Concept RM3220 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Concept RM3220, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Concept RM3220 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Concept RM3220. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Concept RM3220 should contain:
- informations concerning technical data of Concept RM3220
- name of the manufacturer and a year of construction of the Concept RM3220 item
- rules of operation, control and maintenance of the Concept RM3220 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Concept RM3220 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Concept RM3220, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Concept service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Concept RM3220.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Concept RM3220 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    RM 3220 Ruèní mixér Ruèný mixér Mikser rêczny CZ SK PL HU UK Kézi mix er Hand Stand Mixer[...]

  • Page 2

    T echnické parametry Napìtí Pøíkon 320 W 230 V Hladina akustického výkonu 91 dB (A) CZ 1 RM 3220 DÙLEŽITÁ BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ Pøed prvním použití spotøebièe si peèlivì pøeètìte všechny instrukce. ! Motor nesmí pøijít do kontaktu s vodou èi jinou kapalinou. Neponoøujte spotøebiè do vody ani jiné kapaliny! ! Z[...]

  • Page 3

    2 CZ POPIS VÝROBKU - RM 3220 motor víko na sekání víko na uchování potravin vložka s noži nádoba elektrický kabel 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 NÁVOD NA OBSLUHU Upozornìní: Pøed prvním použitím spotøebièe, vyjmìte všechny èásti z balení, umyjte nádobu a nasaïte víka a nože. Pozor: nože jsou ostré! 1. Sejmìte motor a víko [...]

  • Page 4

    CZ 3 Rady a doporuèení: ! Spotøebiè má bezpeènostní kontakt, který zabraòuje zapnutí spotøebièe, není-li víko správnì usazeno. ! Spotøebiè není urèen ksekání tvrdých ingrediencí, jako je zrnková káva, led nebo mražené potraviny . ! Vždy pøed plnìním nádoby potravinami nejprve vložte vložku snoži. ! Neotáè[...]

  • Page 5

    4 CZ RM 3220 Nádobu, víko na sekání nebo víko na uchovávání potravin umyjte vteplé vodì smalým množstvím mycího prostøedku. Pøed opìtovným složením spotøebièe nechte jednotlivé èásti dobøe uschnout, zbytková voda by mohla zpùsobit vznik plísnì. Zpracováním tvrdších potravin svelkým otìrem, mùže nádoba[...]

  • Page 6

    T echnické parametre Napätie Príkon 320 W 230 V Hladina akustického výkonu 91 dB (A) SK 5 RM 3220 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebièa je 91 dB(A), èo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh¾adom na referenèný akustický výkon 1 pW DÔLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÉ OP A TRENIA Pred prvým použitím spotrebièa si starostl[...]

  • Page 7

    6 POPIS VÝROBKU - RM 3220 motor veko na sekanie veko na uchovanie potravín vložka s nožmi nádoba elektrický kábel 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 NÁVOD NA OBSLUHU Upozornenie: Pred prvým použitím spotrebièa vyberte všetky èasti z balenia, umyte nádobu a nasaïte veká a nože. Pozor: nože sú ostré! 1. Vyberte motor a veko z nádoby a post[...]

  • Page 8

    7 Rady a doporuèenia: ! Spotrebiè má bezpeènostný kontakt, ktorý zabraòuje zapnutiu spotrebièa, ak nie je veko správne nasadené. ! Spotrebiè nie je urèený na sekanie tvrdých ingrediencií ako je zrnková káva, ¾ad alebo mrazené potraviny . ! Vždy pred plnením nádoby potravinami najprv vložte vložku s nožmi. ! Ak sa vložka s [...]

  • Page 9

    8 RM 3220 Nádobu, veko na sekanie alebo veko na uchovanie potravín umyte v teplej vode s malým množstvom prostriedku na umývanie. Pred opätovným zložením spotrebièa nechajte jednotlivé èasti dobre obschnú, zvyšková voda by mohla spôsobi vznik plesne. Spracovaním tvrdších potravín s ve¾kým trením môže nádoba èasom zm[...]

  • Page 10

    Dane techniczne Zasilanie Moc 320 W 230 V Poziom ha³asu 91 dB (A) PL 9 RM 3220 W A¯NE WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTW A Przed pierwszym u¿yciem sprzêtu dok³adnie przeczytaj instrukcjê obs³ugi. ! T rzeba chroniæ silnik przed kontaktem z wod¹ lub innymi p³ynami. Nie wolno zanurzaæ urz¹dzenia w wodzie lub w innych p³ynach! ! Z tego powodu nie u[...]

