Crunch GTO2120 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Crunch GTO2120, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Crunch GTO2120 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Crunch GTO2120. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Crunch GTO2120 should contain:
- informations concerning technical data of Crunch GTO2120
- name of the manufacturer and a year of construction of the Crunch GTO2120 item
- rules of operation, control and maintenance of the Crunch GTO2120 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Crunch GTO2120 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Crunch GTO2120, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Crunch service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Crunch GTO2120.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Crunch GTO2120 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    2-KANAL VERSTÄRKER 2 CHANNEL AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR 2 CANAUX AMPLIFICA TORE 2 CANALI AMPLIFICADOR DE 2 CANALES BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO GTO 2 1 20[...]

  • Page 2

    DEU ENG FRA ITA ESP 3 8 13 18 23 ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURE / FIGURES 28 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE[...]

  • Page 3

    GTO2120 2 x 70 W an 4 Ohm 2 x 120 W an 2 Ohm 2 x 140 W an 4 Ohm 2 x 240 W an 2 Ohm 2 – 8 Ohm 10 Hz – 40 kHz (-3 dB) < 0,2 % (1 kHz) > 92 dB 6 – 0,2 V Cinch 20 kOhm / High Level 200 Ohm 50 – 250 Hz @ 12 dB/Oktave 50 – 250 Hz @ 12 dB/Oktave 0 – 12 dB @ 45 Hz +12 V (12 – 16 V), Minus an negativer Masse 20 A 135 x 50 x 160 mm 3 DEU [...]

  • Page 4

    4 DEU HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Betrieb in einem Fahrzeug geeignet. - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippe[...]

  • Page 5

    5 DEU ANSCHLUSS EINES WEITEREN VERSTÄRKERS Aufgrund seiner kompakten Bauform hat der Verstärker keine Signalausgänge für den Anschluss weiterer Verstärker, wie zum Beispiel einen Mono-Subwoofer-Verstärker. Benutzen Sie in diesem Falle Y-Adapter aus dem Fachhandel um das Eingangssignal (Cinch/RCA-Kabel vom Steuergerät) entsprechend zu splitte[...]

  • Page 6

    6 DEU Sollte der Verstärker zum Betreiben von Satellitenlautsprechern (Mittel-/ Hochton-Lautsprecher) benutzt werden, stellen Sie den Schalter (X-OVER, Abb.1, 5) auf „HPF“ oder bei großen Lautsprechern ab 20 cm auf ”FULL”. Stellen Sie am Regler (LPF/HPF, Abb.1, 6) die gewünschte Trennfrequenz ein. Somit werden nur die Frequenzen oberhalb[...]

  • Page 7

    2-KANAL-BETRIEB STEREO (ABB. 3) Wenn der Verstärker von einem Steuergerät mit 2 Ausgangskanälen angesteuert wird, um damit 2 Lautsprecher in Stereo zu betreiben, sind die Anschlüsse folgendermaßen vorzunehmen: (1) Stereo Audiosignal-Hochpegeleingänge für die Lautsprecherausgänge vom Steuergerät (2) Zum Steuergerät, Audiosignal-Ausgang rec[...]

  • Page 8

    8 ENG GTO2120 2 x 70 W @ 4 Ohms 2 x 120 W @ 2 Ohms 2 x 140 W @ 4 Ohms 2 x 240 W @ 2 Ohms 2 – 8 Ohms 10 Hz – 40 kHz (-3 dB) < 0,2 % (1 kHz) > 92 dB 6 – 0,2 V RCA 20 kOhms / High Level 200 Ohms 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 0 – 12 dB @ 45 Hz +12 V (12 – 16 V), negative ground 20 A 135 x 50 x 160 mm WARRANTY[...]

  • Page 9

    9 ENG IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for the operation in a vehicle. - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heatsink fins do not have contact with an[...]

  • Page 10

    10 ENG LOUDSPEAKER CONNECTIONS - In 2-channel operation (i.e. one loudspeaker on each amplifier channel), the impedance must not be lower than 2 ohms for each speaker - In bridging mode (two amplifier outputs combined) the impedance must not be lower than 4 ohms for the bridged output. - Never connect loudspeaker cables with the ground of the chass[...]

  • Page 11

    11 ENG POWER SUPPLY AND TURN ON CONNECTION (FIG. 2) (1) +12 V terminal for the positive-connection of the battery (2) REM terminal for the turn on connection (3) GND terminal for the ground (4) Vehicle’s battery (5) In-Line Fuse (not included in the scope of delivery) (6) Turn on wire from the headunit or the electrical antenna (7) Protection-LED[...]

  • Page 12

    12 ENG 2-CHANNEL OPERATION STEREO (FIG. 3) If you want to run the amplifier with the 2 line output channels from the headunit to drive 2 loudspeakers, in stereo connect the following setup: (1) Stereo high level input for loudspeaker outputs from the headunit (2) RCA audio signal input from the headunit, line output right (3) RCA audio signal input[...]

  • Page 13

    13 FRA GTO2120 2 x 70 W @ 4 Ohm 2 x 120 W @ 2 Ohm 2 x 140 W @ 4 Ohm 2 x 240 W @ 2 Ohm 2 – 8 Ohm 10 Hz – 40 kHz (-3 dB) < 0,2 % (1 kHz) > 92 dB 6 – 0,2 V RCA 20 kOhm / High Level 200 Ohm 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 0 – 12 dB @ 45 Hz +12 V (12 – 16 V), négatif à la masse 20 A 135 x 50 x 160 mm Veuillez [...]

