DeWalt DW634 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of DeWalt DW634, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of DeWalt DW634 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of DeWalt DW634. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of DeWalt DW634 should contain:
- informations concerning technical data of DeWalt DW634
- name of the manufacturer and a year of construction of the DeWalt DW634 item
- rules of operation, control and maintenance of the DeWalt DW634 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of DeWalt DW634 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of DeWalt DW634, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the DeWalt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of DeWalt DW634.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the DeWalt DW634 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ® DW634 DW636[...]

  • Page 2

    Dansk 1 Deutsch 6 English 12 Espa ñ ol 17 Fran ç ais 22 Italiano 27 Nederlands 32 Norsk 37 Portugu ê s4 2 Suomi 47 Svenska 52 Türkçe 57 EÏÏËÓÈη 62 Copyright D E WALT[...]

  • Page 3

    A[...]

  • Page 4

    B D C[...]

  • Page 5

    F H E G I[...]

  • Page 6

    DANSK VIBRA TIONSPUDSER DW634/DW636 Tillykke! Du har valgt et D E WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Indholdsfortegnelse Tekniske data da - 1 EF-Overensstemmelseserklaring da - 1 Sikkerhedsinstruktioner da - 2 Kontroller emba[...]

  • Page 7

    DANSK Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges. ADVARSEL! Når man anvender elværktøj, skal følgende grundlæggende [...]

  • Page 8

    da - 3 3 DANSK 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du tilslutter ledningen til vægstikket Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuelle beskadigede sikringsanordninger og andre defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud [...]

  • Page 9

    DANSK 4 da - 4 Anbringelse af sandpapir (fig. B) • Sandpapiret fastgøres med de to klemmebøjler (2) på sålen (6). • Selvklæbende sandpapir kan fastgøres direkte på den særlige sål. Ved anvendelse af normalt sandpapir udskiftes standardsålen med den medfølgende sål. Sålen fastspændes med 8 skruer. Perforering af sandpapir (fig. C) [...]

  • Page 10

    da - 5 5 DANSK Smøring Dit elværktøj kræver ingen ekstra smøring. Rengøring Hold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med en blød klud. Opslidt værktøj og miljøet Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din kommune [...]

  • Page 11

    6 de - 1 DEUTSCH VIBRA TIONSSCHLEIFER DW634/DW636 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiter- entwicklung[...]

  • Page 12

    de - 2 7 DEUTSCH Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf! Allgemeines 1 Halten Sie [...]

  • Page 13

    DEUTSCH 8 de - 3 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu[...]

  • Page 14

    de - 4 9 DEUTSCH Auswechseln des Netzkabels oder -steckers Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von einem autorisierten Fachbetrieb ausgewechselt werden. Ausgetauschte Netzkabel oder -stecker müssen danach fachgerecht entsorgt werden. Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungs- kabel, das für die Leistungsaufnahme de[...]

  • Page 15

    10 de - 5 DEUTSCH Staubabsaugung • Bei Holzbearbeitung mit einem Schleifer fällt immer Staub an. Verwenden Sie deswegen immer einen Staubsack (DW634) oder schließen Sie einen Entstauber (DW634 und DW636), gebaut nach den gültigen Richtlinien für Staubemission, an. Nur mit gelochtem Schleifpapier läßt sich eine einwandfreie Staubabsaugung er[...]

  • Page 16

    de - 6 11 DEUTSCH GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D E WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- beleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D E WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück. Die G[...]

  • Page 17

    12 en - 1 ENGLISH ORBIT AL SANDER DW634/DW636 Congratulations! You have chosen a D E WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users. Table of contents Technical data en - 1 EC-Declaration of conformity en - 1 Safety instructions en -[...]

  • Page 18

    en - 2 13 ENGLISH Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product. Keep these instructions in a safe place! General 1 Keep work area clean Clutt[...]

  • Page 19

    ENGLISH 14 en - 3 Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective. Have the switch replaced by an authorized D E WALT repair agent. 20 Have your[...]

  • Page 20

    en - 4 15 ENGLISH Proceed as follows: • Fit the sanding sheet to the sanding base (6). See also fig. B. • Press the jig (5) and the sanding base (6) together. Make sure that the jig guides (5.1) are located against the corners of the sanding base. Fitting the brush frame with the extractor hood (DW634, option) (fig. D) The use of the brush fram[...]