  • Page 11

    10 OPIS PRODUKTU – RM 3220 silnik pokrywka do siekania pokrywka do przechowywania jedzenia ramiê z ostrzami pojemnik kabel zasilania 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 INSTRUKCJA OBS£UGI Uwaga: Przed pierwszym u¿yciem urz¹dzenia, wyjmij wzystkie czêœci z opakowania, umyj pojemnik i na³ó¿ pokrywy i no¿e. Uwaga: No¿e s¹ bardzo ostre! 1. Zdejmij si[...]

  • Page 12

    11 Rady i zalecenia: ! Urz¹dzenie posiada styk bezpieczeñstwa, który zapobiega w³¹czeniu, je¿eli pokrywka nie jest w³aœciwie na³o¿ona. ! Urz¹dzenie nie jest przeznaczone do siekania twardych sk³adników , takich jak kawa ziarnista, lód lub sk³adniki zamro¿one. ! Zawsze przed nape³nianiem pojemnika sk³adnikami najpierw w³ó¿ rami?[...]

  • Page 13

    12 PL RM 3220 Pojemnik i pokrywkê do siekania lub pokrywkê do przechowywania ¿ywnoœci umyj w ciep³ej wodzie z dodatkiem ma³ej iloœci œrodka myj¹cego. Przed ponownym z³o¿eniem urz¹dzenia zostaw poszczególne czêœci do wyschniêcia, resztki wody my mog³y spowodawaæ powstanie pleœni. Wp³ywem opracowywania bardziej twardych sk³adnik?[...]

  • Page 14

    Mûszaki paraméterek Feszültség T eljesítmény 320 W 230 V Zajszint 91 dB (A) HU 13 RM 3220 FONTOS BIZT ONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Használat elõtt figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatóban leírtakat. ! Ügyeljen arra, hogy a motor vízzel vagy más folyadékkal ne érintkezzen. A készüléket ne tegye vízbe vagy más folyad[...]

  • Page 15

    14 HU TERMÉK LEÍRÁS - RM 3220 motor vágóeszköz fedél fedél az élelmiszer eltevéshez késsel ellátott betét edény elektromos kábel 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS Figyelmeztetés: Elsõ használat elõtt a készülékrõl távolítsa el a csomagolást és az edényt mossa el és aztán helyezze rá a kést és a fedele[...]

  • Page 16

    15 Hasznos tanácsok: ! A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva, mely megakadályozza a készülék bekapcsolását, a fedél rossz ráhelyezése esetén. ! A készülék nem alkalmas kemény élelmiszerek, mint szemes kávé vagy mirelit ételek mixelésére. ! Az edény feltöltése elõtt elõször a késsel ellátott betétet helyez[...]

  • Page 17

    16 RM 3220 Az edényt , a vágóeszköz fedelét és az élelmiszer tárolására alkalmas fedelet, meleg mosószeres vízben mossa el. A készülék újból összeszerelése elõtt hagyja alaposan kiszáradni az egyes részeket a maradék víz esetleg penészedést okozhat. A keményebb élelmiszerek feldolgozása esetén elõfordulhat, hogy az ed[...]

  • Page 18

    T echnical parameters V oltage Wattage 320 W 230 V Sound volume level 91 dB (A) UK 17 RM 3220 IMPORT ANT SAFETY W ARNINGS Before starting to use the appliance, please read carefully all instructions. ! The motor must never come into touch with water or any other liquid. Never immerse the device into water or any other liquid! ! For the same reason,[...]

  • Page 19

    INSTRUCTIONS FOR USE Warning: Before first use, remove all parts from the device package, wash the container and mount the lids and blades. Be careful: blades are sharp! 1. Remove the motor and lid from the container and place them onto a firm, dry and clean working surface. 2. Make sure the blade insert is correctly attached to the circle in the c[...]

  • Page 20

    UK 19 Advices and recommendations: ! The device has a safety contact preventing the device from switching on if the lid is not attached correctly . ! The mixer is not intended for crushing hard ingredients, such as coffee beans, ice or frozen foods. ! Before putting foods into mixer , always attach the blade insert first. ! If the blade insert does[...]

  • Page 21

    20 UK RM 3220 The container , crushing lid and the food container lid can be washed in warm water with a small amount of cleaning agent. Before re-mounting the device, leave the particular parts dry well. Residual water might cause occurrences of mould. As result of processing harder foods with high abrasion, the container may become pale after a c[...]

  • Page 22

    Jindøich V alenta - ELKO V alenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceò T el. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www .elkovalenta.cz Elko V alenta Slovakia s. r . o., Zlatovská 27, 91 1 05 Trenèín T el./Fax: +421 32 658 34 65, www .elkovalenta.sk Elko V alenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw T el.: +48 71 339 04 44, Fax: 71[...]