  • Page 14

    14 FRA RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cette appareil est conçu uniquement pour un fonctionnement dans un véhicule. - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est[...]

  • Page 15

    15 FRA BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS - En mode 2 canaux (un pour chaque canal de l´amplificateur), l´impédance ne doit pas être inférieure á 2 ohms par haut parleur. - En mode ponté (c.a.d chacune des 2 sorties de l´ampli sont branchées ensembles) l´impédance ne doit pas être inférieure á 4 ohms. - Ne raccordez jamais les bornes des [...]

  • Page 16

    16 FRA Dans le cas où l´amplificateur est utilisé comme amplificateur pour haut-parleurs satellites (haut-parleurs médium/aigu), positionnez le selecteur (X-OVER, Fig. 1, 5) sur "HPF"ou sur "FULL" pour les haut- paleurs >20cm. Ajustez le régulateur (HPF/LPF, Fig. 1, 6) sur la fréquence de recouvrement souhaitée. De cet[...]

  • Page 17

    17 FRA FONCTIONNEMENT 2 CANAUX STEREO (FIG. 3) Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 2 canaux de sortie et connecté à 2 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits la figure 3: (1) Entrée haut niveau facultative pour la sortie haut-parleur de votre autoradio (2) Vers l’autor[...]

  • Page 18

    18 ITA Con riserva di apportare modifiche tecniche GTO2120 2 x 70 W @ 4 Ohm 2 x 120 W @ 2 Ohm 2 x 140 W @ 4 Ohm 2 x 240 W @ 2 Ohm 2 – 8 Ohm 10 Hz – 40 kHz (-3 dB) < 0,2 % (1 kHz) > 92 dB 6 – 0,2 V RCA 20 kOhm / High Level 200 Ohm 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 0 – 12 dB @ 45 Hz +12 V (12 – 16 V), negativo [...]

  • Page 19

    19 ITA INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo dispositivo é adatto solo per il funzionamento su autovettura - Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con negativo a massa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circol[...]

  • Page 20

    20 ITA COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI - Nel funzionamento a 2 canali (un altoparlante connesso a ciascun canale dell´amplificatore) l´impedenza di ciascun altoparlante non deve essere inferiore a 2 ohm. - Nel funzionamento a ponte in mono (2 uscite dell´amplificatore combinate) l´impedenza non essere inferiore a 4 ohm. - Non collegare mai i cavi alt[...]

  • Page 21

    21 ITA ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE (FIG. 2) (1) Morsetto +12V per connetore il positivo (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto GND per connettere la massa (4) Batteria (5) Da collegare Fusibile (non compreso) (6) Da collegare al cavo di accensione dell’autoradio o uscita dell’antenna elettrica (7) LED [...]

  • Page 22

    22 ITA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al [...]

  • Page 23

    23 ESP GTO2120 2 x 70 W @ 4 Ohmios 2 x 120 W @ 2 Ohmios 2 x 140 W @ 4 Ohmios 2 x 240 W @ 2 Ohmios 2 – 8 Ohmios 10 Hz – 40 kHz (-3 dB) < 0,2 % (1 kHz) > 92 dB 6 – 0,2 V RCA 20 kOhmios / High Level 200 Ohmios 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 50 – 250 Hz @ 12 dB/Octave 0 – 12 dB @ 45 Hz +12 V (12 – 16 V), negativo a tierra 20 A 135 x 50 [...]

  • Page 24

    24 ESP INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este aparato solamente es apto para su funcionamiento en un vehículo. - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy impo[...]

  • Page 25

    25 ESP CONEXIÓN DE ALTAVOCES - Operando en 2 canales (p.e. un altavoz para cada canal) la impedancia nunca debe ser inferior a 2 ohmios por cada altavoz - En modo puenteado (dos salidas combinadas por altavoz) la impedancia no debe ser inferior a 4 ohmios. - Nunca conecte los cables del atavoz a la masa del chasis o la fuente de alimentación de b[...]

  • Page 26

    26 ESP Si el amplificador se usará para un subwoofer colocar el selector en posición "LPF" (X-OVER, Fig. 1, 5). Seleccionar el corte de frecuencia deseado en el regulador (LPF/HPF, Fig. 1, 6). De esta forma, solo las frecuencias por debajo del corte serán amplificadas y el Subwoofer funcionará más preciso y eficientemente. FILTRO DE [...]

  • Page 27

    27 ESP FUNCIONAMIENTO DE 2 CANALES STEREO (FIG. 3) Si el amplificador de la radio del coche funciona con 2 canales y está conectado a 2 altavoces, deberá realizar las conexiones y los ajustes como se indica en la figura 3: (1) Entrada alta opcional para las salidas de altavoces de su unidad de Radio-CD (2) A la radio del coche, salida izquierda ([...]

  • Page 28

    28 + – 4 1 4 3 1 2 5 6 2 2 3 1 6 5 7[...]

  • Page 29

    29 3 HPF FULL 2 3 1 5 4 2 - 8 Ohms 2 - 8 Ohms[...]

  • Page 30

    30 4 LPF 2 3 1 4 - 8 Ohms 4[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    Audio Design GmbH · www.crunchaudio.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 · Fax +49 (0)7253 - 946510 © 2012 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.[...]