  • Page 21

    ENGLISH 16 en - 5 Dust extraction • Since woodworking with a sander produces dust, always install a dustbag (DW634 only) or connect a vacuum cleaner (DW634 & DW636), designed in compliance with the applicable Directives regarding dust emission. Proper dust extraction will only be achieved with perforated abrasive. • Do not use a dustbag or [...]

  • Page 22

    es - 1 17 ESPAÑOL LIJADORA ORBIT AL DW634/DW636 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Contenido Características técnicas es - 1 Declaraci[...]

  • Page 23

    18 es - 2 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto. ¡Conserve bien estas instrucciones de seguridad! Gener[...]

  • Page 24

    es - 3 19 ESPAÑOL 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Verifique los cables de las herramientas con regularidad y, en caso de avería, llévelos a un Centro de Servicio D E WALT para que [...]

  • Page 25

    ESPAÑOL 20 es - 4 Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Colocación del papel de lija (fig. B) • Para fijar las hojas de papel de lija, use ambas abrazaderas (2) en la base de lijado (6). • Las hojas de papel de lija de fijación rápida pueden ser aplicadas directamente sobre la base de li[...]

  • Page 26

    es - 5 21 ESPAÑOL DW636 & DW634 - aspiradora (fig. G & H) • Conecte el tubo de la aspiradora a la boquilla de escape (13) (DW636) o a la conexión (7) (DW634). • Para el DW634, use el adaptador para aspiradora (9). Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Mantenimiento Su herramienta[...]

  • Page 27

    22 fr - 1 FRANÇAIS PONCEUSE VIBRANTE DW634/DW636 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Table des matières Caractéristiques techniques fr - 1 Déclaration CE de conformité fr - 1 Instructions de[...]

  • Page 28

    fr - 2 23 FRANÇAIS Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1[...]

  • Page 29

    FRANÇAIS 24 fr - 3 Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvem[...]

  • Page 30

    fr - 4 25 FRANÇAIS Mise en place du papier abrasif (fig. B) • Serrer le papier abrasif à l’aide des pinces (2) sur la semelle (6). • Les feuilles abrasives autocollantes se posent directement sur la semelle spéciale. Pour travailler avec du papier abrasif ordinaire, remplacer la semelle montée en standard par la semelle fournie avec l’o[...]

  • Page 31

    26 fr - 5 FRANÇAIS Entretien Votre outil D E WALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujo[...]

  • Page 32

    it - 1 27 ITALIANO LEVIGA TRICE ORBIT ALE DW634/DW636 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Indice del contenuto Dati tecnici it - 1 Dichiaraz[...]

  • Page 33

    28 it - 2 ITALIANO Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulit[...]

  • Page 34

    it - 3 29 ITALIANO Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D E WALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 19 Controllare che non[...]

  • Page 35

    30 it - 4 ITALIANO Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato e di dimensioni idonee a garantire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm 2 . Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l?[...]

  • Page 36

    it - 5 31 ITALIANO • Non utilizzare il sacchetto raccoglipolvere o l’aspirapolvere nel levigare metalli. DW634 - sacchetto raccoglipolvere (fig. F) • Fissare il sacchetto raccoglipolvere (8) all’apposito raccordo (7). • Per rendere più efficiente l’aspirazione della polvere si consiglia di svuotare il sacchetto quando ha raggiunto un t[...]

  • Page 37

    32 nl - 1 NEDERLANDS VLAKSCHUURMACHINE DW634/DW636 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Inhoudsopgave Technische gegevens nl - 1 EG-Verklaring van overeenstemming nl - 1 [...]

  • Page 38

    nl - 2 33 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- schriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken. Bewaar deze instructie[...]

  • Page 39

    34 nl - 3 NEDERLANDS Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend D E WALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet. 19 Controleer de machine op beschadigingen Controleer de machine vóór gebru[...]

  • Page 40

    nl - 4 35 NEDERLANDS • Oefen slechts een lichte druk op het werkstuk uit. Overmatige druk verbetert de schurende werking niet en resulteert alleen in een grotere belasting van de machine en versnelde slijtage van het schuurpapier. • Schakel het continu bedrijf uit door de AAN/UIT- schakelaar (1) kort in te drukken en deze meteen weer los te lat[...]

