi cing shou ld onl y b e car ri ed out by a qual if ied techni cian or ser v ice fir m. Cleaning Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not com[...]

  • Page 9

    DE 9 Ferm 6. Schnellkopplung (Auslass) 7. Manometer (Druckregler) 8. Manometer (Kessel) 9. Sicherheitsventil 10. Druckleitung 1 1. Ablasshahn 2. Sicherheitsvorschriften Erklärung der Symbole Leben s- und Verlet zungs gefah r u nd Gef ahr von Besc hädi gung en a m G erät bei Nic htein haltu ng der Sic her heit svors chr if ten in d ieser Anleitun[...]

  • Page 10

    DE 10 Ferm Elektrische Sicherheit Erdungsvorschriften Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, muss der Kompressor vor V erwendung geerdet sein. Der Kompressor ist mit einem zweipoligen Kabel plus Erdleiter ausgerüstet. Die elektrischen V erbindungen müssen von einem qualifizierten T echniker hergestellt werden. Wir empfehlen, den Kompres[...]

  • Page 11

    DE 11 Ferm Druckwächtertyp (Abb. 1 1). Den Stecker in die Steckdose stecken (Abb. • 9) und den Hebelschalter des Druckwächters auf die Stellung „I” schalten, um den Kompressor anzulassen. Der Kompressor funktioniert völlig automatisch; er wird vom Druckwächter gesteuert, der den Kompressor anhält, wenn der Druck im Kessel den Höchstw[...]

  • Page 12

    DE 12 Ferm Wenn der Kompressor bei Erreichen des Maximaldrucks nicht angehalten wird, wird das Sicherheitsventil des Kessels aktiviert. Setzen Sie sich mit dem autorisierten Servicezentrum in Ihrer Nähe in Verbindung, um das Gerät reparieren zu lassen. Reinigung Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise na[...]

  • Page 13

    NL 13 Ferm COMPRESSOR De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 4. Lees dez e g ebr uiksa anwijzi ng zorg vuld ig doo r , vo or u de machin e i n g ebr uik neem t. Maa k u ver tro uwd met de wer ki ng en de bedien ing. Onde rho ud de mac hine volg ens de aanwijzin gen, zodat zij alti jd naar behor en bli jf t fun[...]

  • Page 14

    NL 14 Ferm wanneer de compressor niet wordt gebruikt. Nooit de luchtstraal op personen of dieren • richten (fig.20). De compressor niet transporteren met de tank • onder druk. Bepaalde delen van de compressor (zoals • cilinderkop en doorvoerbuizen) kunnen hoge temperaturen bereiken. Raak deze onderdelen niet aan om brandwonden te ver[...]

  • Page 15

    NL 15 Ferm Installatie Nadat de compressor uit de verpakking is genomen (afb. 1) en gecontroleerd is dat het product in goede staat is en dat er tijdens het transport geen beschadigingen zijn ontstaan, moeten de volgende controles worden uitgevoerd. Indien dit nog niet is gedaan, moeten de rubberen voetstukken en de wielen op de tank worden aangebr[...]

  • Page 16

    NL 16 Ferm Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: Luchtverlies Kan afhangen van een slechte sluiting van • een verbinding. Alle verbindingen controleren door ze nat te • maken met water en zeep. De compressor draait maar pompt ni[...]

  • Page 17

    FR 17 Ferm COMPRESSEUR Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 4. Lis ez at tent ivemen t c e m ode d’empl oi avant la mis e e n s er vic e d e l ’appa rei l. Fami lia ris ez - vous avec le fonct ionn ement et la manipu lati on de l’ap pare il. Entr etenez l’ap pare il co nfor mém ent aux ins truc tio ns, afi[...]

  • Page 18

    FR 18 Ferm personne ni sur un animal (fig. 20). Ne transportez jamais le compresseur tandis • que le réservoir est sous pression. Attention: certaines parties du compresseur , • comme le piston et les tuyaux de transmission, peuvent atteindre des températures très élevées. Faites attention à ne pas les toucher pour ne pas vous brûl[...]