  • Page 41

    36 nl - 5 NEDERLANDS Smering Uw machine heeft geen extra smering nodig. Reiniging Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Gebruikte machines en het milieu Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, breng deze dan naar een D E WALT Service-center waar de machine op milieuvriendelijke wijze zal w[...]

  • Page 42

    no - 1 37 NORSK VIBRASJONSPUSSEMASKIN DW634/DW636 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Innholdsfortegnelse Tekniske data no - 1 CE-Sikkerhetserklæring no - 1 Sikkerhetsforskrifter no - 2 Kontro[...]

  • Page 43

    38 no - 2 NORSK Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den. I tillegg til nedenforstående forskrifter, må alle vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn følges nå[...]

  • Page 44

    no - 3 39 NORSK 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett. 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet i stikkontakten Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuell[...]

  • Page 45

    NORSK 40 no - 4 Montering av pussepapir (fig. B) • Pussepapiret spennes fast ved hjelp av de to klemmene (2) på slipefoten (6). • Selvklebende pusseark kan festes direkte til den spesielle slipefoten. Når man bruker vanlig pussepapir, erstattes standard-slipefoten med den medleverte slipefoten. Denne slipefoten festes med 8 skruer. Perforerin[...]

  • Page 46

    no - 5 41 NORSK GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D E WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D E WALT forhandler eller til et D E WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake. Kvittering må fremlegges. • 1 ÅRS FRI VEDLIKEHOLDSERVICE • Skulle ditt D [...]

  • Page 47

    42 pt - 1 PORTUGUÊS LIXADORA VIBRA TÓRIA DW634/DW636 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D E WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Conteúdo Dados técnicos pt - 1 Declaração CE de co[...]

  • Page 48

    pt - 2 43 PORTUGUÊS Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto. Guarde estas instruções! Instruções[...]

  • Page 49

    44 pt - 3 PORTUGUÊS estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua- os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura. 19 Verifique as peças danificadas Antes de utilizar a ferramenta, verifique cuidadosamente se[...]

  • Page 50

    pt - 4 45 PORTUGUÊS Montagem e afinação Antes da montagem de acessórios e da afinação retire sempre a ficha da tomada. Colocar as folhas de lixa (fig. B) • Coloque as folhas de lixa por meio dos dois grampos (2) da base de lixar (6). • As folhas de lixar do tipo “Velcro” podem ser colocadas directamente na base de lixar. Quando utiliz[...]

  • Page 51

    46 pt - 5 PORTUGUÊS DW636 & DW634 - mangueira do aspirador (fig. G & H) • Ligue a mangueira do aspirador ao bocal (13) (DW636) ou à saída (7) (DW634). • Para o DW634, use o adaptador de aspirador (9). Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. Manutenção A sua Ferramenta Eléctri[...]

  • Page 52

    fi - 1 47 SUOMI T ASAHIOMAKONE DW634/DW636 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistykumppaneista. Sisällysluettelo Tekniset tiedot fi - 1 CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 1 Turvallisuusohjeet fi[...]

  • Page 53

    48 fi - 2 SUOMI Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. VAROITUS! Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia perusturva[...]

  • Page 54

    fi - 3 49 SUOMI Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat kunnossa ja oikein asennetut. Tarkista myös, että kaikki muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat kunnossa. Vika suojausjärjestelmässä tai viallinen osa t[...]

  • Page 55

    50 fi - 4 SUOMI Pölynpoisto • Koska työskentely hiomakoneella tuottaa pölyä, käytä aina pölypussia (DW634) tai kiinnitä pölynimuri (DW634 ja DW636), joka on valmistettu voimassaolevien pölynpoistoa käsittelevien direktiivien mukaisesti. Kunnollinen pölynpoisto saavutetaan ainoastaan rei’itetyllä hiomapaperilla. • Älä käytä p?[...]

  • Page 56

    fi - 5 51 SUOMI Koneen ympäristöystävällinen hävitys Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun D E WALTin huoltopisteeseen. Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen. TAKU[...]

  • Page 57

    52 sv - 1 SVENSKA VIBRA TIONSPUTSMASKIN DW634/DW636 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Innehållsförteckning Tekniska data sv - 1 CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 1 Säkerhets[...]

  • Page 58

    sv - 2 53 SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen. Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddsstyrelsens regler. VARN[...]

  • Page 59

    54 sv - 3 SVENSKA 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget Innan fortsatt användning av elverktyget skall eventuellt skadade skyddsanordningar och andra defekta delar kontrolleras noggrant för att[...]

  • Page 60

    SVENSKA sv - 4 55 Montering av sandpapper (fig. B) • Spänn fast sandpapperet med hjälp av de båda klämbyglarna (2) på slipplattan (6). • Fäst självhäftande sandpapper direkt på den speciella slipplattan. Vid bruk av vanligt sandpapper skall den standardmonterade slipplattan bytas ut mot den bifogade plattan. Denna monteras med 8 skruva[...]

  • Page 61

    SVENSKA 56 sv - 5 Smörjning Ditt elverktyg behöver ingen smörjning. Rengöring Håll ventilationsöppningen ren och rengör regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. Förbrukade maskiner och miljön När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. Lämna den till de uppsamlingsställen som[...]

  • Page 62

    TÜRKÇE tr - 1 57 TİTREŞİMLİ ZIMP ARA MAKİNESİ D W634/D W636 Tebrikler! Bir D E WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi D E WALT’ profesyonel kullanclar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. İçindekiler Teknik veriler tr - 1 Avrupa Birliği ş[...]

  • Page 63

    58 tr - 2 TÜRKÇE 9 Maksimum ses şiddetine dikkat edin Ses şiddeti 85 dB(A)’y aşarsa, kulağnz korumak için gerekli önlemleri aln. 10 İşlediğiniz parçay. iyi sabitleyin İşlediğiniz parçay sabitlemek için, işkence veya mengene kullann. Bu hem daha güvenli olur, hem de iki elinizde serbest kalmş olur. 11 A?[...]

  • Page 64

    TÜRKÇE tr - 3 59 Aletin kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasarl ise yetkili D E WALT servisine onartn. Uzatma kablolarn da düzenli kontrol edin ve hasarl ise, yenileyin. Tüm komuta mekanizmasn kuru, temiz ve yağlardan uzak tutun. 19 Hasarl. parça kontrolü yap.n Aleti kullanmadan önce, düzgün çalşacağ[...]

  • Page 65

    TÜRKÇE 60 tr - 4 • Quick-fix zmparalama föyleri, seçenek olarak sunulan özel zmpara tabanna doğrudan taklabilmektedir. Zmpara föylerinin delinmesi (şekil C) D E WALT titreşimli zmpara makineniz delinmiş zmparalar kullanmaktadr. Delinmemiş zmparalara delikler açmak için seçenek olarak bir delik delme ayr[...]

  • Page 66

    TÜRKÇE tr - 5 61 Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için bayinize başvurun. Bak.m D E WALT elektrikli aletiniz, minimum bakmla uzun süre çalşacak şekilde imal edilmiştir. Her zaman sorunsuz çalşmas, alete gerekli bakmn yaplmasna ve düzenli temizliğe bağldr. Yağlama Elektrikli aletiniz, ek yağl[...]

  • Page 67

    62 el - 1 ¶∞§π¡¢ƒ√ªπ∫√ ∆ƒπµEπ√ DW634/DW636 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D E WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓ[...]

  • Page 68

    el - 2 63 E§§HNIKA √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ıÂ?[...]

  • Page 69

    64 el - 3 E§§HNIKA ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. 17 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ?[...]

  • Page 70

    el - 4 65 E§§HNIKA ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·Ù¿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ‹ ÙÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹ÙË √Ù·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ?[...]

  • Page 71

    E§§HNIKA 66 el - 5 ¶ÚÔÛÔ¯‹, ΛӉ˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜! ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ ÙÚÈ‚Â›Ô Û ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·fi Ì·ÁÓ‹ÛÈÔ. ∞Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÎfiÓ˘ • EÂȉ‹ Ë Î·ÙÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ÛÎfiÓË, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ?[...]

  • Page 72

    E§§HNIKA E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D E WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, ?[...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    [...]

  • Page 75

    [...]

  • Page 76

    Belgique et Luxembourg D E WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark D E WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland D E WALT Tel: 06 12 62 16 Richard-Klinger-Straße Fax: 061 26 21 24 40 65510 Idstein EÏÏ¿˜ D E WALT [...]