  • Page 19

    FR 19 Ferm fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate ou avec une inclinaison maximale de 10° (fig. 3), dans un endroit bien ventilé, protégé de facteurs atmosphériques, dans un environnement non explosif. Si la surface est en pente et qu’elle est lisse, assurez-vous que le compresseur ne pourra pas bouger quand il est mis en servic[...]

  • Page 20

    FR 20 Ferm savonneuse. Le compresseur est en marche mais ne charge pas Fig. 19 Peut être causé par des dommages au niveau • des soupapes (C-C2) ou des joints (B1-B2). Remplacez la pièce endommagée. • Le compresseur ne démarre pas Si le compresseur démarre mal, contrôlez que: la tension du réseau est bien la même que • celle [...]

  • Page 21

    ES 21 Ferm COMPRESOR Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 4. Lea aten tamen te es tas ins truc ci ones de uso antes de po ner el apa rato en func io namie nto. Póngase al c or ri ente co n la for ma de fu nci onami ento y el manejo. Cui de la máqu ina de ac uerd o c on las ins truc ci one[...]

  • Page 22

    ES 22 Ferm No dirija nunca el chorro de aire hacia • personas o animales (fig. 20). No transporte el compresor con el tanque • presurizado. Nota: algunas partes del compresor como el • cabezal y los tubos de alimentación directa pueden alcanzar altas temperaturas. No toque estas partes para evitar quemaduras (fig. 12 - 13). T ranspo[...]

  • Page 23

    ES 23 Ferm uso y mantenimiento del compresor . Algunas ilustraciones contenidas en el manual muestran detalles que pueden variar en comparación con los de su compresor . Instalación Después de desembalar el compresor (fig. 1), compruebe que esté en perfectas condiciones y que no haya sufrido ningún desperfecto durante el transporte, y realice [...]

  • Page 24

    ES 24 Ferm presión. Fallos A continuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona correctamente. Pérdida de aire Puede ser originado por el mal sellamiento de • una conexión. Revise todas las conexiones • humedeciéndolas con agua y jabón. El compresor funciona, pero no comprime Fig. 19 Puede ser ori[...]

  • Page 25

    HU 25 Ferm KOMPRESSZOR A szövegben használt számok a 2–4. oldal ábráira hivatkoznak.  A készülékhasznál ata elő t t a lapo san tanu lmányozza át a haszná lati útmuta tót. Ism erke djen meg a kés zülék funkc ióiva l és kez elés ének alapja ival. A készü léket a meg adot t útmutatá sok szerint szer vizel[...]

  • Page 26

    HU Sec7:26 Ferm nyomás alatt van. N.B.: a kompresszor egyes részei (pl. a fej és • a tápvezetékek) magashőmérsékletet érhetnek el. Az égési sérülések elkerülése végett ne érjen hozzájuk (12–13. ábra). A kompresszort megemelve vagy a • markolatainál vagy fogantyúinál fogva hordozza (5–6. ábra). A gye[...]

  • Page 27

    HU Sec7:27 Ferm  A kompresszort csak a megfelelő módon hordozza, ne állítsafejtetőre, neemelje kampókkal vagy kötelekkel. (5–6. ábra). A kompresszor beindítása Ellenőrizze, hogy ahálózati feszültség • megfelel-e a kompresszor adattábláján megadott feszültségigénynek ([...]

  • Page 28

    HU Sec7:28 Ferm A kompresszor nem kapcsol ki Ha a kompresszor nem kapcsol ki a maximális nyomás elérésekor ,működésbe lép a tartály biztonsági szelepe. Ilyenkor vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkaszervizzel a javítás ügyében. A kompresszoron csak képzett szakember vagy cég végezhet javítást és szervi[...]

  • Page 29

    29 Ferm Spare parts list CRM1036 - FCO-1006E No. Description Position. 706018 Gasket set 14+17+19 706027 Filter 16 706019 Drain cock 33 706020 Rubber feet 34TILL37 706021 Quick coupling 38 706022 Reduce valve 39 706023 Manometer 40 706024 Connection piece 41 706025 Safety valve 42 706026 Automatic pressure switch 43[...]

  • Page 30

    30 Ferm Exploded view[...]

  • Page 31

    31 Ferm DECLARA TION OF CONFORMITY FCO-1006E COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onz[...]

  • Page 32

    © 2010 Ferm B.V . 1 106-06[...]